登陆注册
5234300000009

第9章 CHAPTER II(2)

In the presence of these phenomena, the first thought that naturally occurs to the mind is that we are once more concerned with that astonishing and involuntary communication between one subconsciousness and another which has been invested with the name of telepathy. And there is no denying that telepathy plays a great part in these intuitions. However, to explain their working, nothing is equal to an example based upon a personal experience. Here is one which is in no way remarkable, but which plainly shows the normal course of the operation. In September, 1913, while I was at Elberfeld, visiting Krall's horses, my wife went to consult Mme. M--, gave her a scrap of writing in my hand--a note dispatched previous to my journey and containing no allusion to it--and asked her where I was and what I was doing.

Without a second's hesitation, Mme. M-- declared that I was very far away, in a foreign country where they spoke a language which she did not understand. She saw first a paved yard, shaded by a big tree, with a building on the left and a garden at the back: a rough but not inapt description of Krall's stables, which my wife did not know and which I myself had not seen at the time when I wrote the note. She next perceived me in the midst of the horses, examining them, studying them with an absorbed, anxious and tired air. This was true, for I found those visits, which overwhelmed me with a sense of the marvelous and kept my attention on the rack, singularly exhausting and bewildering. My wife asked her if I intended to buy the horses. She replied:

"Not at all; he is not thinking of it."

And, seeking her words as though to express an unaccustomed and obscure thought, she added:

"I don't know why he is so much interested; it is not like him.

He has no particular passion for horses. He has some lofty idea which I can't quite discover. . . ."

She made two rather curious mistakes in this experiment. The first was that, at the time when she saw me in Krall's stable-yard, I was no longer there. She had received her vision just in the interval of a few hours between two visits.

Experience shows, however, that this is a usual error among psychometers. They do not, properly speaking, see the action at the very moment of its performance, but rather the customary and familiar action, the principal thing that preoccupies either the person about whom they are being consulted or the person consulting them. They frequently go astray in time. There is not, therefore, necessarily any simultaneity between the action and the vision; and it is well never to take their statements in this respect literally.

The other mistake referred to our dress: Krall and I were in ordinary town clothes, whereas she saw us in those long coats which stable-lads wear when grooming their horses.

Let us now make every allowance for my wife's unconscious suggestions: she knew that I was at Elberfeld and that I should be in the midst of the horses, and she knew or could easily conjecture my state of mind. The transmission of thought is remarkable; but this is a recognized phenomenon and one of frequent occurrence and we need not therefore linger over it.

The real mystery begins with the description of a place which my wife had never seen and which I had not seen either at the time of writing the note which established the psychometrical communication. Are we to believe that the appearance of what I was one day to see was already inscribed on that prophetic sheet of paper, or more simply and more probably that the paper which represented myself was enough to transmit either to my wife's subconsciousness or to Mme. M--, whom at that time I had never met, an exact picture of what my eyes beheld three or four hundred miles away? But, although this description is exceedingly accurate--paved yard, big tree, building on the left, garden at the back--is it not too general for all idea of chance coincidence to be eliminated? Perhaps, by insisting further, greater precision might have been obtained; but this is not certain, for as a role the pictures follow upon one another so swiftly in the medium's vision that he has no time to perceive the details. When all is said, experiences of this kind do not enable us to go beyond the telepathic explanation. But here is a different one, in which subconscious suggestion cannot play any part whatever.

Some days after the experiment which I have related, I received from England a request for my autograph. Unlike most of those which assail an author of any celebrity, it was charming and unaffected; but it told me nothing about its writer. Without even noticing from what town it was sent to me, after showing it to my wife, I replaced it in its envelope and took it to Mme. M--. She began by describing us, my wife and myself, who both of us had touched the paper and consequently impregnated it with our respective "fluids."

I asked her to pass beyond us and come to the writer of the note.

She then saw a girl of fifteen or sixteen, almost a child, who had been in rather indifferent health, but who was now very well indeed. The girl was in a beautiful garden, in front of a large and luxurious house standing in the midst of rather hilly country. She was playing with a big, curly-haired, long-eared dog. Through the branches of the trees one caught a glimpse of the sea.

