登陆注册
5234300000037

第37章 CHAPTER IV(6)

But Muhamed gives unmistakable signs of impatience to show that he has had enough of spelling. Thereupon, as a diversion and a reward, his kind master suggests the extraction of a few square and cubic roots. Muhamed appears delighted: these are his favourite problems: for he takes less interest than formerly in the most difficult multiplications and divisions. He doubtless thinks them beneath him.

Krall therefore writes on the blackboard various numbers of which I did not take note. Moreover, as nobody now contests the fact that the horse works them with ease, it would hardly be interesting to reproduce here several rather grim problems of which numerous variants will be found in the accounts and reports of experiments signed by Drs. Mackenzie and Hartkopff, by Overbeck, Clarapede and many others. What strikes one particularly is the facility, the quickness, I was almost saying the joyous carelessness with which the strange mathematician gives the answers. The last figure is hardly chalked upon the board before the right hoof is striking off the units, followed immediately by the left hoof marking the tens. There is not a sign of attention or reflection; one is not even aware of the exact moment at which the horse looks at the problem: and the answer seems to spring automatically from an invisible intelligence. Mistakes are rare or frequent according as it happens to be a good or bad day with the horse; but, when he is told of them, he nearly always corrects them. Not unseldom, the number is reversed: 47, for instance, becomes 74; but he puts it right without demur when asked.

I am manifestly dumbfounded; but perhaps these problems are prepared beforehand? If they were, it would be very extraordinary, but yet less surprising than their actual solution. Krall does not read this suspicion in my eyes, because they do not show it; nevertheless, to remove the least shade of it, he asks me to write a number of my own on the black-board for the horse to find the root.

I must here confess the humiliating ignorance that is the disgrace of my life. I have not the faintest idea of the mysteries concealed within these recondite and complicated operations. I did my humanities like everybody else; but, after crossing the useful and familiar frontiers of multiplication and division I found it impossible to advance any farther into the desolate regions, bristling with figures, where the square and cubic roots hold sway, together with all sorts of other monstrous powers, without shapes or faces, which inspired me with invincible terror. All the persecutions of my excellent instructors wore themselves out against a dead wall of stolidity.

Successively disheartened, they left me to my dismal ignorance, prophesying a most dreary future for me, haunted with bitter regrets. I must say that, until now, I had scarcely experienced the effects of these gloomy predictions; but the hour has come for me to expiate the sins of my youth. Nevertheless, I put a good face upon it: and, taking at random the first figures that suggest themselves to my mind, I boldly write on the black-board an enormous and most daring number. Muhamed remains motionless.

Krall speaks to him sharply, telling him to hurry up. Muhamed lifts his right hoof, but does not let it fall. Krall loses patience, lavishes prayers, promises and threats; the hoof remains poised, as though to bear witness to good intentions that cannot be carried out. Then my host turns round, looks at the problem and asks me:

"Does it give an exact root?"

Exact? What does he mean? Are there roots which. . .? But I dare not go on: my shameful ignorance suddenly flashes before my eyes.

Krall smiles indulgently and, without making any attempt to supplement an education which is too much in arrears to allow of the slightest hope, laboriously works out the problem and declares that the horse was right in refusing to give an impossible solution.

Muhamed receives our thanks in the form of a lordly portion of carrots; and a pupil is introduced whose attainments do not tower so high above mine: Hanschen, the little pony, quick and lively as a big rat. Like me, he has never gone beyond elementary arithmetic: and so we shall understand each other better and meet on equal terms.

Krall asks me for two numbers to multiply. I give him 63 X 7. He does the sum and writes the product on the board, followed by the sign of division: 441 / 7. Instantly Hanschen, with a celerity difficult to follow, gives three blows, or rather three violent scrapes with his right hoof and six with his left, which makes 63, for we must not forget that in German they say not sixty-three, but three-and-sixty. We congratulate him; and, to evince his satisfaction, he nimbly reverses the number by marking 36 and then puts it right again by scraping 63. He is evidently enjoying himself and juggling with the figures. And additions, subtractions, multiplications and divisions follow one after the other, with figures supplied by myself, so as to remove any idea of collusion. Hanschen seldom blunders; and, when he does, we receive a very clear impression that his mistake is voluntary: he is like a mischievous schoolboy playing a practical joke upon his master. The solutions fall thick as hail upon the little spring-board; the correct answer is released by the question as though you were pressing the button of an electric push. The pony's flippancy is as surprising as his skill. But in this unruly flippancy, in this hastiness which seems inattentive there is nevertheless a fixed and permanent idea. Hanschen paws the ground, kicks, prances, tosses his head, looks as if he cannot keep still, but never leaves his spring-board. Is he interested in the problems, does he enjoy them? It is impossible to say; but he certainly has the appearance of one accomplishing a duty or a piece of work which we do not discuss, which is important, necessary and inevitable.

