登陆注册
5239300000019

第19章 OUR FRENCH WATERING-PLACE(6)

Then, we have a commodious and gay Theatre - or had, for it is burned down now - where the opera was always preceded by a vaudeville, in which (as usual) everybody, down to the little old man with the large hat and the little cane and tassel, who always played either my Uncle or my Papa, suddenly broke out of the dialogue into the mildest vocal snatches, to the great perplexity of unaccustomed strangers from Great Britain, who never could make out when they were singing and when they were talking - and indeed it was pretty much the same. But, the caterers in the way of entertainment to whom we are most beholden, are the Society of Welldoing, who are active all the summer, and give the proceeds of their good works to the poor. Some of the most agreeable fetes they contrive, are announced as 'Dedicated to the children;' and the taste with which they turn a small public enclosure into an elegant garden beautifully illuminated; and the thorough-going heartiness and energy with which they personally direct the childish pleasures; are supremely delightful. For fivepence a head, we have on these occasions donkey races with English 'Jokeis,' and other rustic sports; lotteries for toys; roundabouts, dancing on the grass to the music of an admirable band, fire-balloons and fireworks. Further, almost every week all through the summer - never mind, now, on what day of the week - there is a fete in some adjoining village (called in that part of the country a Ducasse), where the people - really THE PEOPLE - dance on the green turf in the open air, round a little orchestra, that seems itself to dance, there is such an airy motion of flags and streamers all about it. And we do not suppose that between the Torrid Zone and the North Pole there are to be found male dancers with such astonishingly loose legs, furnished with so many joints in wrong places, utterly unknown to Professor Owen, as those who here disport themselves. Sometimes, the fete appertains to a particular trade; you will see among the cheerful young women at the joint Ducasse of the milliners and tailors, a wholesome knowledge of the art of making common and cheap things uncommon and pretty, by good sense and good taste, that is a practical lesson to any rank of society in a whole island we could mention. The oddest feature of these agreeable scenes is the everlasting Roundabout (we preserve an English word wherever we can, as we are writing the English language), on the wooden horses of which machine grown-up people of all ages are wound round and round with the utmost solemnity, while the proprietor's wife grinds an organ, capable of only one tune, in the centre.

As to the boarding-houses of our French watering-place, they are Legion, and would require a distinct treatise. It is not without a sentiment of national pride that we believe them to contain more bores from the shores of Albion than all the clubs in London. As you walk timidly in their neighbourhood, the very neckcloths and hats of your elderly compatriots cry to you from the stones of the streets, 'We are Bores - avoid us!' We have never overheard at street corners such lunatic scraps of political and social discussion as among these dear countrymen of ours. They believe everything that is impossible and nothing that is true. They carry rumours, and ask questions, and make corrections and improvements on one another, staggering to the human intellect. And they are for ever rushing into the English library, propounding such incomprehensible paradoxes to the fair mistress of that establishment, that we beg to recommend her to her Majesty's gracious consideration as a fit object for a pension.

The English form a considerable part of the population of our French watering-place, and are deservedly addressed and respected in many ways. Some of the surface-addresses to them are odd enough, as when a laundress puts a placard outside her house announcing her possession of that curious British instrument, a 'Mingle;' or when a tavern-keeper provides accommodation for the celebrated English game of 'Nokemdon.' But, to us, it is not the least pleasant feature of our French watering-place that a long and constant fusion of the two great nations there, has taught each to like the other, and to learn from the other, and to rise superior to the absurd prejudices that have lingered among the weak and ignorant in both countries equally.

Drumming and trumpeting of course go on for ever in our French watering-place. Flag-flying is at a premium, too; but, we cheerfully avow that we consider a flag a very pretty object, and that we take such outward signs of innocent liveliness to our heart of hearts. The people, in the town and in the country, are a busy people who work hard; they are sober, temperate, good-humoured, light-hearted, and generally remarkable for their engaging manners.

Few just men, not immoderately bilious, could see them in their recreations without very much respecting the character that is so easily, so harmlessly, and so simply, pleased.

