登陆注册
5239200000043

第43章 CHAPTER II(4)

"If you wish to travel south, there is a way of doing so," I said to Kari.

At the time he made no answer, but on the following day asked me suddenly if I dared attempt such a journey.

"Why not?" I answered. "It is as easy to die in the water as on land and I weary of journeying through endless swamps and forests or of crossing torrents and climbing mountain ridges."

The end of it was that for a knife and a few nails Kari purchased the largest /balsa/ that these people had, provisioning it with as much dried fish, corn and water in earthenware jars as it would carry together with ourselves, and such of our remaining goods as we wished to take with us. Then we announced that I, the god who had come out of the sea, desired to return into the sea with himself, my servant.

So on a certain fine morning when the wind was blowing steadily but not too strongly from the north, we embarked upon that /balsa/ while the simple savages made obeisance with wonder in their eyes, hoisted the square canvas, and sailed away upon what I suppose was one of the maddest voyages ever made by man.

Although it was so clumsy the /balsa/ moved through the water at a good rate, covering quite two leagues the hour, I should say, before that strong and steady wind. Soon the village that we had left vanished; then the mountains behind it grew dim and in time vanished also, and there remained nothing but the great wilderness upon our left and the vast sea around. Steering clear of the land so as to avoid sunken rocks, we sailed on all that day and all the night that followed, and when the light came again perceived that we were running past a coastline that was backed by high mountains on some of which lay snow. By the second evening these mountains had become tremendous, and between them I saw valleys down which ran streams of water.

Thus we went on for three days and nights, the wind from the north blowing all the while and the /balsa/ taking no hurt, by the end of which time I reckon that we had travelled as far along the coast as we had done in six months when we journeyed over land, at which I rejoiced. Kari rejoiced also, because he said that the shape and greatness of the mountains we were passing reminded him of those of his own country, to which he believed that we were drawing near.

On the fourth morning, however, our troubles began, since the friendly wind from the north grew steadily stronger, till at length it rose to a gale. Soon our little rag of canvas was torn away, but still we rushed on before the following seas at a very great speed.

Now I thought of trying to make the land, but found that we could not do so with the oars, because of the current that set out towards the ocean against which it was impossible to urge our clumsy craft.

Therefore we must content ourselves with trying to keep her head straight with the steering oar, but even then we were often whirled round and round.

About two hours after noon the sky clouded over, and there burst upon us a great thunder-storm with torrents of rain; also the wind grew stronger and stronger.

Now we could no longer steer or do anything except lie flat upon the bottom of the /balsa/, gripping the cords with which it was tied together, to save ourselves from being washed overboard, since often the foaming crests of the waves broke upon us. Indeed, it was marvellous that this frail craft should hang together at all, but owing to the lightness of the reeds and the blown-up skins that were tied in them, still she floated and, whirling round and round, sped upon her southward path. Yet I knew that this could not endure for very long, and committed my soul to God as well as I was able in my half-drowned state, wishing that my miseries were ended.

The darkness came down, but still the thunder roared and the lightning blazed, and by the flare of it I caught sight of snow-capped mountains far away upon the coast, also of Kari clinging to the reeds of the /balsa/ at my side, and from time to time kissing the golden image of Pachacamac which hung about his neck. Presently he set his lips against my ear and shouted:

"Be bold! Our gods are still with us in storm."

"Yes," I answered, "and soon we shall be with our gods--in peace."

After this I heard no more of him, and fell to thinking with such wits as were left to me of how many perils we had passed since we saw the shores of Thames, and that it seemed sad that all should have been for nothing, since it would have been better to die at the beginning than now at the end, after so much misery. Then the glare of the lightning shone upon the handle of the sword Wave-Flame, which was still strapped about me, and I remembered the rune written upon it which my mother had rendered to me upon the morning of the fight against the Frenchmen. How did it run?

He who lifts Wave-Flame on high In love shall live and in battle die.

Storm-tossed o'er wide seas shall roam And in strange lands shall make his home.

Conquering, conquered shall he be And far away shall sleep with me.

It fitted well, though of the love I had known little and that most unhappy, and the battle in which I must die was one with water. Also, I had conquered nothing who myself was conquered by Fate. In short, the thing could be read two ways, like all prophecies, and only one line of it was true beyond a doubt--namely, that Wave-Flame and I should sleep together.

