登陆注册
5238800000005

第5章 A JOURNEY TO THE STEPPES

WHEN I was still a child and had not yet read "War and Peace," I was told that NATASHA ROSTOF was Aunt Tanya. When my father was asked whether that was true, and whether DMITRY ROSTOF was such and such a person and LEVIN such and such another, he never gave a definite answer, and one could not but feel that he disliked such questions and was rather offended by them.

In those remote days about which I am talking, my father was very keen about the management of his estate, and devoted a lot of energy to it. I can remember his planting the huge apple orchard at Yasnaya and several hundred acres of birch and pine forest, and at the beginning of the seventies, for a number of years, he was interested in buying up land cheap in the province of Samara, and breeding droves of steppe horses and flocks of sheep.

I still have pretty clear, though rather fragmentary and inconsequent, recollections of our three summer excursions to the steppes of Samara.

My father had already been there before his marriage in 1862, and afterward by the advice of Dr. Zakharyin, who attended him. He took the kumiss-cure in 1871 and 1872, and at last, in 1873, the whole family went there.

At that time my father had bought several hundred acres of cheap Bashkir lands in the district of Buzuluk, and we went to stay on our new property at a khutor, or farm.

In Samara we lived on the farm in a tumble-down wooden house, and beside us, in the steppe, were erected two felt kibitkas, or Tatar frame tents, in which our Bashkir, Muhammed Shah Romanytch, lived with his wives.

Morning and evening they used to tie the mares up outside the kibitkas, where they were milked by veiled women, who then hid themselves from the sight of the men behind a brilliant chintz curtain, and made the kumiss.

The kumiss was bitter and very nasty, but my father and my uncle Stephen Behrs were very fond of it, and drank it in large quantities.

When we boys began to get big, we had at first a German tutor for two or three years, Fyodor Fyodorovitch Kaufmann.

I cannot say that we were particularly fond of him. He was rather rough, and even we children were struck by his German stupidity. His redeeming feature was that he was a devoted sportsman. Every morning he used to jerk the blankets off us and shout, "Auf, Kinder! auf!" and during the daytime plagued us with German calligraphy.

同类推荐
  • 素履子

    素履子

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Henry V

    Henry V

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • History of Friedrich II of Prussia

    History of Friedrich II of Prussia

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 枫山语录

    枫山语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 六十种曲赠书记

    六十种曲赠书记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 隔壁那家伙

    隔壁那家伙

    “喂,小声点,还让不让人睡觉啊”林小溪搬来的第一天,就被邻居投诉,刚打开门,就看见一个很有气质的男生,五官很好看,就是皱着眉头,他笑起来应该很好看吧,林小溪心里打量着……
  • 盛宠蜜爱:总裁的18岁甜妻

    盛宠蜜爱:总裁的18岁甜妻

    那晚酒后,她和他一夜缠绵。为了钱,她用腹中的孩子威胁他,却反被逼婚。婚前说好互不干涉,婚后他却插手她的大事小事。他拿她当真老婆疼,她眼里他却是一个强迫症晚期的神经病。“霍司琛,我要跟你离婚!”“下辈子吧。”“我受不了你了!”“等孩子生了,我再告诉你什么叫‘受不了’。”从结婚她就想着离婚,他最终如了她的愿。多年后的相遇,他依旧孤身一人,而她的身边却多了一个酷似他的小男孩。他将她抵在墙角,眼神狠戾:“谁当初说孩子没了?!”不等他怒意横穿,身后就响起奶气的声音:“抓色狼!这里有色狼!”某男窝火:“老子是你爹!”--情节虚构,请勿模仿
  • 坐着火车去拉萨

    坐着火车去拉萨

    心酸历程,引人深思
  • 极品萌卫

    极品萌卫

    麦蒙蒙自从继承她爹的遗志女扮男装世袭了皇城护卫,扔在荷尔蒙过剩的男人堆里,整个人生都癫狂了:全民偶像,梦中情人,第一美男白画尘,居然是与她指腹为婚的未!婚!夫!白画尘:“……难道一生要就此尽毁?”麦蒙蒙:“我有那么差吗!”皇帝的心头肉,八岁二皇子,视她为情敌!二皇子:“你不离开啊白白我就下旨杀了你!过家家的时候她答应过要做我皇妃的!”麦蒙蒙:“殿下……臣不喜欢女人啊……再说过家家说的话能作数吗!!!”这些,也!就!算!了!为毛连爱情也来得这么不靠谱哇?!!美男白画尘:“为了培养你身为男人的自觉,我娶你,不要再去祸害别人了。”土豪林御:“贱人,存折上的钱都给你,滚回我身边!”
  • 铁眉三巴掌禅师语录

    铁眉三巴掌禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 谁说电子竞技没有爱

    谁说电子竞技没有爱

    今天工地出现教练车呕心if斯特以后再说,哈哈哈哈哈。
  • 驯服

    驯服

    在24楼,最大的好处就是安静。这栋总高24层的大厦,名字非常简单,就叫“24楼”。当初建成之后,这名字吸引了许多人前来购买。然而,一到跟前,还没上楼,人们又折返回去,打消了购买的念头。因为24楼没有电梯。楼梯倒是有两座,大厦内一条普通楼梯,外部,环绕大厦盘旋而上,如同一条长蛇的,是镂空的救生梯。我曾经尝试走上救生梯,才走了两层,便觉得头晕目眩——透过楼梯板便能看见脚下,楼板与楼板之间层层悬浮,扶手也是铁架支撑,没有任何阻碍视线的地方,感觉自己仿佛随时会跌下去。
  • 音灵

    音灵

    两个加州女孩答应跟在酒吧初识的男孩一起去露营。这个男孩有一项特殊才能,而女孩们对此毫不知情,殊不知自己的生命正遭受威胁……“金牌”下面到底隐藏了何种意料之外的恐怖秘密呢?作者介绍畅销小说作家T.M.比德尔贝克曾经是电台播音员。他的小说写作生涯已经开启了黄金时代。他拥有丰富的灵感和旺盛的写作能力,写下了诸多大受欢迎的畅销小说。
  • 脉胳

    脉胳

    放好手机,紫玉突然觉得就有一种满足感在身上流动。王渊本来准备要出去玩的,紫玉不让他出去,他就不去了。在家里,王渊总是随着紫玉,除了女儿,在这个家里,差不多可以说是紫玉说了算。王渊从来不跟紫玉发脾气,要吵也是紫玉首先挑起的。紫玉觉得这就是一个家庭固有的格局。他们家的格局就是这样的,可能这就是生活的本来颜色。这让紫玉感到一种满足。紫玉觉得她还是习惯于这种既定的格式,把精力放在工作中,事业上,把家庭当作是一个休憩的港湾,要的就是平静,即使有时候会感到厌倦和苍白,但真实,平静,安祥。
  • 红色禁卫军(三)

    红色禁卫军(三)

    在粉碎“四人帮”之后,为了保持全国形势的稳定,中央领导核心成员随即于采取特殊措施的两天后,召见了三个大军区和四个省的领导人,向他们讲述了“四人帮”种种恶行,解决“四人帮”问题是毛主席提出的,为什么必须在此刻对他们采取特殊措施等等,像是个打招呼的会议。参加召见的中央领导有华国锋、叶剑英、李先念、纪登奎、陈永贵、汪东兴、苏振华、吴德、倪志福。