同类推荐
热门推荐
  • 天录之七神传说

    天录之七神传说

    生存还是生活,从来不是一个命题。而是命运!活下去,活得更好。这是夜的认知。打破囚笼,打破命运,这是种族的认知。光明,黑暗,这是世界的认知。
  • 术武蛮荒

    术武蛮荒

    物欲横流的时代,群雄并起蛮荒!百花争艳的年纪,千娇为谁妩媚!人与人的对抗,门派与门派的纷争!婆娑世界,存在便是一种选择,亦或是被选择。或斗志,或斗勇。起蛮荒!
  • 不生病的吃法:让婴幼儿远离疾病

    不生病的吃法:让婴幼儿远离疾病

    婴幼儿从母体内一个几乎完全清洁的环境中来到这个世界上,将要面临着一个受到污染的环境,他们娇嫩的身体很容易受到各种疾病的侵扰。让他们远离疾病,拥有健康是所有父母最大的心愿。为了帮助父母掌握婴幼儿饮食的方法和规律,更好地对抗婴幼儿疾病,我们在本书中详尽地介绍了多种婴幼儿的常见疾病和饮食疗法,以便年轻的父母养育出更健康聪明的宝贝。
  • 动物界经济学

    动物界经济学

    从动物身上可以找到自己的本源,从经济学上找到指导我们的哲理。将五彩缤纷的动物世界与富含生活智慧的经济学原理相结合,并对人类的社会现状做系统分析,会让我们对自己正在面临的或即将面临的难题找到有效的解决方式。
  • 狼牙月

    狼牙月

    富家女简小叫到“月光侦探社”打工,上班第一天便遇到一桩盗宝奇案,随着查案的深入,各色诡谲的人物相继出现,案子也愈发扑朔迷离,简小叫发现自己正渐步走进一个难以想象的困局中……
  • 爱上木匠

    爱上木匠

    杏子是一个年轻貌美的农村女孩。高中毕业后在家务农,后跟随打工大潮南下,与同村同学美子在一个工厂打工,因各方面表现突出,在工厂里受到领导的关注与器重。一次跟美子去了她老公的建筑工地上,认识了美子老公的同事,一个木匠秦爱绍。很快他就走进了杏子的内心,木匠的音容笑貌开始影响她,打动她,折磨她,从木匠身上发出的任何一个信息都堪比电流,这暗流涌动的精神物质,用空气、温度与想象在向她传递着,她该怎么办?找一个内心喜欢的家境贫寒的木匠,过着平凡的底层生活,还是应允穷追不舍的厂长侄子,与富二代过上令人羡慕的生活,以此来满足她在老乡以及家乡人谈论中的虚荣?
  • 未来在磨砺中生辉(学生心理健康悦读)

    未来在磨砺中生辉(学生心理健康悦读)

    “梅花香自苦寒来,宝剑锋从磨砺出”。宝剑的锋利和梅花的无比清香都是经过了很多的磨难才来的,所以一个人要取得成就,就要能吃苦,多锻炼,靠自己的努力来赢得美好的未来。为苗条过分投入、矛盾的青春期心理、跟自己的长相过不去……这些都是阻碍您通向美好未来的荆棘和峭壁,不要因此而惧怕,通过这些磨砺,您的未来会更加熠熠生辉。
  • 做鬼生涯

    做鬼生涯

    做鬼即爽也虐,爽到酣畅淋漓,也虐到肝肠寸断。
  • 步步为赢①:通缉宝贝前妻!

    步步为赢①:通缉宝贝前妻!

    她长得像他的未婚妻?他未婚妻出事关她什么事?他怎么能如此厚颜无耻逼她同他结婚?她也是有感情的……他对她冷若冰箱,她从没有想过成为他的总裁夫人,看着他对深爱女人的宠溺,她只能在心底默默祝福他们。当一切结束的时候,她拿着离婚证书离开他的世界…………*……*……*……四年后。他们再一次相遇,彼此擦肩而过时,他居然已经不再认得她……原以为心底不再会痛,但眼角肆流出的泪水却背叛了她的心……以为不再有交集,他却突然找上她!
  • 贵族学院:腹黑少男少女

    贵族学院:腹黑少男少女

    在苏倾辰消失了一年后,我没有想到在圣斯塔贵族学院会再次遇见他,还是一样极致俊美的长相,可是我却渐渐发现他的不一样…花花公子莫俊熙接连不断地出现在我的眼前,通过莫梓茜,我却看不透他接近我到底隐了几分假意,又存了几分真心……当两个一模一样的少年出现在我的眼前时,我的世界瞬间崩塌……