登陆注册
5235400000014

第14章 ACT III(4)

TIMMY -- [to Saint.] -- Would you cure Mary Doul, your reverence, who is a quiet poor woman, never did hurt to any, or said a hard word, saving only when she'd be vexed with himself, or with young girls would be making game of her below?

SAINT -- [to Mary Doul.] -- If you have any sense, Mary, kneel down at my feet, and I'll bring the sight again into your eyes.

MARTIN DOUL -- [more defiantly.] -- You will not, holy father.

Would you have her looking on me, and saying hard words to me, till the hour of death?

SAINT -- [severely.] -- If she's wanting her sight I wouldn't have the like of you stop her at all. (To Mary Doul.) Kneel down, I'm saying.

MARY DOUL -- [doubtfully.] -- Let us be as we are, holy father, and then we'll be known again in a short while as the people is happy and blind, and be having an easy time, with no trouble to live, and we getting halfpence on the road.

MOLLY BYRNE. Let you not be a raving fool, Mary Doul. Kneel down now, and let him give you your sight, and himself can be sitting here if he likes it best, and taking halfpence on the road.

TIMMY. That's the truth, Mary; and if it's choosing a wilful blindness you are, I'm thinking there isn't anyone in this place will ever be giving you a hand's turn or a hap'orth of meal, or be doing the little things you need to keep you at all living in the world.

MAT SIMON. If you had your sight, Mary, you could be walking up for him and down with him, and be stitching his clothes, and keeping a watch on him day and night the way no other woman would come near him at all.

MARY DOUL -- [half persuaded.] -- That's the truth, maybe.

SAINT. Kneel down now, I'm saying, for it's in haste I am to be going on with the marriage and be walking my own way before the fall of night.

THE PEOPLE. Kneel down, Mary! Kneel down when you're bid by the Saint!

MARY DOUL -- [looking uneasily towards Martin Doul.] -- Maybe it's right they are, and I will if you wish it, holy father.

[She kneels down. The Saint takes off his hat and gives it to some one near him. All the men take off their hats. He goes forward a step to take Martin Doul's hand away from Mary Doul.]

SAINT -- [to Martin Doul.] -- Go aside now; we're not wanting you here.

MARTIN DOUL -- [pushes him away roughly, and stands with his left hand on Mary Doul's shoulder.] -- Keep off yourself, holy father, and let you not be taking my rest from me in the darkness of my wife. . . . What call has the like of you to be coming between married people -- that you're not understanding at all -- and be making a great mess with the holy water you have, and the length of your prayers? Go on now, I'm saying, and leave us here on the road.

SAINT. If it was a seeing man I heard talking to me the like of that I'd put a black curse on him would weigh down his soul till it'd be falling to hell; but you're a poor blind sinner, God forgive you, and I don't mind you at all. (He raises his can.)

Go aside now till I give the blessing to your wife, and if you won't go with your own will, there are those standing by will make you, surely.

MARTIN DOUL -- [pulling Mary Doul.] -- Come along now, and don't mind him at all.

SAINT -- [imperiously, to the People.] -- Let you take that man and drive him down upon the road. [Some men seize Martin Doul.]

MARTIN DOUL -- [struggling and shouting.] -- Make them leave me go, holy father! Make them leave me go, I'm saying, and you may cure her this day, or do anything that you will.

SAINT -- [to People.] -- Let him be. . . . . Let him be if his sense is come to him at all.

MARTIN DOUL -- [shakes himself loose, feels for Mary Doul, sinking his voice to a plausible whine.] -- You may cure herself, surely, holy father; I wouldn't stop you at all -- and it's great joy she'll have looking on your face -- but let you cure myself along with her, the way I'll see when it's lies she's telling, and be looking out day and night upon the holy men of God.

同类推荐
  • 佛说佛名经续

    佛说佛名经续

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大乘法界无差别论之二

    大乘法界无差别论之二

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 月幢了禅师语录

    月幢了禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 天台分门图

    天台分门图

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 任法

    任法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 琴谱序

    琴谱序

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 迷失的兵城

    迷失的兵城

    《迷失的兵城》是著名作家师永刚推出的一部长篇新军事探险小说,该书以西北戍边军人的战斗生活为场景展,年轻的中尉单一海和学者子老,凭《汉书》中短短200字的记述,围绕一座废弃2000年古代兵城的神秘探险,揭了一段尘封已久的2000多年前一支古罗马战俘神秘消失的历史之谜。单一海对于神秘古城遗址的探寻,学者子老毕生的执着探索,凭着共同的理想和信念,两人成为忘年之交,共同投到探寻古城奥秘的事业当中。青年中尉单一海与女军医女真之间发生的曲折感人的爱情纠葛。雄奇壮美的西北高原、古城、大漠、落日、戈壁,全方位地展现了西北戍边军人的精神风貌和战斗生活场景,是一部反映当代边防军旅生涯的优秀长篇军事探险小说。
  • The Middle Class Gentleman

