登陆注册
5237500000019

第19章 VII RIVERBORO SECRETS(1)

Mr. Simpson spent little time with his family, owing to certain awkward methods of horse-trading, or the "swapping" of farm implements and vehicles of various kinds,--operations in which his customers were never long suited. After every successful trade he generally passed a longer or shorter term in jail; for when a poor man without goods or chattels has the inveterate habit of swapping, it follows naturally that he must have something to swap; and having nothing of his own, it follows still more naturally that he must swap something belonging to his neighbors.

Mr. Simpson was absent from the home circle for the moment because he had exchanged the Widow Rideout's sleigh for Joseph Goodwin's plough. Goodwin had lately moved to North Edgewood and had never before met the urbane and persuasive Mr. Simpson. The Goodwin plough Mr. Simpson speedily bartered with a man "over Wareham way," and got in exchange for it an old horse which his owner did not need, as he was leaving town to visit his daughter for a year, Simpson fattened the aged animal, keeping him for several weeks (at early morning or after nightfall) in one neighbor's pasture after another, and then exchanged him with a Milltown man for a top buggy.

It was at this juncture that the Widow Rideout missed her sleigh from the old carriage house.

She had not used it for fifteen years and might not sit in it for another fifteen, but it was property, and she did not intend to part with it without a struggle. Such is the suspicious nature of the village mind that the moment she discovered her loss her thought at once reverted to Abner Simpson. So complicated, however, was the nature of this particular business transaction, and so tortuous the paths of its progress (partly owing to the complete disappearance of the owner of the horse, who had gone to the West and left no address), that it took the sheriff many weeks to prove Mr. Simpson's guilt to the town's and to the Widow Rideout's satisfaction. Abner himself avowed his complete innocence, and told the neighbors how a red-haired man with a hare lip and a pepper-and-salt suit of clothes had called him up one morning about daylight and offered to swap him a good sleigh for an old cider press he had layin' out in the dooryard. The bargain was struck, and he, Abner, had paid the hare-lipped stranger four dollars and seventy-five cents to boot; whereupon the mysterious one set down the sleigh, took the press on his cart, and vanished up the road, never to be seen or heard from afterwards.

"If I could once ketch that consarned old thief," exclaimed Abner righteously, "I'd make him dance,--workin' off a stolen sleigh on me an' takin' away my good money an' cider press, to say nothin' o' my character!"

"You'll never ketch him, Ab," responded the sheriff. "He's cut off the same piece o' goods as that there cider press and that there character and that there four-seventy-five o' yourn; nobody ever see any of 'em but you, and you'll never see 'em again!"

Mrs. Simpson, who was decidedly Abner's better half, took in washing and went out to do days' cleaning, and the town helped in the feeding and clothing of the children. George, a lanky boy of fourteen, did chores on neighboring farms, and the others, Samuel, Clara Belle, Susan, Elijah, and Elisha, went to school, when sufficiently clothed and not otherwise more pleasantly engaged.

There were no secrets in the villages that lay along the banks of Pleasant River. There were many hard-working people among the inhabitants, but life wore away so quietly and slowly that there was a good deal of spare time for conversation,--under the trees at noon in the hayfield; hanging over the bridge at nightfall; seated about the stove in the village store of an evening. These meeting-places furnished ample ground for the discussion of current events as viewed by the mas-culine eye, while choir rehearsals, sewing societies, reading circles, church picnics, and the like, gave opportunity for the expression of feminine opinion.

All this was taken very much for granted, as a rule, but now and then some supersensitive person made violent objections to it, as a theory of life.

Delia Weeks, for example, was a maiden lady who did dressmaking in a small way; she fell ill, and although attended by all the physicians in the neighborhood, was sinking slowly into a decline when her cousin Cyrus asked her to come and keep house for him in Lewiston. She went, and in a year grew into a robust, hearty, cheerful woman.

Returning to Riverboro on a brief visit, she was asked if she meant to end her days away from home.

"I do most certainly, if I can get any other place to stay," she responded candidly. "I was bein' worn to a shadder here, tryin' to keep my little secrets to myself, an' never succeedin'. First they had it I wanted to marry the minister, and when he took a wife in Standish I was known to be disappointed. Then for five or six years they suspicioned I was tryin' for a place to teach school, and when I gave up hope, an' took to dressmakin', they pitied me and sympathized with me for that.

