登陆注册
5237700000200

第200章 Chapter 34 (1)

IX Once out of sight of the church, I pressed forward briskly on my way to Knowlesbury.

The road was, for the most part, straight and level. Whenever I looked back over it I saw the two spies steadily following me. For the greater part of the way they kept at a safe distance behind. But once or twice they quickened their pace, as if with the purpose of overtaking me, then stopped, consulted together, and fell back again to their former position.

They had some special object evidently in view, and they seemed to be hesitating or differing about the best means of accomplishing it. I could not guess exactly what their design might be, but I felt serious doubts of reaching Knowlesbury without some mischance happening to me on the way. These doubts were realised.

I had just entered on a lonely part of the road, with a sharp turn at some distance ahead, and had just concluded (calculating by time) that I must be getting near to the town, when I suddenly heard the steps of the men close behind me.

Before I could look round, one of them (the man by whom I had been followed in London) passed rapidly on my left side and hustled me with his shoulder.

I had been more irritated by the manner in which he and his companion had dogged my steps all the way from Old Welmingham than I was myself aware of, and I unfortunately pushed the fellow away smartly with my open hand.

He instantly shouted for help. His companion, the tall man in the gamekeeper's clothes, sprang to my right side, and the next moment the two scoundrels held me pinioned between them in the middle of the road.

The conviction that a trap had been laid for me, and the vexation of knowing that I had fallen into it, fortunately restrained me from making my position still worse by an unavailing struggle with two men, one of whom would, in all probability, have been more than a match for me single-handed.

I repressed the first natural movement by which I had attempted to shake them off, and looked about to see if there was any person near to whom I could appeal.

A labourer was at work in an adjoining field who must have witnessed all that had passed. I called to him to follow us to the town. He shook his head with stolid obstinacy, and walked away in the direction of a cottage which stood back from the high-road. At the same time the men who held me between them declared their intention of charging me with an assault.

I was cool enough and wise enough now to make no opposition. ‘Drop your hold of my arms,' I said, ‘and I will go with you to the town.' The man in the gamekeeper's dress roughly refused. But the shorter man was sharp enough to look to consequences, and not to let his companion commit himself by unnecessary violence. He made a sign to the other, and I walked on between them with my arms free.

We reached the turning in the road, and there, close before us, were the suburbs of Knowlesbury. One of the local policemen was walking along the path by the roadside. The men at once appealed to him. He replied that the magistrate was then sitting at the town-hall, and recommended that we should appear before him immediately.

We went on to the town-hall. The clerk made out a formal summons, and the charge was preferred against me, with the customary exaggeration and the customary perversion of the truth on such occasions. The magistrate (an ill-tempered man, with a sour enjoyment in the exercise of his own power) inquired if any one on or near the road had witnessed the assault, and, greatly to my surprise, the complainant admitted the presence of the labourer in the field. I was enlightened, however, as to the object of the admission by the magistrate's next words. He remanded me at once for the production of the witness, expressing, at the same time, his willingness to take bail for my reappearance if I could produce one responsible surety to offer it. If I had been known in the town he would have liberated me on my own recognisances, but as I was a total stranger it was necessary that I should ad responsible bail.

The whole object of the stratagem was now disclosed to me. It had been so managed as to make a remand necessary in a town where I was a perfect stranger, and where I could not hope to get my liberty on bail. The remand merely extended over three days, until the next sitting of the magistrate.

But in that time, while I was in confinement, Sir Percival might use any means he pleased to embarrass my future proceedings -- perhaps to screen himself from detection altogether -- without the slightest fear of any hindrance on my part. At the end of the three days the charge would, no doubt, be withdrawn, and the attendance of the witness would be perfectly useless.

My indignation, I may almost say, my despair, at this mischievous check to all further progress -- so base and trifling in itself, and yet so disheartening and so serious in its probable results -- quite unfitted me at first to reflect on the best means of extricating myself from the dilemma in which I now stood. I had the folly to call for writing materials, and to think of privately communicating my real position to the magistrate. The hopelessness and the imprudence of this proceeding failed to strike me before I had actually written the opening lines of the letter. It was not till I had pushed the paper away -- not till, I am ashamed to say, I had almost allowed the vexation of my helpless position to conquer me -- that a course of action suddenly occurred to my mind, which Sir percival had probably not anticipated, and which might set me free again in a few hours. I determined to communicate the situation in which I was placed to Mr Dawson, of Oak Lodge.

