登陆注册
5239200000032

第32章 CHAPTER V(7)

At length it was done and we went down the aisle to find our horses whereon we must ride to my house in Cheapside, where there was to be a feast for my dependents and such of my few friends as cared to come, among whom were not numbered any grand folk from Westminster. As we drew near the church door I noted among those who were present those two gaudy ladies between whom Deleroy had sat at that meal after the business of the loan was settled. Moreover, I heard one of them say:

"What will Deleroy do when he comes back to find his darling gone?" and the other answer with a high laugh:

"Seek another, doubtless, or borrow more money from the merchant, and----" Here I lost their talk in the rush of the wind through the opened door.

In the porch was old Sir Robert Aleys.

"Mother of God!" he shouted, "may the rest of the lives of you two be smoother than your nuptials. No Cheapside feast for me, I'm for home in such fiend's weather. Farewell, son Hubert, and all joy to you.

Farewell, Blanche. Learn to be obedient as a wife and keep your eyes for your husband's face, that is my counsel to you. Till we meet again at Christmastide in Sussex, whither I ride to-morrow, farewell to both of you."

Farewell, it was indeed, for never did either of us look on him again.

Wrapped close in our cloaks we battled through the storm and at length, somewhat breathless, reached my house in the Cheap where the garlands of autumn flowers and greenery that I had caused to be wreathed from posts before the door were all torn away by the gale.

Here I welcomed my wife as best I could, kissing her as she crossed the threshold and saying certain sweet words that I had prepared, to which she smiled an answer. Then the women took her to her chamber to make herself ready and afterwards came the feast, which was sumptuous of its sort, though the evil weather kept some of the guests away.

Scarcely had it begun when Kari, who of late had been sad-faced and brooding, and who did not eat with us, entered and whispered to me that my Master of Lading from the docks prayed to see me at once on a matter which would brook no delay. Making excuse to Blanche and the company, I went out to see him in the shop and found the man much disturbed. It seemed that a certain vessel of mine that I had rechristened /Blanche/ in honour of my wife, which lay in the stream ready to sail, was in great danger because of the tempest. Indeed, she was dragging at her anchor, and it was feared that unless more anchors could be let down she would come ashore and be wrecked against the jetty-heads or otherwise. The reason why this had not been done, was that only the master and one sailor were on board the vessel; the rest were feasting ashore in honour of my marriage, and refused to row out to her, saying that the boat would be swamped in the gale.

Now this ship, although not very large, was the best and staunchest that I owned, being almost new; moreover, the cargo on board of her, laden for the Mediterranean, was of great value, so great indeed that its loss would have been very grievous to me. Therefore, it was plain that I must see to the matter without delay, since from my servant's account there was no hope that these rebellious sailors would listen to any lesser man than myself. So, if I would save the ship and her cargo, I must ride for the docks at once.

Going back to the eating-chamber, in a few words I told my wife and the guests how the matter stood, praying the oldest man among the latter to take my place by the bride, which he did unwillingly, muttering that this was an unlucky marriage feast.

Then it was that Blanche rose, beseeching me earnestly and almost with tears that I would take her with me to the docks. I laughed at her, as did the company, but still she besought with much persistence, till I began to believe that she must be afraid of something, though the others cried that it was but love and fear lest I should come to harm.

In the end I made her drink a cup of wine with me, but her hand shook so much that she spilled the cup and the rich red wine ran down her breast, staining the whiteness of her robe, whereat some women among the company murmured, thinking it a bad omen. At length with a kiss I tore myself away, for I could bide no longer and the horses were waiting presently. So I was riding for the docks as fast as the storm would suffer, with tiles from the roofs, and when we were clear of these the torn-off limbs of trees hurtling round me. Kari, I should say, would have accompanied me, but I took a serving-man, bidding Kari bide where he was in the house in case he might be of service.

At last we came safely to the docks where I found all as my cargo- master had described. The ship /Blanche/ was in great peril and dragging every minute towards a pierhead which, if she struck, would stave her in and make an end of her. The men, too, were still feasting in the inn with their wharfside trollops, and some of them half drunk.

I spoke to them, showing them their shame, and saying that if they would not come, I and my man would take a boat and get aboard alone and this upon my wedding day. Then they hung their heads and came.