同类推荐
热门推荐
  • 帝妃三怒

    帝妃三怒

    “你不怕我杀了你?”男子剑眉斜挑,薄如刀锋的唇一勾,语气邪魅,含着戏谑以及让人窒息的威严。“给我三年时间,我保证,没人敢说能杀的了我。”五岁女娃小小的身子挺直,语气笃定,目光里有一种光芒闪烁,那种光芒,叫自信,抑或叫做——狂妄。男子抿唇一笑,刹那风华,颠倒众生,淡漠的话语如风:“好,我就给你三年时间。”五岁的女娃天真而笑,笑靥如花,只是谁都没有发现,女娃垂下脑袋的刹那,微微挑起的唇角,以及眼底那一抹森然肃杀。她,方轻画,莫名穿越而来的一道异世幽魂,现代特种兵战士中不败的神话,方家百年不遇的旷世奇才!岂是别人说杀,就能杀的?!三年,只要三年,她有信心重新屹立在这个世界的至高点!三年隐忍、三年磨砺、三年韬光养晦,年仅八岁的女娃,成了八王爷最为倚重的新宠,丰烟国最特立独行的女子。一袭男装,一匹宝马,一柄龙吟剑,一身狂傲骨,征战天下,战功赫赫,一时间风华万丈,无人敢挡其锋芒,成为异界妖孽般的存在!木秀于林,风必摧之;行高于众,人必非之。让人仰视的光芒之下,暗流汹涌,一场场阴谋接踵而至。当明枪暗箭触怒了她的底线,且看来自现代的特种兵如何以她铁血的手腕,征服这个世界,以及那些各怀鬼胎的男人……◆关于本文的几点说明:1、女强,男也强。2、美男多,炮灰多,过程np,结局待定。3、爽文,YY无限,偶尔纠结。4、偶有玄幻。5、有白、有虐、有雷,精彩纷呈。◆推荐自己完结文:【末世凤狂】【风云初落】◎推荐一红楼文【红楼之玉秀于林】◎推荐好友玄幻好文:【紫邪】【上—邪】【大邪主】【随身药田修修仙】◎推荐好友现代美文:【霸妻】【蜜爱傻妻】【皇裔巨星】【狂情霸宠】【豪门总裁妻】【豪门懒夫人】【老公六个半】【黑道总裁猫咪妻】【黑道总裁伪善妻】◎推荐好友穿越女强文:【弃—妾】【邪帝冷妻】【无心皇后】【魅世倾狂】◎推荐好友古言文:【魅莲】【弃后太拽】【懒女怕缠郎】【霸上恶魔】【妃心如月】
  • 卖铜镜的公主与驸马

    卖铜镜的公主与驸马

    节令已进入晚秋,十多天来,寒风不断,霪雨霏霏。长江南岸不论是官道还是小道,早已被从长江北岸逃过来的衣衫褴褛、扶老携幼的堆民踩踏得泥泞不堪。长江北岸烽火连天,日横遍野。南北朝时期志南朝最后的一个朝代——陈朝的兵将,慌慌张张败过上来,沿途烧杀掳掠,无所不为,江南百姓不堪其苦,呼天抢地,也在作逃难的准备。隋朝的开国皇帝隋文帝派儿子晋王杨广带领五十万大军,已经打到长江边上,眼看陈朝的都城建业(今南京市)难保,臣民们如惊弓之鸟,慌慌张张。疏散财物,准备南逃。
  • 一阵微风落桃花

    一阵微风落桃花

    人生人死,缘起缘灭,今生今世,永不分离,哪怕人妖殊途,也要白头偕老。尽管最后灰飞烟灭,现在,也要常伴君侧,只为护他一生平安,而他却看不见她……
  • 神级农民

    神级农民

    一个从农村出来的大学生,刚工作没两年,得到了一个足以改变整个世界的超级生物球之后的故事!美丽人生开了个书友群。。。19332955.喜欢的可以进吧。。。
  • 医林改错

    医林改错

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 有情有义的感恩故事(感悟青少年心灵的故事)

    有情有义的感恩故事(感悟青少年心灵的故事)

    成长,是大自然最寻常的奇迹,比如一粒种子可以长成参天大树。成长,也是人生最朴素的过程,我们都要从孩童长成大人。每一个好故事,都会给孩子们种下完美人生的种子。本丛书精选了众多极具代表性的故事,阅读这些温暖而充满智慧的故事,能够使青少年受到启发和教益,提高素质,培养趣味。本丛书内容丰富,可读性强,是青少年最佳的课外知识读物。
  • 后宫——萧妃传(全本)

    后宫——萧妃传(全本)

    他,一代帝皇,涌动着无比的野心,他要齐家,治国,平天下,他要四海宾服,万国来朝;她,宰辅之女,平生之志,就是有个夫君和一群可爱的孩子,相亲相爱,平平安安。他的心很大,她的心很小。当他在宫苑之中第一次遇到她时,她只有四岁,那时,她的命运就注定要跟他连在一起,而他,又会给她带来怎样的生活呢?他能实现她的愿望吗?
  • 农家小地主的幸福手册

    农家小地主的幸福手册

    传说一个人一生能吃9吨食物……为毛作为吃货的自己,一半都没吃完就挂了?神马?穿越之后还可以接着吃?一朝穿越,刚睁眼就是苦哈哈的农村……还是最苦逼的童养媳啊有木有,未来婆婆吆三喝六,未过门的要死相公,各种有的没的JP亲戚。好!未来婆婆吆三喝六?那就炖了!小姑子没事找茬?点着炸了……
  • 生存法则

    生存法则

    我叫吉尔。我身处一个你意想不到的地方,要去的目的地更是让你难以想象。如果你认为我是因为喜欢才会到这般境地,那你一定是个疯子。其实疯的是我。你——或者你们——是永不可能读到这些文字的,可我手边有纸、有铅笔,还有时间,用不完的时间。因此我会把所发生的一切都记下来,并尽量做到如实而详尽。一句话——为什么不呢?一天早上,我早早出去觅食。单身女性凌晨时外出才最安全。这个时段,拉帮结派的毛头小子已然睡下,因相互打架而倦极入眠。城里的垃圾车还没来,虽然这意味着前一天的垃圾已经被层层挑拣,但也意味着难民营中的大多数人不会此时出来搜寻。
  • 眼光

    眼光

    本书是本散文集,文中虽然很多写的是生活中的事,但作者有一双锐利的审美眼光,擅于将许多人眼里看似很普通、很平常的东西,从中发现美、提炼美,体现出智慧、善良、美、真、自由、希望和爱。每一篇散文如同一幅幅熟悉的画面跃然纸上,让人如临其境,供人品尝和回味。