登陆注册
5239300000032

第32章 THE GHOST OF ART(3)

Two years elapsed, during which I followed my profession without any vicissitudes; never holding so much as a motion, of course. At the expiration of that period, I found myself making my way home to the Temple, one night, in precisely such another storm of thunder and lightning as that by which I had been overtaken on board the steamboat - except that this storm, bursting over the town at midnight, was rendered much more awful by the darkness and the hour.

As I turned into my court, I really thought a thunderbolt would fall, and plough the pavement up. Every brick and stone in the place seemed to have an echo of its own for the thunder. The waterspouts were overcharged, and the rain came tearing down from the house-tops as if they had been mountain-tops.

Mrs. Parkins, my laundress - wife of Parkins the porter, then newly dead of a dropsy - had particular instructions to place a bedroom candle and a match under the staircase lamp on my landing, in order that I might light my candle there, whenever I came home. Mrs.

Parkins invariably disregarding all instructions, they were never there. Thus it happened that on this occasion I groped my way into my sitting-room to find the candle, and came out to light it.

What were my emotions when, underneath the staircase lamp, shining with wet as if he had never been dry since our last meeting, stood the mysterious Being whom I had encountered on the steamboat in a thunderstorm, two years before! His prediction rushed upon my mind, and I turned faint.

'I said I'd do it,' he observed, in a hollow voice, 'and I have done it. May I come in?'

'Misguided creature, what have you done?' I returned.

'I'll let you know,' was his reply, 'if you'll let me in.'

Could it be murder that he had done? And had he been so successful that he wanted to do it again, at my expense?

I hesitated.

'May I come in?' said he.

I inclined my head, with as much presence of mind as I could command, and he followed me into my chambers. There, I saw that the lower part of his face was tied up, in what is commonly called a Belcher handkerchief. He slowly removed this bandage, and exposed to view a long dark beard, curling over his upper lip, twisting about the corners of his mouth, and hanging down upon his breast.

'What is this?' I exclaimed involuntarily, 'and what have you become?'

'I am the Ghost of Art!' said he.

The effect of these words, slowly uttered in the thunder-storm at midnight, was appalling in the last degree. More dead than alive, I surveyed him in silence.

'The German taste came up,' said he, 'and threw me out of bread. I am ready for the taste now.'

He made his beard a little jagged with his hands, folded his arms, and said, 'Severity!'

I shuddered. It was so severe.

He made his beard flowing on his breast, and, leaning both hands on the staff of a carpet-broom which Mrs. Parkins had left among my books, said:

'Benevolence.'

I stood transfixed. The change of sentiment was entirely in the beard. The man might have left his face alone, or had no face.

The beard did everything.

He lay down, on his back, on my table, and with that action of his head threw up his beard at the chin.

'That's death!' said he.

He got off my table and, looking up at the ceiling, cocked his beard a little awry; at the same time making it stick out before him.

'Adoration, or a vow of vengeance,' he observed.

He turned his profile to me, making his upper lip very bulky with the upper part of his beard.

'Romantic character,' said he.

He looked sideways out of his beard, as if it were an ivy-bush.

'Jealousy,' said he. He gave it an ingenious twist in the air, and informed me that he was carousing. He made it shaggy with his fingers - and it was Despair; lank - and it was avarice: tossed it all kinds of ways - and it was rage. The beard did everything.

'I am the Ghost of Art,' said he. 'Two bob a-day now, and more when it's longer! Hair's the true expression. There is no other.

I SAID I'D GROW IT, AND I'VE GROWN IT, AND IT SHALL HAUNT YOU!'

He may have tumbled down-stairs in the dark, but he never walked down or ran down. I looked over the banisters, and I was alone with the thunder.

Need I add more of my terrific fate? IT HAS haunted me ever since.

It glares upon me from the walls of the Royal Academy, (except when MACLISE subdues it to his genius,) it fills my soul with terror at the British Institution, it lures young artists on to their destruction. Go where I will, the Ghost of Art, eternally working the passions in hair, and expressing everything by beard, pursues me. The prediction is accomplished, and the victim has no rest.

