登陆注册
5238700000010

第10章 CHAPTER 3(1)

THE PAST

The learned gentleman had let his dinner get quite cold. It was mutton chop, and as it lay on the plate it looked like a brown island in the middle of a frozen pond, because the grease of the gravy had become cold, and consequently white. It looked very nasty, and it was the first thing the children saw when, after knocking three times and receiving no reply, one of them ventured to turn the handle and softly to open the door. The chop was on the end of a long table that ran down one side of the room. The table had images on it and queer-shaped stones, and books. And there were glass cases fixed against the wall behind, with little strange things in them. The cases were rather like the ones you see in jewellers' shops.

The 'poor learned gentleman' was sitting at a table in the window, looking at something very small which he held in a pair of fine pincers. He had a round spy-glass sort of thing in one eye--which reminded the children of watchmakers, and also of the long snail's eyes of the Psammead. The gentleman was very long and thin, and his long, thin boots stuck out under the other side of his table. He did not hear the door open, and the children stood hesitating. At last Robert gave the door a push, and they all started back, for in the middle of the wall that the door had hidden was a mummy-case--very, very, very big--painted in red and yellow and green and black, and the face of it seemed to look at them quite angrily.

You know what a mummy-case is like, of course? If you don't you had better go to the British Museum at once and find out.

Anyway, it is not at all the sort of thing that you expect to meet in a top-floor front in Bloomsbury, looking as though it would like to know what business YOU had there.

So everyone said, 'Oh!' rather loud, and their boots clattered as they stumbled back.

The learned gentleman took the glass out of his eye and said--'I beg your pardon,' in a very soft, quiet pleasant voice--the voice of a gentleman who has been to Oxford.

'It's us that beg yours,' said Cyril politely. 'We are sorry to disturb you.'

'Come in,' said the gentleman, rising--with the most distinguished courtesy, Anthea told herself. 'I am delighted to see you. Won't you sit down? No, not there; allow me to move that papyrus.'

He cleared a chair, and stood smiling and looking kindly through his large, round spectacles.

'He treats us like grown-ups,' whispered Robert, 'and he doesn't seem to know how many of us there are.'

'Hush,' said Anthea, 'it isn't manners to whisper. You say, Cyril--go ahead.'

'We're very sorry to disturb you,' said Cyril politely, 'but we did knock three times, and you didn't say "Come in", or "Run away now", or that you couldn't be bothered just now, or to come when you weren't so busy, or any of the things people do say when you knock at doors, so we opened it. We knew you were in because we heard you sneeze while we were waiting.'

'Not at all,' said the gentleman; 'do sit down.'

'He has found out there are four of us,' said Robert, as the gentleman cleared three more chairs. He put the things off them carefully on the floor. The first chair had things like bricks that tiny, tiny birds' feet have walked over when the bricks were soft, only the marks were in regular lines. The second chair had round things on it like very large, fat, long, pale beads. And the last chair had a pile of dusty papers on it. The children sat down.

'We know you are very, very learned,' said Cyril, 'and we have got a charm, and we want you to read the name on it, because it isn't in Latin or Greek, or Hebrew, or any of the languages WE know--'

'A thorough knowledge of even those languages is a very fair foundation on which to build an education,' said the gentleman politely.

'Oh!' said Cyril blushing, 'but we only know them to look at, except Latin--and I'm only in Caesar with that.' The gentleman took off his spectacles and laughed. His laugh sounded rusty, Cyril thought, as though it wasn't often used.

'Of course!' he said. 'I'm sure I beg your pardon. I think I must have been in a dream. You are the children who live downstairs, are you not? Yes. I have seen you as I have passed in and out. And you have found something that you think to be an antiquity, and you've brought it to show me? That was very kind.

I should like to inspect it."

'I'm afraid we didn't think about your liking to inspect it,' said the truthful Anthea. 'It was just for US because we wanted to know the name on it--'

'Oh, yes--and, I say,' Robert interjected, 'you won't think it rude of us if we ask you first, before we show it, to be bound in the what-do-you-call-it of--'

'In the bonds of honour and upright dealing,' said Anthea.

'I'm afraid I don't quite follow you,' said the gentleman, with gentle nervousness.

'Well, it's this way,' said Cyril. 'We've got part of a charm.

And the Sammy--I mean, something told us it would work, though it's only half a one; but it won't work unless we can say the name that's on it. But, of course, if you've got another name that can lick ours, our charm will be no go; so we want you to give us your word of honour as a gentleman--though I'm sure, now I've seen you, that it's not necessary; but still I've promised to ask you, so we must. Will you please give us your honourable word not to say any name stronger than the name on our charm?'

The gentleman had put on his spectacles again and was looking at Cyril through them. He now said: 'Bless me!' more than once, adding, 'Who told you all this?'

'I can't tell you,' said Cyril. 'I'm very sorry, but I can't.'

Some faint memory of a far-off childhood must have come to the learned gentleman just then, for he smiled. 'I see,' he said.

'It is some sort of game that you are engaged in? Of course!

Yes! Well, I will certainly promise. Yet I wonder how you heard of the names of power?'