We won to the ship safely though with much toil and danger, and there found the master almost crazed with fear and doubt of the issue, and the man with him injured by a falling block. Indeed, this poor captain clung to the rail, watching the cable as it dragged the anchor and fearing every moment lest it should part.

The rest is soon told. We got out two more anchors and did other things such as sailors know, to help in such a case. When all was as safe as it could be made, I and my man and four sailors started for the quay, telling the master that I would return upon the morrow. The wind and current aiding us, we landed safe and sound and at once I rode back to Cheapside.

同类推荐
  • 禅门诸祖师偈颂

    禅门诸祖师偈颂

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 痰疠法门

    痰疠法门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大集大虚空藏菩萨所问经

    大集大虚空藏菩萨所问经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 杜环小传

    杜环小传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说大威灯光仙人问疑经

    佛说大威灯光仙人问疑经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 一抹倾国

    一抹倾国

    一个杀手玩网游是为了什么呢?没有一个人想到悬赏榜第一名的杀手居然会在一个学校安稳的上课,更没有想到她会悠闲的在宿舍里打网游,更更没想到人家玩网游玩得十足认真。想玩得厉害,可是,偏偏有人不让人如意。杀手第一次碰见此生最恨最恨的男人,想杀,杀不成,想骂,骂不过!--情节虚构,请勿模仿
  • 凤倾凰之一品悍妃

    凤倾凰之一品悍妃

    她是让两道闻风丧胆的人物,好不容易脱离腥风血雨的生活,却被小鬼勾错了魂,被阎王一脚踹到这莫名其妙的古代。不幸压死了克妻王爷好不容易娶到的王妃。“你,负责!”某王直接物尽其用。好吧。怎么说也是个王妃,享享福也不违背她的初衷。可是这个王妃不好当呀。内有皇帝各种陷害猜忌,外有各国军队虎视眈眈。这战王妃要顶得住压力,挡得住刺杀,还要和王爷一起出征?!真是叔叔能忍,婶婶也无法忍。触犯了凤煞的底线,就要有承受她怒火的觉悟!(P:本文一对一,男女主身心干净,主角绝宠无虐!这是两只腹黑狼一起“拯救”人间的故事。)片段:“上官妍!你在做什么?!”一声咆哮响彻整个战王府。白狮缩了缩身子,委屈地睁着无辜的大眼睛。不明白主人为什么要用恨不得吃了它的眼神瞪着它?上官妍没好气地白了某人一眼,爱怜地拍了拍白狮的头,以示安慰。“你凶什么凶?看把我们小白吓得。”她不过是亲了小白一下而已。怎么搞得好像她红杏出墙似的?P:有存稿,这次请放心收藏!养文的喜欢的亲,收藏收藏哦!!
  • 傲气侧室

