登陆注册
5234600000018

第18章 4(6)

They bound me to a small tree that grew in the middle of one of their crooked streets, but the girl they released as soon as we had entered the enclosure. The people greeted her with every mark of respect as she hastened to a large hut near the center of the camp.

Presently she returned with a fine looking, white-haired woman, who proved to be her mother. The older woman carried herself with a regal dignity that seemed quite remarkable in a place of such primitive squalor.

The people fell aside as she approached, making a wide way for her and her daughter. When they had come near and stopped before me the older woman addressed me.

"My daughter has told me," she said, "of the manner in which you rescued her from the men of the elephant country. If Wettin lived you would be well treated, but Buckingham has taken me now, and is king. You can hope for nothing from such a beast as Buckingham."The fact that Buckingham stood within a pace of us and was an interested listener appeared not to temper her expressions in the slightest.

"Buckingham is a pig," she continued. "He is a coward. He came upon Wettin from behind and ran his spear through him.

He will not be king for long. Some one will make a face at him, and he will run away and jump into the river."The people began to titter and clap their hands. Buckingham became red in the face. It was evident that he was far from popular.

"If he dared," went on the old lady, "he would kill me now, but he does not dare. He is too great a coward. If I could help you I should gladly do so. But I am only queen--the vehicle that has helped carry down, unsullied, the royal blood from the days when Grabritin was a mighty country."The old queen's words had a noticeable effect upon the mob of curious savages which surrounded me. The moment they discovered that the old queen was friendly to me and that Ihad rescued her daughter they commenced to accord me a more friendly interest, and I heard many words spoken in my behalf, and demands were made that I not be harmed.

But now Buckingham interfered. He had no intention of being robbed of his prey. Blustering and storming, he ordered the people back to their huts, at the same time directing two of his warriors to confine me in a dugout in one of the trenches close to his own shelter.

Here they threw me upon the ground, binding my ankles together and trussing them up to my wrists behind. There they left me, lying upon my stomach--a most uncomfortable and strained position, to which was added the pain where the cords cut into my flesh.

Just a few days ago my mind had been filled with the anticipation of the friendly welcome I should find among the cultured Englishmen of London. Today I should be sitting in the place of honor at the banquet board of one of London's most exclusive clubs, feted and lionized.

The actuality! Here I lay, bound hand and foot, doubtless almost upon the very site of a part of ancient London, yet all about me was a primeval wilderness, and I was a captive of half-naked wild men.

I wondered what had become of Delcarte and Taylor and Snider. Would they search for me? They could never find me, I feared, yet if they did, what could they accomplish against this horde of savage warriors?

Would that I could warn them. I thought of the girl--doubtless she could get word to them, but how was I to communicate with her? Would she come to see me before I was killed? It seemed incredible that she should not make some slight attempt to befriend me; yet, as I recalled, she had made no effort to speak with me after we had reached the village. She had hastened to her mother the moment she had been liberated. Though she had returned with the old queen, she had not spoken to me, even then. I began to have my doubts.

Finally, I came to the conclusion that I was absolutely friendless except for the old queen. For some unaccountable reason my rage against the girl for her ingratitude rose to colossal proportions.

For a long time I waited for some one to come to my prison whom I might ask to bear word to the queen, but I seemed to have been forgotten. The strained position in which I lay became unbearable. I wriggled and twisted until I managed to turn myself partially upon my side, where I lay half facing the entrance to the dugout.

Presently my attention was attracted by the shadow of something moving in the trench without, and a moment later the figure of a child appeared, creeping upon all fours, as, wide-eyed, and prompted by childish curiosity, a little girl crawled to the entrance of my hut and peered cautiously and fearfully in.

I did not speak at first for fear of frightening the little one away. But when I was satisfied that her eyes had become sufficiently accustomed to the subdued light of the interior, I smiled.

Instantly the expression of fear faded from her eyes to be replaced with an answering smile.

"Who are you, little girl?" I asked.

"My name is Mary," she replied. "I am Victory's sister.""And who is Victory?"

"You do not know who Victory is?" she asked, in astonishment.

I shook my head in negation.

"You saved her from the elephant country people, and yet you say you do not know her!" she exclaimed.

"Oh, so she is Victory, and you are her sister! I have not heard her name before. That is why I did not know whom you meant," I explained. Here was just the messenger for me.