同类推荐
  • 宋人集

    宋人集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • They and I

    They and I

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 禅林宝训

    禅林宝训

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 虚舟禅师注八识规矩颂

    虚舟禅师注八识规矩颂

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 脉学阐微

    脉学阐微

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 大清钱王

    大清钱王

    鸦片战争爆发后,外来思想不断涌入,国家弱而商业盛,胡雪岩、乔致庸、盛宣怀等一批晚清巨商强势登陆历史舞台,然而在众多的商人之中,却没有一人可与他相比,他被李鸿章誉为是清廷的国库,被老百姓称之为钱王,被《时代周刊》列为19世纪末全球第四大富豪,不管是声誉、财富还是清廷的褒奖,都超越了红项商人胡雪岩,他就是中国历史上唯一的一位一品红项商人王炽——他用一根扁担挑着货物贩卖做起,而后在乱世中组织马帮,在中国古老的茶马古道上,用他的机智和勇敢,在川滇之间闯出了一片天地。
  • 邪王溺宠失忆小阁主

    邪王溺宠失忆小阁主

    夏凝邪神秘的女子,没人敢得罪她,因为她是第一势力九天阁的神秘阁主,还因为她可以徒手灭国。但她却很少出现在世人的面前,就连九天阁中人都不曾见过她几次。因为她啊,是一个容易失去记忆的人,每过三年就会忘记一切,只记得自己是九天阁的主人,和自己的使命:寻找天下之主。夜陌修夜澜帝国的邪王殿下,弑杀,暴虐,无情冷血。但这些却是他为了守住自己所爱的人才会这般。他爱的人只活在自己的梦中,不能出现在他的面前,他不能真正拥抱她。所以他憎恨这个没有她的世界。当失忆的阁主遇上邪王殿下,邪王殿下惊住了,因为这就是他梦中爱而不得的女子啊。从今以后,邪王殿下就走上了一条势力宠阁主的不归路。
  • 蒋介石诱杀韩复榘

    蒋介石诱杀韩复榘

    1938年的元旦刚过,一场纷纷扬扬的大雪又开始光顾古老而深沉的开封城……大片大片的雪花从灰白的云空中跌落下来,转眼间,城墙变白了、铁塔变白了、龙亭变白了,古城的一切都变白了。一辆黑色的雪佛兰轿车从徐府街一座深宅大院里驶出,拐上中山路,冒雪而行,穿了几条街后,“吱”地一声停在开封防空司令部的门前。国民党陆军上将、第二集团军总司令、河南省政府主席刘峙披着黄呢斗篷从车内走出来,卫兵立即立正敬礼。刘峙大步跨进防空司令部的院子,矮胖的李司令急忙出来笑脸相迎。
  • 华严经吞海集

    华严经吞海集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 顶级操盘手

    顶级操盘手

    操盘——一件非常具有艺术性的工作,大多性格内向,不爱言语,但必定言出惊人。当然,他们的个性是职业所致,因为证券市场时时刻刻都充满着诱惑,只有先计划,再交易才能靠近好运。本书全力打造顶级操盘手的终极修炼秘密。
  • 哎哟喂!老公宠宠我

    哎哟喂!老公宠宠我

    四年前她被人设计,结婚当天进错了房间,被老公抓奸在床。婚姻四年,丈夫羞辱嫌弃,“许暖,你先背叛的我,凭什么要求我对你忠心?”如履薄冰的婚姻,终于撑不下去。这时,陆南岸的出现,带她走出黑暗。她耀眼复出,一路斩荆破棘,终于站在荣耀巅峰。后有记者采访她,“暖姐,请问你觉得这一路走来最少不了什么?”“最少不了我老公陆南岸的支持。”
  • 赠刘景擢第

    赠刘景擢第

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 西藏方舆

    西藏方舆

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 县主有令

    县主有令

    空有一张漂亮脸蛋的侯府县主,又蠢又作,含恨喝下堕胎药,身死却不能瞑目。上辈子她亏欠良多,愿用这一世慢慢偿还。步步为营,绝不姑息,能早上弄死的叶舒珺绝不留到午饭前。叶舒珺:夫君,别动!放着我来!沈知誉:......娘子,你对为夫是不是有什么误解?阅读指南:【本文1v1,偏轻松爽文,披着古言重生外衣的少女成长史】【每天两章准时更新,不定期加更,无票、无推、无订也不会弃坑,入坑有保障,欢迎跳坑】应读者要求,本书现开放读者群:捌柒玖柒叁柒壹捌零,欢迎小可爱前来敲门。敲门暗号:你最爱的角色。
  • 古风斋

    古风斋

    古风小说合集————《琴师》那天,我穿了一身红嫁衣,身前放着一把桐木琴,手中抱着阿九的骨灰……“我这一生,十年清苦度日,十年行尸走肉,三年相依为伴,三年四处漂泊,后又遗恨而终。”《且试天下》昔闻周小史,今歌月下人。玉尘手不别,羊车市若空。谁愁两雄并,金貂应让侬。“人言吾有帝王相,审尔,当册汝为后。“——子华“你我共过患难,也同过富贵,亦当生同衾,死同穴,魂相随!“——阿蛮