    傲气侧室

    推荐新文《贪吃肥妻》她是呼风唤雨的华阳公主,却在父皇死后被皇兄赐婚远嫁,赐婚就赐婚呗,不就是嫁一个男人嘛,有什么大不了的,她凰婉清天不怕地不怕,嫁也嫁得风风光光谁知道风光出嫁却被劫匪半路夺了嫁妆,她忍!新妇拜见公婆,却拜出一妻三妾,自己只能做侧室,她华丽丽的晕厥过去!再忍!但人人都想踩到她头上来,叫她怎么忍?老虎不发威,真的把她当成一只没用的病猫了吗?一发威,却在他的邪笑中从侧夫人沦落成妾,公主为妾,生活再无阳光照拂,心方死,只求华丽退场幸得贵人相助,终于能离开,却意外的救了小叔之命,荣升正妻,再想走,才发现根本无路可退为了报复青梅竹马的绝情,亦为了梦中的幸福,她投入了他的怀抱,倾天下之容颜,惑人间之圣躯,都是她的砝码……只是幸福如同指间沙,终究还是握不住啊,负她的又岂止是他?江山动乱之际,夫妻反目成仇,各为其主,放不下的又岂止是儿女情长?【片断一】:古昔风在看到她的那一瞬间,眼里闪过一丝古怪的笑意。凰婉清羞得通红的俏脸浮起难堪,作为公主的骄傲因子在胸臆中腾起,一不作二不休,冷冷一笑,索性一掀烛台,布置着重重轻纱的房间顿时火光冲天……风流是吗?那就在尝尝火中风流的滋味吧!第二天,古昔风顶着一脸黑线,心疼的看着小妾伤痕累累的身子,喝令:“公主纵火,与庶民同罪,把她拉下去……”【片断二】:“凰婉清,你果然狂妄,六年前如此,六年后还是如此!我今天就要治治你的狂妄……”公主做侧室本就够委屈了,他却不愿这样放过她,指使美妾折磨她,激起她心中的怒火,好找到借口侮辱她。“欺负她们是妾吗……从今天起,你只是一个妾,最低等的妾!”他冰冷的话语刺痛了她的心,咬着唇努力不让泪落下,娇弱的身子却忍不住发抖。【片断四】:一碗黑色的药汁,打落腹中尚未成形的孩儿,心裂成碎片,绝望的看着冷酷无情的他:“为什么……”“惟有此,才能祭吉儿在天之灵!”他恨恨的瞪着她,冷笑起来,却尝不到复仇的畅快……强烈推荐旧文《太后要“出”墙》《王妃是大厨》**推荐**宋喜的文文《肥婆皇后》星期七的文文《切原来我扑到了一头狼》漫沙罗的文文《第二十房男妾》清风恋飘雪的文文《弃妃的怒放》海芋的文文《相公别那么火爆》强烈推荐周笑伊的精彩文《花蕊夫人之狱妃驭皇》霓儿的新文《青丝劫》感谢满月桃子为梧桐做的新封面,特别推荐桃子文文《仙后要休夫》
  • 公案奇局

    公案奇局

    选编者主要从三言二拍中辑录了有关古代诉讼官司题材的短篇小说17篇,其中不乏脍炙人口、在中国小说史很有影响的篇目,如《错斩崔宁》《沈小官一鸟害七命》《李公佐巧解梦中言 谢小娥智擒船上盗》等,故事曲折生动,扣人心弦,生动地反映了古代社会生活的一个方面,有较强的可读性。
  • 爱不想放手

    爱不想放手

    (双处)第一次产检是要建卡的,叶清恬返回家中取漏带的身份证。刚要出卧室的门,客厅中却蓦地传来李修仁的声音,“明泽,她怀孕了,你打算怎么办?”唐明泽冰冷的声音透过门缝传入她的耳中,“能怎么办?待她生下孩子后,就让她离开。”叶清恬的脑中“轰”地一下炸开了,身体不受控制地瘫软在地上,整个人就像身处世界上最寒冷的冰窖中。门外说话的男人对她来说那么地陌生,就像在无数个日日夜夜,两人从未爱过……
  • 北大文学课

    北大文学课

    生活中从不缺少美,只是缺少发现美的眼睛。上百篇古今中外最佳美文,完美再现语言魅力,让你在诗词文章中邂逅一段纯美感情,于戏剧故事里领略几番悲欢离合。从北大走出了数不清的文学大家,他们博古通今、指点江山,对文学有着独到的见解。本书收录了众多优秀文学作品,内容涵盖古今中外,体裁涉及散文、诗辞、小说、戏剧。在北大学者的点评中,我们学习百家古文,重温民国美文,阅读国外经典,于文字中领略生活之美。
  • 独游者

    独游者

    这就只是无比绝伦超级简单没有任何成分超级水。
  • 寻找爱的大侠

    寻找爱的大侠

    很久以前,这里仙雾缭绕;而在今天,却是昏天暗地,危机四伏。王朝将要倾倒,僧侣们穿上袈裟在暴风雨中闭眼念经,武者侠客不再隐于江湖,而是庄重严肃的拿起传家利器,面对这狂风骤雨。一个无比洁白的少年来到了这个世界上,他是那么强大,却又是那么弱小。师父说他要寻找解救世界的宝物,那是他的使命。他能找到吗?
  • 世界

    世界

    世界是残酷的,就像个丛林,弱肉强食,世界也是污的,物欲横流,世界也是美好的,因为心也会是纯洁的。
  • 没爱过渣男,当不了女王

    没爱过渣男,当不了女王

    27岁以上的女人分两种,恨嫁的一种,不恨嫁的另一种,香水是第二种。认真的男人最有魅力,那一瞬间,香水很想要嫁给他。爱情的相配程度有两种,物质上和精神上。