'We can't tell you that either,' said Cyril; and Anthea said, 'Here is our charm,' and held it out.

With politeness, but without interest, the gentleman took it.

But after the first glance all his body suddenly stiffened, as a pointer's does when he sees a partridge.

同类推荐
  • 万氏秘传片玉心书

    万氏秘传片玉心书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 脉诀汇辨

    脉诀汇辨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 赞法界颂

    赞法界颂

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 维摩诘所说经注

    维摩诘所说经注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Antiquities of the Jews

    The Antiquities of the Jews

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 三千世界轮回系统

    三千世界轮回系统

    蝴蝶微微扇动翅膀,便在三千世界卷起一场飓风。
  • 炸药大王:诺贝尔(创造历史的风云人物)

    炸药大王:诺贝尔(创造历史的风云人物)

    名人创造了历史,名人改写了历史,那些走在时代最前列、深深影响和推动了历史进程的名人永远会被广大人民所拥戴、所尊重、所铭记。古往今来,有多少中外名人不断地涌现在人们的目光里,这些出类拔萃、彪炳千古、流芳百世的名人中,有家国天下的政治家,有叱咤风云的军事家,有超乎凡人的思想家,有妙笔生花的文学家,有造福人类的科学家,有想象非凡的艺术家……他们永远不会被人们忘记!
  • 绿茶养成之路

    绿茶养成之路

    别人的快穿系统都是攻略男神,金手指,美貌设定值。她的却是绿茶,妥妥的绿茶体质。每到一个任务世界必备男主“盯上”,然后彻底秒掉结束任务。好家伙嘛,什么任务世界她没去过?穿成妖孽美男,勾搭绝世美人,这都不在话下。至于穿成一株植物,和别的药草争宠,这是什么设定?系统你给我出来,回应周雨晴的只有卡卡卡卡卡的声音。好吧,尽管这样她还得做任务,她的绿茶养成之路就这样开始了。
  • 重生女王:半世逍遥

    重生女王:半世逍遥

    风中的呓语在轻轻的诉说着曾经的过往,若能重来一次,或许并非是重生。或许,这是推入深渊的另一个陷阱,而我们,早已没了选择的余地。
  • 小时代琉光时代

    小时代琉光时代

    那场大火,剥夺了她一切;多年后的聚会,似乎回到了原点......林萧你还是原来的那个你么?他们都回来了,却不再是他们.....
  • 万道神之无尽武道

    万道神之无尽武道

    深山少年,误入空间裂缝,掉落一处太古遗地,激活万道灵脉,掌握道天地三书,修炼九年再回大陆。建立一谷,可只有他一个人这该怎么办呢?面对天下大势,他是应该登入战场,坐那最强之主还是隐士做那逍遥神?
  • 文化场域与文学新思维

    文化场域与文学新思维

    本书是以辽宁地区作家为评论和研究对象的专题著作。本书既不同于一般的作品评论集,也不同于一般的文艺理论专著,而是使评论跃升到审美研究层次的一种给创作以理论评量与推动的专题论著。本书多视角、全领域地扫描了辽宁文坛近年的创作现状,涉及的作家达30余人,主要有王充闾、王向锋、女真等人,是研究辽宁作家的读者和评论者不可多得的参考书。
  • 安琪拉的灰烬

    安琪拉的灰烬

    美国作家弗兰克·迈考特的自传体小说。作者生动再现了自己在位于爱尔兰利默里克的贫民窟中度过的童年和青少年时光,记叙了迈考特一家人的艰难岁月——父亲是个酒鬼,没有正式工作,让全家只能靠救济金过活,并在弗兰克十岁时抛弃了他们;母亲竭尽所能地养育几个幼小的孩子,甚至不得不去乞讨;弟妹们一个个出生,在饥饿与死亡的阴影中挣扎,最后七个孩子中只有四个活了下来。在苦难面前,小弗兰克没有放弃心中的希望,他努力生活,最终攒够了去美国寻梦的路费,踏上了新的征程。
  • 班长大人好忙

    班长大人好忙

    章小蛮:“我跟你们说说,咱们的单大班长可是很忙的。”众人:“嗯?我们怎么没看出来?”章小蛮:“明摆着的啊,你看他忙着学习,忙着为班级服务,还有……“”众人:“还有什么?”章小蛮脸一红,自以为小声点说道:“还有……忙着跟我谈恋爱![羞涩]”众人:“……”
  • 最好的人生

    最好的人生

    本书以中国房地产业的发展为背景,是一部让人惊艳的现实主义题材小说,也是国内首部建筑人文小说。小说主要讲述了南方大学建筑系几位高材生在近20年来建筑地产行业不同的理想追求、人生浮沉和价值嬗变。作品以女主公杜卷耳的爱情、亲情、友情为轴线,以离城、丘城、宛城的城市化建设和黍村、沙泽、马坡的乡村变迁和保护为背景,既展现了作者在建筑人文精神上的深刻洞见,也抒写了房地产业风起云涌的背景之下人性中关于名与利、灵与欲、罪与罚、现实与理想、卑劣与崇高等宏大命题。