Fate was becoming more kind.

"Will you do something for me, Mary?" I asked.

"If I can."

"Go to your mother, the queen, and ask her to come to me," Isaid. "I have a favor to ask."

She said that she would, and with a parting smile she left me.

For what seemed many hours I awaited her return, chafing with impatience. The afternoon wore on and night came, and yet no one came near me. My captors brought me neither food nor water. I was suffering considerable pain where the rawhide thongs cut into my swollen flesh. I thought that they had either forgotten me, or that it was their intention to leave me here to die of starvation.

同类推荐
  • 蛮入西川后

    蛮入西川后

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 凤山县志

    凤山县志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 道德经古本篇

    道德经古本篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 医经溯洄集

    医经溯洄集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 东坡先生年谱

    东坡先生年谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 妖孽当道,请小心

    妖孽当道,请小心

    人潮涌动的街头,雪轻手握一张纸,几乎要将之捏碎一般,虽然身子单薄,看上去与一般的十二岁少女无异,但那张娇俏可爱的脸上却是与之不相符的愤怒神色。紧握着纸张的手揉了揉,刚刚还好好的纸,瞬间变成了碎屑洒落在地。她走进人群中,紧绷着一张脸,漫无目的的走着,憋着的那口恶气不知道该如何发泄。那对毫无责任心的父母,竟然将十二岁的她丢在这个人生地不熟的地方,还美其名曰为了分散敌……
  • 古今注

    古今注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 维多利亚时代的鬼故事

    维多利亚时代的鬼故事

    为女人决斗,在欧洲十七,十八世纪的上流社会不但普遍且为时尚。文中的“我”海科特和堂兄因了同样的理由,也去决斗,庆幸的是海科特活了,不幸的是女人不爱他,且背叛了他。不经意间被一个单纯又美丽的女孩爱上做了新娘。继承堂兄的古堡和美貌的妻子度光阴该是多么幸福的日子,可是恶梦却跟踪而至。在堂兄的古堡里,妻子碰见了不可能存在的陌生男,最终是应验了堂兄临终前恶毒的诅咒,继而弥留之际的爱妻忏悔词竟是爱上了堂兄的鬼魂。作者手法颇似希区柯克,对白生动,人物真实,情节惊险,结局意外。--情节虚构,请勿模仿
  • 第五级病毒

    第五级病毒

    为了探明小行星RT偏离轨道向地球撞来的原因,天文学家欧柏只身前往中美洲的热带雨林观测星空。他在途中遇到野生动物学家艾薇和大猩猩雷朋,他们在无意中发现了一座玛雅古城。欧柏的前妻、病毒学家戴蕾在与欧柏前上司贺利斯的婚礼上失踪,负责调查此案的警探雷蒙将怀疑的目光投在欧柏身上。艾薇感染了埃博拉病毒,欧柏和奈维尔医生为了追查病毒的感染源来到中美洲的热带雨林,竟然在玛雅古城中遇到戴蕾。疑团重重,谁在酝酿阴谋?欧柏最后能找出真相吗?
  • 三色瞳

    三色瞳

    千年轮回,下界之后,莫名巧合的邂逅了一生的爱,可是,如果那爱,是罪恶,是孽缘,是加深孤独的源头,那为什么,还要爱上......得知自己的身世,却一次次让她陷入无尽绝望。这是堕落,又或是新的开始?无尽的孤独与黑暗中,她选择不断变强,但这高于世间万物的强大,换来的,使更多的失去还是得到?当她被他一剑穿心,一切似乎就此结束.......真的,结束了吗?——九世轮回,一回则千年。万年既过,则获重生矣
  • 蝼蚁也

    蝼蚁也

    蝼蚁嘛,活的卑微,但是从未想过活成鲲鹏,无非坚毅,聚沙成塔。
  • 鬼谷子纵横智慧

    鬼谷子纵横智慧

    鬼谷子,战国时期著名的思想家、谋略家,兵家、仙道家、是纵横家的鼻祖,长于持身养性,精于心理揣摩,深明刚柔之势,透晓捭阖之术,独具通天之智,是先秦最神秘的真实历史人物。历史上正是由于他的出现,才有了纵横家的深谋,兵家的锐利,法家的霸道,儒家的刚柔并济,道家的待机而动。是古今中外领导者、财富人物、外交家、谈判家、企业高管、营销专家的枕边书。习之可修身齐家治国平天下,得时遇明主可兼济天下求富贵。不得时可逍遥一生。
  • Prime Ministers Who Never Were