On inquiry, all the details were found to be astonishingly accurate; but, as usual, there was a mistake in the time, that is to say, the girl and her dog were not in the garden at the instant when the medium saw them there. Here again an habitual action had obscured a casual movement; for, as I have already said, the vision very rarely corresponds with the momentary reality.

同类推荐
  • 金刚般若论会释

    金刚般若论会释

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • TRANSFORMATION

    TRANSFORMATION

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 禅苑蒙求拾遗

    禅苑蒙求拾遗

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 蛾眉拳谱

    蛾眉拳谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 时古对类

    时古对类

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 空间弃妇很抢手

    空间弃妇很抢手

    《拐个相公,弃女当自强》《狂妃天下,爷的法医嫡妃》http://m.wkkk.net/a/1018227/她是被弃糟糠之妻,还被公公婆婆嫌弃生不出儿子,只生个赔钱货。穿越后,意外得到空间,她开始种花,种菜,种水果,赌石,生活开始风生水起,银子一大把一大把地进。原先嫂嫂对自己尖酸刻薄,看见她有银子之后,联手与大哥一起夺她财产她换成一个个铜钱往他们脸上扔赶她出门的夫君也回头挽留,这种渣男送给她都不要*这年头孩子她娘最抢手,尤其是下堂的村妇。“我这样的你也要?”“要。”他不假思索就坚定回答。“你家人会介意。”她犹豫了一下,决定不祸害他。“你是嫁给我,不是嫁给他们。”对他来说都不是事。“要是万一你虐待我女儿怎么办?”女儿在旁边不耐烦地说,“娘你不要拿我当借口,要嫁就赶紧,不然连弟弟都出来了。”
  • 山水训

    山水训

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 隐婚天后又撒糖了

    隐婚天后又撒糖了

    (宠妻成瘾VS护夫狂魔,超甜爆笑)“夜御辰,你走开!”“先答应嫁给我。”“不嫁,告辞。”话音落下,慕晚倾撒腿就溜。奈何夜御辰长臂一揽,“想跑,嗯?”从此,安城帝少撩她成瘾,但歌坛天后却始终抵死不从,她没事就躲进空间玩失踪,帝少干脆甩出结婚证怨念控诉,“倾倾,你弃夫!”恰逢异能空间能量耗尽,慕晚倾被一脚踹回帝少怀里,她一脸蒙圈,“夜御辰,我把你当男朋友,你居然偷偷娶我当老婆!”“你若不承认,我便只能父凭子贵了。”“……”
  • 傲妃天成

    傲妃天成

    穿越异世成为冷家流放在外的废材大小姐冷秋翎,被世人笑,被亲人辱,她含笑答曰,不被嫉妒的是庸才,好不容易改头换面想要离开是非之地,阴谋却逼着她一步步回到冷府,冷秋翎仰天大笑,既然上天都不让她放弃,那她就倾尽全力拿回一切属于自己的东西。斗庶妹,夺政权,她杀伐果断,毫不留情,世人皆称,冷家大小姐冷血无情,不通情爱,冷秋翎露出不屑的眼神,男人,看上了抢就是。天黑风高夜,冷秋翎带走皇朝第一美男,多年后,冷秋翎暗悔,错把老虎当猫咪,赔上了自己的一生。
  • 大皇妃

