登陆注册
5237300000181

第181章 Lectures XVI and XVII(10)

The Buddhists used the word "samadhi" as well as the Hindus; but "dhyana" is their special word for higher states of contemplation. There seem to be four stages recognized in dhyana. The first stage comes through concentration of the mind upon one point. It excludes desire, but not discernment or judgment: it is still intellectual. In the second stage the intellectual functions drop off, and the satisfied sense of unity remains. In the third stage the satisfaction departs, and indifference begins, along with memory a self-consciousness. In the fourth stage the indifference, memory, and self-consciousness are perfected. [Just what "memory" and "self-consciousness" mean in this connection is doubtful. They cannot be the faculties familiar to us in the lower life.] Higher stages still of contemplation are mentioned--a region where there exists nothing, and where the mediator says: "There exists absolutely nothing," and stops. Then he reaches another region where he says: "There are neither ideas nor absence of ideas," and stops again. Then another region where, "having reached the end of both idea and perception, he stops finally." This would seem to be, not yet Nirvana, but as close an approach to it as this life affords.[247]

[247] I follow the account in C. F. Koeppen: Die Religion des Buddha, Berlin, 1857, i. 585 ff.

In the Mohammedan world the Sufi sect and various dervish bodies are the possessors of the mystical tradition. The Sufis have existed in Persia from the earliest times, and as their pantheism is so at variance with the hot and rigid monotheism of the Arab mind, it has been suggested that Sufism must have been inoculated into Islam by Hindu influences. We Christians know little of Sufism, for its secrets are disclosed only to those initiated.

To give its existence a certain liveliness in your minds, I will quote a Moslem document, and pass away from the subject.

Al-Ghazzali, a Persian philosopher and theologian, who flourished in the eleventh century, and ranks as one of the greatest doctors of the Moslem church, has left us one of the few autobiographies to be found outside of Christian literature. Strange that a species of book so abundant among ourselves should be so little represented elsewhere--the absence of strictly personal confessions is the chief difficulty to the purely literary student who would like to become acquainted with the inwardness of religions other than the Christian. M. Schmolders has translated a part of Al-Ghazzali's autobiography into French:[248]--

[248] For a full account of him, see D. B. Macdonald: The Life Of Al-Ghazzali, in the Journal of the American Oriental Society, 1899, vol. xx., p. 71.

"The Science of the Sufis," says the Moslem author, "aims at detaching the heart from all that is not God, and at giving to it for sole occupation the meditation of the divine being. Theory being more easy for me than practice, I read [certain books] until I understood all that can be learned by study and hearsay.

Then I recognized that what pertains most exclusively to their method is just what no study can grasp, but only transport, ecstasy, and the transformation of the soul. How great, for example, is the difference between knowing the definitions of health, of satiety, with their causes and conditions, and being really healthy or filled. How different to know in what drunkenness consists--as being a state occasioned by a vapor that rises from the stomach--and BEING drunk effectively. Without doubt, the drunken man knows neither the definition of drunkenness nor what makes it interesting for science. Being drunk, he knows nothing; whilst the physician, although not drunk knows well in what drunkenness consists, and what are its predisposing conditions. Similarly there is a difference between knowing the nature of abstinence, and BEING abstinent or having one's soul detached from the world.--Thus I had learned what words could teach of Sufism, but what was left could be learned neither by study nor through the ears, but solely by giving one's self up to ecstasy and leading a pious life.

"Reflecting on my situation, I found myself tied down by a multitude of bonds--temptations on every side. Considering my teaching, I found it was impure before God. I saw myself struggling with all my might to achieve glory and to spread my name. [Here follows an account of his six months' hesitation to break away from the conditions of his life at Bagdad, at the end of which he fell ill with a paralysis of the tongue.] Then, feeling my own weakness, and having entirely given up my own will, I repaired to God like a man in distress who has no more resources. He answered, as he answers the wretch who invokes him. My heart no longer felt any difficulty in renouncing glory, wealth, and my children. So I quitted Bagdad, and reserving from my fortune only what was indispensable for my subsistence, I distributed the rest. I went to Syria, where I remained about two years, with no other occupation than living in retreat and solitude, conquering my desires, combating my passions, training myself to purify my soul, to make my character perfect, to prepare my heart for meditating on God--all according to the methods of the Sufis, as I had read of them.