同类推荐
热门推荐
  • 卦山

    卦山

    本书内容包括:易经八卦、鬼斧神工、琼浆玉液、华严道场、凝固音乐、华严经塔、六六台阶、天下太平、书上有庙等。
  • 塑造阳光帅气的男孩故事(全集)

    塑造阳光帅气的男孩故事(全集)

    成功的男人所具备的优秀品质很多,他们成功的因素和途径也各具特色,但他们的共同特点之一,就是拥有超强的有效解决问题的能力。在漫长而又短暂的人生路上,男人们曾经拼搏过,也曾经失落过;曾经笑过,也曾经哭过;曾经怦然心动过,也曾经黯然神伤过……每个男孩都应彻底认识自己的优点和缺点,从而取长补短,以哲学的高度来唤醒自我意识,寻找人生的目的、意义和价值。总之,走好自己人生的每一步,书写好自己精彩的人生,将自己塑造成为一个阳光帅气的男孩。
  • 乾隆皇帝:夕照空山

    乾隆皇帝:夕照空山

    进入壮年时期的乾隆一改青年时期的风采。为了在文武两方面开创清王朝的辉煌盛世,他全身心地投入到勇创大业之中。征讨大小金川的战事,屡战屡败;运往前线的军响,被抢劫一空;追捕白莲教女首领“一枝花”,一次次失利。为编纂《四库全书》征集民间善本、孤版图书,又受到士子们的抵制。再加上富察皇后病势垂危,皇七子病逝。国事家事连连受挫,乾隆仍然壮怀激烈、坚韧不拔、日夜勤政不息。
  • 逆天女帝太腹黑

    逆天女帝太腹黑

    “你敢打我!”第一次遇见,顾梓悦拿着长鞭抽了打扰她泡温泉的人。却没想到,老天跟她开了个要命的玩笑,那人竟是她从未见过面的主子!第二次见,他说:“我们好像见过。”“没有没有,我们从未见过。”顾梓悦心虚道。直到某一天,他的记忆逐渐清晰,便开始刁难于顾梓悦,原以为她很快就会露出真面,他也就能光明正大的找她算账,却不想她居然要离开!某邪帝怒了:“女人,我记得你当初就是这么抽我的。”顾梓悦:“……”邪帝大人,冤枉啊!
  • 盛唐巨子

    盛唐巨子

    我不是学霸,我不会虚空造物,更不会奇幻武功,我只是大自然的搬运工,一个神奇的匠师!
  • 做单位欢迎的员工

    做单位欢迎的员工

    职工素质教育是指对企业职工从事职业所必需的知识、技能和职业道德等方面进行教育培训,因此也称为职业技术教育或实业教育。其目的是培养现代企业所必需的学习型、知识型和技能型的员工,因此非常侧重于实践技能和实际工作能力的培养。
  • 霸道校草追妻道路

    霸道校草追妻道路

    这是一本搞笑和恋爱的书,我智商低,别怪我写不好,
  • 元古剑魂

    元古剑魂

    少年莫名穿越,神秘碎片显威,觉醒逆天之器,自此踏上修仙之路,斩禁地,踏天骄,傲视群雄,登临元古之巅。最黑暗的阴谋终将浮出水面,那曾经消逝的一界,正在缓缓归来......
  • 一胎二宝:闪婚萌妻,太甜人!

    一胎二宝:闪婚萌妻,太甜人!

    宠老婆需要有原则,有下限吗?不需要,宠老婆就是得要无原则无下限!他,是令A市闻风丧胆的铁血总裁,狠厉毒辣,冷漠无情,偏偏这么一个残暴至极的男人,居然结婚了……更是对叛逆小妻子呵护备至,宠溺起来毫无下限!“先生,少夫人,她当街抽白莲,快闹出人命了!”噫…不错不错又有长进了,会反击虐白莲了!“先生,少夫人此刻乖乖在警察局等你……”管家慌张进门禀告。咦……这小丫头学乖了?离家出走玩腻了?某男顿时觉得调教的终于有效果,结果老管家继续着急说道“先生,少夫人跑牛郎店,是钱不够被抓到警察局的……”该死!这个死丫头竟敢又在他眼皮子底下找男人!--情节虚构,请勿模仿
  • 北大财商课

    北大财商课

    在北大百年的沧桑巨变中,不仅着力培养学子们的智商和情商,更全力培养他们的财商。北大诞生的富豪们都有着独特的财商智慧,从孕育梦想、把握机遇到开启行动,学会创造财富的独特思维方式、理财模式和借力之法,从而收获自我的商机洞察力、人脉扩展力及综合理财力。本书对财富精英们独特的财商智慧进行了系统分析,以期给读者一些点拨,在了解自己的基础上,在进行投资时能够更有依据,提高对市场的关注度,提升自己的财商。