同类推荐
  • Captain Brassbound's Conversion

    Captain Brassbound's Conversion

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 洞真太上青芽始生经

    洞真太上青芽始生经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 痴人福

    痴人福

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 水经注

    水经注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大马扁

    大马扁

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 信即是缘

    信即是缘

    一个人什么事都为自己的利益着想,叫做自私;什么事都为了别人的利益着想,叫做无私;无私即是最大的自私。当你做别人做不了的工作,你才会有价值!你今天是什么不重要,重要的是你未来是什么,而且最重要的是你已经知道你未来是什么。一个人超越痛苦的速度有多快,成功的速度就有多快!做事没有抓住命脉,你很快就会被人——要你“命”!遇到问题就说是别人的问题,立刻原地踏步,简称“自杀”;遇到问题找借口,找的借口越完美,死得越惨、越彻底!
  • 迷失哈瓦那

    迷失哈瓦那

    古巴革命前夜,18岁的任性姑娘弗朗西·帕切利从哈瓦那残忍的黑手党老爸身边逃到了卡斯特罗旗下的革命军爱人的怀抱。她的父亲迫切想把她送到安全的美国。为了找到她,他搜遍整个小岛,不惜严刑拷打并且威胁别人。这部迷人的长篇小说第一部分涵盖了同一个家族的四代人。几十年之后,这家人被一笔没有明确透露金额的财富吸引回到古巴。但追寻这笔财富带来的不止机会还有很多危险,最终,弗朗西的家族必须面对他们的选择带来的致命后果。从哈瓦那动乱的街道到芝加哥的大街,《迷失哈瓦那》揭示了追寻权利而不追寻爱的真实代价。
  • 福尔摩斯探案(语文新课标课外必读第十辑)

    福尔摩斯探案(语文新课标课外必读第十辑)

    国家教育部颁布了最新《语文课程标准》,统称新课标,对中、小学语文教学指定了阅读书目,对阅读的数量、内容、质量以及速度都提出了明确的要求,这对于提高学生的阅读能力,培养语文素养,陶冶情操,促进学生终身学习和终身可持续发展,对于提高广大人民的文学素养具有极大的意义。
  • 大温帝国之崛起

    大温帝国之崛起

    一个帝国的崛起,一代王朝的覆灭。每一个人都是自己的荣耀,每一个人都在前行与成长。她——林七若,生于乱世,注定了她不平凡的一生。一生征战已白发,红颜枯骨已成沙。望尽天涯肠寸断,思卿不见云雪山。血染江山如画,荣华富贵如花,挥剑断天涯,相思轻放下,梦中我痴痴牵挂。
  • 穿越成为王的女人

    穿越成为王的女人

    穿越时空,沦为不祥少女,连续与两名男子订婚,原本身体健康的未婚夫君皆在婚前无故丧命,她因此,被全城追杀,阴错阳差,认识了当今皇帝,意外的是,只有当今皇帝拥有她安然无恙!她是天生王的女人!
  • 企业人的责任感和担当精神

    企业人的责任感和担当精神

    当一个人从内心深处渴望承担责任时,会认识到自己不仅是对组织或者是企业负责,同时也是对自己负责,并在承担这份责任时感受到自身的价值,以及自己所获得的尊重和认同,从而获得心理与精神上的满足。
  • 这样的员工最受欢迎

    这样的员工最受欢迎

    态度决定高度,人品决定产品,能力创造价值!投资你的态度,拥有美丽“薪”情;亮出你的人品,拥有光明“钱”途;提升你的能力,拥有过硬业绩!本书系统、全面地论述了态度、人品和能力的重要性,为你带来提升自我的妙法,打开职场的“法门”,让你的职场之路走得更宽阔、顺畅。
  • 留守男人

    留守男人

    【北京卫视热播电视剧《婚姻时差》原著小说】在飞往温哥华挽救离婚危机的飞机上,成功的房地产商人李海收到了两封信。一封是情人晓菲的告别信;一封是多年前落魄时自己写给妻子吴婷的励志信。当年,为了女儿可以接受更好的教育,拥有更好的成长环境,李海和吴婷成了新移民浪潮中的MBA(已婚但自由)一族,分居两国。无可救药的心灵孤寂与不可避免的身体出轨,让两地分居的李海和吴婷倍感艰辛。震撼心灵的爱情,和八级特大地震一同到来,李海和晓菲在灾难中同行,吴婷只能隔海相望,爱莫能助。吴婷发现李海和晓菲的关系,痛定思痛,决定离婚,开始自己的事业;晓菲发现李海和吴婷的感情,也决定退出,将李海赠送的房子卖掉,捐给红十字会,留下了一封告别信,移民美国。
  • 锦衣当权

    锦衣当权

    卧底十年,铁血军人孟岩重新活了过来,成为一名锦衣卫。一把绣春刀,一身霹雳胆,男儿血,尤未冷,美人随,斗权阉,收漠北,定安南,下西洋,权倾天下!
  • 家常肉小炒

    家常肉小炒

    《美食天下(第1辑):家常肉小炒》由中国烹饪协会美食营养专业委员会推荐,《美食天下(第1辑):家常肉小炒》名厨不传的地道好吃肉秘诀,招招好学易做,道道色昧俱佳,让您轻轻松松在家做美味!从“家常”“基础”人手,从原料和原料加工说起,最家常的菜式、最基础的做法一一详解。