    Prime Ministers Who Never Were

    Each of these chapters in this book of political counterfactuals describes a premiership that never happened, but might easily have done had the chips fallen slightly differently. The contributors, each of them experts in political history, have asked themselves questions like: what shape would the welfare state and the cold war have taken if the Prime Minister had been Herbert Morrison instead of Clement Attlee? What would have been consequences for Northern Ireland had Norman Tebbit succeeded Margaret Thatcher? How would our present life be different without New Labour - a name we would never have heard if either Kinnock or Smith had become Prime Minister and not Tony Blair? Each of the chapters in this book describes events that really might have happened. And almost did.
  • 等待不如相爱

    等待不如相爱

    以前,唐言在粉丝眼里是个高冷的人。大明星苦追十年,他不回应;网红小姐姐倒在脚边,他不伸手;名门千金频频示好,他看不见。就是这样一个全世界都看不入眼的高冷男神,突然在某一天变成了二十四孝男友!粉丝震惊了,大明星哭晕了,网红小姐姐脚扭了,名门千金心碎了!!唐言这一生的耐心和浪漫都只给了一个人,这个人在年少时对他许下了永不相负的诺言,然后毫不留了的转身离开,从此他的世界失了色彩。他想了一万个不原谅她的理由,却在下一秒溃不成军,她义正言辞地说:唐言,我想你了。他知道,这辈子是真的栽了,那个女人,手里握了一把能扎进人心里的刀。海归高颜值女医生VS高冷CV界男神因为有你,我的世界终于色彩斑斓
  • 枭爷盛宠之极品狂妻

    枭爷盛宠之极品狂妻

    “开车!”她一抬眼,撞进一对孤冷幽深的黑瞳,如寒霜利刃,看得她小心肝颤巍巍抖了三抖。劫财?劫色?还是……变态?咳咳,真是衰神附体!那边,咋又蹦跶出一个男人?目标锁定——她?碰上俩祖宗,谁不逃谁是蛇精病!有枪,了不起啊?姐有车——宝来!(她小胸脯一挺)宝来草根怎么了?别不把宝来当车看!是骡子是马拉出来溜溜!某女开着寒酸残损的宝来,傲娇酷毙地甩了杀气腾腾的法拉利,有范儿!初次见面,他负伤在身,举枪威逼假挟持,惊悚飙车,她沉着机智,全力保命真紧张。谁知——啥?!要跟她回家!坑爹……【正版简介】她,泼辣果敢,擅长飙车,肆意挥洒速度与激情。一个冷情冷心的女汉子。有多冷?——气死你不偿命!他是绝密首脑,权覆云巅,阴鸷诡诈,潇洒游走腥风浴血雨。一个只手遮天的纯爷们。有多纯?——过一招你尝尝?这是一个情场失意的女汉子与奸诈腹黑的纯爷们之间见招拆招、没招耍泼的无赖经历;这是一个从劫匪人质到绝壁真爱的言情故事……***【小剧场】1、血,从肩头汩汩涌出,染红了墨绿的裙。“别怕,你不会有事的。”某男自己个儿都没意识到,这口气——真温柔!“我的命硬着呢!别说得跟我要死了似的!丧气!”某女大气凛然堪比革命先烈,心底里呲牙咧嘴、呼天抢地——尼玛疼死我了!“死?想得美!”某男目光灼灼。2、“做我媳妇吧。”某男笑得邪气。这声儿,听起来的确诚恳,可是,味儿却不对,太张狂。“放手!”“不放,放了,媳妇就飞了。”轻佻,太轻佻!“我再说一遍,我不是你媳妇!”某女咬牙。垂脸,吸气,曲肘,使出吃奶的劲儿朝他的肚子撞去。靠之,这厮的肚子竟是石头做的,那么硬!“陈大少,咱们都是文明人,讲道理,是用嘴,不是蛮力!”“用嘴?”灿若星辰的眸子,忽地射出黑亮的狼芒。下一秒钟……重要声明:◎文中专业术语及名称皆来自网上,谬误之处还请行家一笑了之,拒绝考究。◎故事人物情节纯属虚构,请勿对号入座。