同类推荐
  • 北溪字义

    北溪字义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 优婆夷净行法门经

    优婆夷净行法门经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 小儿杂病门

    小儿杂病门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • BLEAK HOUSE

    BLEAK HOUSE

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Tour Through the Eastern Counties of England

    Tour Through the Eastern Counties of England

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 豪门蜜爱:腹黑大神贪财妻

    豪门蜜爱:腹黑大神贪财妻

    “昨天你姑姑打电话说给你物色一个很不错的小伙子,让你今天中午去见见,”“那姑姑有没有告诉人家我只是个办公小文员啊?还是姑姑直接和人家说我是谁家千金小姐,人家是奔着我们家钱来的。”格格漫不经心的说着,其实格格对相亲有些阴影,还记得第一次去相亲,一项准时的格格在约好的咖啡店等了近半个小时终于见到,传说中的相亲者,可是对方张嘴却没有道歉而是问格格为什么还没有走,要不是郝妈妈下死命令一定要见到男方才能走,她也不会在这等那么长时间,而更气人的是那人非常公式化的口气,让一项乐观的格格很是不能接受,也留下了不可磨灭的阴影。
  • 孤灯卷帷空长叹

    孤灯卷帷空长叹

    前世作为家族的傀儡细作尽心扶持丈夫的劲敌,可一朝兵败,满盘皆输,丈夫风光无限,她自知无路可退,服毒自尽,不料重生成了苏府四小姐。这一次,苏翊萝说什么都不愿再与前世种种搅和到一起,可与前世丈夫相见的第一面就又硬生生给他留足了印象,这可如何是好?岂料,景南王世子又在几面之后突然求娶,苏翊萝皱眉,她可不觉得自己有这般能力和气貌!果然,一切不过是提前布好的一个局,只等她来开启那风云一篇……
  • 我要成为大妖怪

    我要成为大妖怪

    这是一个小妖怪成长的故事。终有一天我会成为一个让世界颤抖的大妖怪。
  • 重生豆蔻岁月

    重生豆蔻岁月

    魏安然是一只奋斗在社会底层的蚂蚁,却与一枚从偶像剧里走出来的帅哥青梅竹马十六年——女的自卑不敢言爱,男的别扭不肯表白。可没人告诉过他们,闷骚的孩子也会被老天爷玩。一日,她遭遇飞来横祸,七日后,她重生,由魏安然变成了卫安然,且貌美如花,人见人爱。她记得生前的许多事,许多人,却独独忘记了自己最爱,也最爱自己的那个他。
  • 完美夺爱:娱乐大亨追妻99次

    完美夺爱:娱乐大亨追妻99次

    他的意外出现,让她绯闻缠身,却成为了安氏的救命稻草,纠缠之后,他对她的行为……好像哪里有些不对劲。“我的卡,给你保管。”天,安然顿时傻眼,他的卡拿给她保管。“我的公司,法人是你的名字。”什么,安然再次傻眼,好像天地都在旋转一般,他的公司,法人是她。她要赶紧逃离,却被某人逮住,一脸坏笑,看着她,“我的配偶栏可是你的名字,你舍得丢下你的丈夫让一个人孤独终老吗?”OMG,谁能够告诉她,这到底是怎么回事?(宠文,男女主身心干净)
  • 暗光

    暗光

    夜色如墨。秦平古道深处慢慢行来一支镖队,夺目的镖旗迎风而展,“单衣无双”四个大字,深蓝的色彩将每一个字都熏染得有骨有气。镖旗之下一个身着蓝绸长衣的男子走在所有人前面,目光如炬。旁边一人,面色如玉,五官俊美,只是左边脸颊上有着一道清晰的伤疤,让人觉得俊美里多了一分诡异。两人身后,二十几个镖师和趟子手正紧张地注视着队伍前方,每个人都将兵刃轻露一截,再将自己身体紧密地贴在镖车边上。“喈,喈。”旁边树林中不知什么鸟惨叫了两声,叫声袅袅传来,让人不禁有种毛骨悚然的感觉。
  • THE LAZY TOUR OF TWO IDLE APPRENTICES

    THE LAZY TOUR OF TWO IDLE APPRENTICES

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 何方神圣

    何方神圣

    一部叙事小说。有关家园、乡亲、少年和忏悔——在那片土地发生过的和正在发生的故事、乡亲的苦难以及爱恨情仇、少年的成长与梦想,还有“浩劫”过来人的反思与忏悔、农民对城市的向往与努力。几十个故事,每一个都让人感慨、唏嘘。本书以“何方村”三代人的生活为主线,同时融入文革、改革开放等大的时代背景,以“何方村”村民的喜怒哀乐反映出整个社会的存在状态。
  • 这个故事有点儿乱

    这个故事有点儿乱

    来来来,同志们在这儿排好队,那个谁,別瞅了,就是你,手机前的那个,快点儿跳,坑有点儿深,小心点儿。
  • 性格决定命运的24堂课

    性格决定命运的24堂课

    本书对人生性格做了精辟的分析和总结,告诉每一位读者,性格形成习惯,习惯决定命运。因为,性格决定了你的命运,所以,改变性格即改变命运!书中的每一课都是成功者的经验,创造者的智慧。相信您全面阅读、深刻领悟后,必将突破人生性格的局限,获取非凡的成功和无穷的财富。