    大皇妃

    陆家有九女,个个貌美如花,聪明伶俐,唯独九小姐陆明珠,长得花枝招展,却是白痴一个。听闻:明珠出世,天泛红光,相士判曰:此女命犯孤星,克夫克子。她本是二十一世纪的一名高级驯兽师,飞机失事,醒来,却穿越到另外一个时空,她没死,不仅没死,还附在另外一具躯壳中重生,变成又痴又傻,克夫克子的相府九小姐。人前,她傻里巴叽。人后,她可比混世魔王还混世。驯老虎,驯过,长鞭一挥,乖了。驯蛇,驯过,两手一抓,不动了。驯人,这倒没驯过,驯得还是那只“混世魔王”,嘿嘿,试试吧,“夫君,哪里跑。”某片段(一)“该脱去她的衣裳,用铁链锁住她的琵琶骨吊起来,再用泡过辣椒水的铁鞭狠狠抽打,然后再在伤口上洒上细盐,这样每日一次,每次叫她死不了又活不了,多过瘾。”陆明珠挑着秀眉,一脸的邪笑。某片段(二)明珠的小手在他的胸前划了两个圈圈,满是挑逗意味地说道:“皇嫂有疾,皇嫂好色喱。”东莱皇帝,共十九子,其大皇子上官振轩,头脑简单,脾性顽劣,不文不武,喜怒无常,民间厮混青楼,皇城斗乱后宫,堪称京城第一混世魔王,偏偏生得貌美无双,叫无数女子折腰。这等魔王谁敢嫁,嫁他不如嫁鸡嫁狗。这等魔王谁敢惹,惹他等于玩火自焚。陆家八海琼才貌双全,堪称京城第一才女,提亲队伍可排长龙。陆丞相怎会舍得把这等优质女儿嫁给第一混世魔王。成亲之日,随便抓了那痴痴傻傻九小姐充数。当痴傻克夫九小姐遇到玩世不恭凶残大皇子,将是如何的火花碰撞呢?“夫君,我饿了。”明珠舔着红唇,一双明亮的眼睛忽忽地转着。“娘子,别急,为夫这就去给你做。”振轩屁癫屁癫地跑进御膳房亲自下厨。“夫君,刚才你那六皇弟偷吻我了。怎么办?”明珠瞪着大眼,气势汹汹。“娘子,谁敢亲你,为夫这就去宰了他。”振轩说罢,提起宝剑,冲出宫门。本文女强,男也不弱。宫斗、战场、情爱错综复杂,结局一对一。============推荐:《邪魅娘亲腹黑娃》《第一皇妻》《金牌皇后》《重生—名门贵妻》《特工弃妇》
  • 奶爸至尊

    奶爸至尊

    肉身不破,灵魂不灭,为了回到穿越前,为了再见到他可爱的女儿,不断引起星域乱战,一个不死强者,重启纪元,回归平凡,从此一个无敌奶爸诞生了。续集,正在新书连载着……
  • 瑶光女仙

    瑶光女仙

    欢脱少女穿越异界成为一名剑修,从此修真大陆有了一个沉迷修仙,法力无边的瑶光仙子。“听说女主她兄弟姐妹遍地走,仇人更是多如狗,官配一个也没有。”(书友群:733375825,您的水群小能手已上线,欢迎勾搭~敲门砖:书中角色名)
  • 朝堂有佳人

    朝堂有佳人

    民间有传言,丞相家的长公子玉树临风,风流倜傥,一表人才,学富五车。我母后哀哀切切,“丞相家的公子是个傻子。”我表示同情。我母后抹着眼泪道:“你不介意?”“不介意,当然不介意。”歧视残疾人是不对的,我母后这一国之母的格局为免太小了些。直到火红的嫁衣被捧到我面前——等等,我是不是忽略了什么?!--情节虚构,请勿模仿
  • 靓女的生活艺术

    靓女的生活艺术

    美女,一般解释为容貌美丽的女子。黍匀营养专家提出的营养学上的美女定义,是从脸蛋比例、体质指数、健康指标和发育程度等方面进行要求,更倾重于一种健康的标准。要想成一个让人眼光一闪的靓女,就感快来买这本书来学习吧,看完这本书,也许下一个靓女就是你。
  • 位面宗门崛起

    位面宗门崛起

    【争霸流小说】【本书走的是位面争霸路线,养成会有一部分,但不是主题,喜欢看的可以点进来】 苏阳重生异界,成了青云国十大宗门之一的玄灵宗宗主,并且携带一款宗门崛起系统,虽然玄灵宗位于十大宗门之末,但是不怕。但当苏阳打算用宗门崛起系统改变玄灵宗时,却发现玄灵宗中,那些原本普通的弟子纷纷觉醒,要么是强者重生,要么是至宝复苏。然后,整个玄灵宗便成了——主角的摇篮,实力的象征。