同类推荐
热门推荐
  • 静静地躺在尘封的画面里

    静静地躺在尘封的画面里

    1987年春,我上高三。周末与几位要好的女同学相约,各自带着一摞书,来到了史河边,坐在草地上,认真地复习功课,准备迎接高考。史河来自大别山的梅山水库。河水清澈见底,沙锥鱼在沙滩里捉迷藏,倘若从上游飘来腥物,它们就会你争我夺起来;河床上,偶尔露出水面的大块沙滩,一群野鸭落在上面,它们警惕地望着四周,有时,它们又潜到水底捉鱼。春风拂来,万物苏醒,垂柳舒展着秀发,小鸟清啼着欢乐。
  • 野猫咪霸上总裁花

    野猫咪霸上总裁花

    被一纸婚约牵绊住的秦青,失去了自由之身,想逃离却逐渐身陷。背后恩怨纠葛的面纱逐渐揭开的时候,却被潇母再次搅乱。秦青无助的流落街头,雨中痛苦。突然,明光闪现,一辆车从远处疾驰而来,她,再次消失……爱情的深渊,谁能说清楚是深是浅?
  • 娃娃皇后

    娃娃皇后

    本文属【另类穿越皇后系列】第三部:穿越前,我十五岁,是学啥啥不会的差等生。穿越后,我九岁,是人人谈之色变的恶魔女。某日,我一时兴起,趴在爹爹背上说:“我要当皇后。”爹爹吓得面无人色,战战兢兢地道:“爹爹只是个小税官,不能送你入宫。”我拍拍爹爹的肩膀,金口玉言:“爹爹,我等着你官拜丞相的那一天。”六年后,爹爹果真做了丞相,我被选为当朝皇后。封后之夜,新帝冷语:“十天后,送你去魔湖。”我揪住他的衣襟,逆天诅咒:“凤景天,你不得好死!”他像拎小鸡一样拎起我,凶恶万状:“皇后若敢逃跑,朕就将云家满门抄斩。”如果你穿越了,如果你穿越了还做了皇后;如果你做了皇后才知道你只有十天可以活,你是接受还是抗争?我——云安安,决不将自己的命运交由他人掌控。于是,封后第三天,我赐给他最心爱的女子一条白绫。★★★★安安D博客:http/m.wkkk.net安安已出版上市作品:《厨娘皇后》《花痴皇后》《狼烟起胭脂灭》
  • 渊离落

    渊离落

    据说,作为大地之母的女娲,曾大开杀戒。据说,身为万兽之王的犼,曾因一人自杀。据说,一个哥哥爱上妹妹,却为了给她名分而死无对证——
  • 错嫁:弃妃翻身记

    错嫁:弃妃翻身记

    一个误会,一场错嫁,她刚穿越,就被名义上的夫君上下其手。她的反抗,换来他更为粗暴的对待。被栽赃,被陷害,入天牢,中剧毒,几度徘徊生死线。靠!当她还是那个逆来顺受的弃妃!虐她,她反虐回去。挑衅她,她恶整回去!当他的残暴渐渐变成恩宠,她的心也日渐沦陷了。
  • 辩锋犀利(上)

    辩锋犀利(上)

    本书从如何准备辩题、搜集有利资料、论证思辨方法等辩前准备,到辩论实战阶段技战术的运用都有十分详细精到的叙述。能使读者对辩论的基本模式、策略有一个系统性的了解。
  • 缠龙冰心

    缠龙冰心

    她,柳伊冰冷酷无情,对敌人从不手下留情,冷、酷、狠,已经是在江湖上人人皆知的事情,可是让他想不到事,他的所有面具会为了一个男人而完全卸下……
  • 雕塑身体的美丽体操(女性生活百宝箱)

    雕塑身体的美丽体操(女性生活百宝箱)

    本书介绍了各种塑身美体的体操,包括放松身体的运动,针对腰、腹、腿部线条塑造的练习,有助于瘦手臂的运动等等,各套体操所需的设备简易,都是家中的生活用品,一条浴巾就能成为有用的体操用具。体操动作简单易学,编排合理,循序渐进,让您在家中就能实现身体的美丽塑造。
  • 荣耀新美文:远走高飞

    荣耀新美文:远走高飞

    有多元的视野,从各个角度描摹和思考人生和社会,将视野焦点多样化,并以独特的生命体验,勾勒当下不同群体的现实生活。有温度的故事,这里有美好的回忆,也有惨淡的阴影;有青春的疼痛,也有成长的蜕变。故事里有彷徨,有焦虑,有孤独,更有勇气,有温暖,有力量,有憧憬。有情怀的青春,这些青年作者的笔下涌动的是青春的新姿态,他们以独特的个性讲述属于他们的青春和成长,朦胧的爱,懵懂的情,挫折的阵痛,叛逆的碰撞,这一切都属于他们的逻辑和思维。有创意的表达,这里有跌宕起伏的故事情节,有变化多端的叙事方式,有多角度的人物塑造;他们冲破固有思想的牢笼,凭借创意思维和丰富的想象,创造出属于自己的文学话语空间。
  • 佛说菩萨内习六波罗蜜经

    佛说菩萨内习六波罗蜜经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。