    The Middle Class Gentleman

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 张一真

    张一真

    张一真,群像中的一员,这群人有好有坏,当面对残暴的强敌,当家园被毁,当亲人被杀,当死亡的阴影时时笼罩在心头,他们必须做出自己的抉择。张一真们面对强敌,用他们的胆略智慧演绎可歌可泣的人生。
  • 纳尼亚传奇1:狮子、女巫和魔衣柜(中文朗读版)

    纳尼亚传奇1:狮子、女巫和魔衣柜(中文朗读版)

    《纳尼亚传奇》系列作品对后世作家影响深远,包括《哈利波特》系列的作者J·K·罗琳都曾表示自己深受C·S·刘易斯作品的影响。随着《纳尼亚传奇》系列故事改编成电影,全世界更多观众和读者开始认识这部不朽的作品。穿梭在一个又一个的纳尼亚冒险故事中,这绝对是你一生难忘的神奇旅程……
  • 王爷不好当:拽妃御夫Ⅱ

    王爷不好当:拽妃御夫Ⅱ

    穿越不要紧,有帅哥看还是不错滴……可是她苏晓晓咋那么倒霉,刚穿越来被人打不说居然被人当场拒了婚,说她不知检点?那谁谁谁,真以为是王爷我怕了你啊,让你尝尝惹恼本小姐的后果!本小姐不把你治的服服帖帖我就不姓苏!耶?怎么连邻国的皇帝都来掺一脚?她好像没招惹他吧?某王爷苦着脸叹口气:“这年头,王爷不好当啊!”某皇帝坏坏一笑:“跑得了和尚跑不了庙。”
  • 宝光血影

    宝光血影

    杨同在大厅里默默地欣赏着墙壁上的那幅画。画上,一脉小溪、一抹绿岸,一个轻蓑小笠的稚童手持钓杆,细细垂丝伸人溪中,一尾金鱼跃然灵动,口含香饵而不知已将游于釜底矣!这画的笔法轻重得宜,浓淡相间,神韵鲜活,充满情趣。杨同微微颔首,目光移了开去,慢慢的观赏起大厅里的摆设来:各色各样的璎珞编成的门帘,在微风中拂动,闪闪烁烁,如星光般迷人;镶金嵌玉的香几上放着《易经》、《孟子》、《荀子》之类的典籍,一缕清新的墨香微微有些醉人;厅堂四角陈列着种种奇石、根雕,或卧如虎,或踞如鹰,或立如人,或行如狮。
  • Cult

    Cult

    In the dead of night, Naomi Forman receives a phone call. Barney Harrigan, the man she once loved—now happily married with children—utters, "My wife Charlotte has been captured by the Glories." What began as a rude interruption of her night becomes a horrifying interruption of her life, as she is unable to ignore Barney's cry for help.Drawn into the Glory Church doomsday cult by her estranged sister, Charlotte Harrigan succumbs to the will of the enigmatic Father Glory. Brainwashed beyond comprehension, she is now only one of many who have been entrapped by the cult's promise of rebirth into a new, idyllic life.
  • 爱情备忘簿

    爱情备忘簿

    爱一个人就应该毫无杂质。这是骄纵任性的苏小绿一直秉承的爱情信条。然而,在沈安年第一次开口与苏小绿协商时,一直被苏小绿奉为信仰的爱情便在眼前坍塌掉。一场生死浩劫,却挽回了苏小绿一直压在心底的爱情。一边是带给自己巨大压力的初恋情人,一边是关心善待自己的成熟男人,苏小绿最后选择了谁?是一路怀揣对爱情的信仰艰难走下去,还是最后回到俗世烟火的安稳里?这是一本关于女孩子在成年之后面对现实学会接受生活的情感成长书。无论你错过一个很好的人,还是遭遇一个很糟的人,没有什么比爱自己让自己完满起来更重要。
  • 师父,为了部落

    师父,为了部落

    秦格格刚上游戏,副族长就发来了消息:“闺女,族长找你,家族地图忠义堂。”一听地点,秦格格一抖,这个家族拜族长为师之后,忠义堂就成了她的噩梦。想起那些个被教训禁闭的日子,秦格格满脸忧愁地打字问:“呃,师傅找我干什么?”副族长发来一记阴暗的“杀人偿命” 的表情“啊?”秦格格吓一跳,还没等问个明白,提示框突然弹了出来:族长白晨召见格格撞豆腐,是否前往?秦格格预感不祥,每次只要她犯错,师傅大人就会用令牌召她,并且全家族的人都看得到,她正犹豫要不要去时,私聊框又闪了起来。