登陆注册
5240000000036

第36章 The Knife and the Naked Chalk(5)

'Even then I did not understand, till I saw that - that no man stepped on my shadow; and I knew that they thought me to be a God, like the God Tyr, who gave his right hand to conquer a Great Beast.'

'By the Fire in the Belly of the Flint was that so?' Puck rapped out.

'By my Knife and the Naked Chalk, so it was! They made way for my shadow as though it had been a Priestess walking to the Barrows of the Dead. I was afraid. I said to myself, "My Mother and my Maiden will know I am not Tyr." But still I was afraid, with the fear of a man who falls into a steep flint-pit while he runs, and feels that it will be hard to climb out.

'When we came to the Dew-ponds all our people were there.

The men showed their knives and told their tale. The sheep guards also had seen The Beast flying from us. The Beast went west across the river in packs - howling! He knew the Knife had come to the Naked Chalk at last - at last! He knew! So my work was done. I looked for my Maiden among the Priestesses. She looked at me, but she did not smile. She made the sign to me that our Priestesses must make when they sacrifice to the Old Dead in the Barrows. I would have spoken, but my Mother's brother made himself my Mouth, as though I had been one of the Old Dead in the Barrows for whom our Priests speak to the people on Midsummer Mornings.'

'I remember. Well I remember those Midsummer Mornings!' said Puck.

'Then I went away angrily to my Mother's house. She would have knelt before me. Then I was more angry, but she said, "Only a God would have spoken to me thus, a Priestess. A man would have feared the punishment of the Gods." I looked at her and I laughed. I could not stop my unhappy laughing. They called me from the door by the name of Tyr himself. A young man with whom I had watched my first flocks, and chipped my first arrow, and fought my first Beast, called me by that name in the Old Tongue. He asked my leave to take my Maiden. His eyes were lowered, his hands were on his forehead. He was full of the fear of a God, but of me, a man, he had no fear when he asked. I did not kill him. I said, "Call the maiden." She came also without fear - this very one that had waited for me, that had talked with me, by our Dew-ponds. Being a Priestess, she lifted her eyes to me. As I look on a hill or a cloud, so she looked at me. She spoke in the Old Tongue which Priestesses use when they make prayers to the Old Dead in the Barrows. She asked leave that she might light the fire in my companion's house -and that I should bless their children. I did not kill her. I heard my own voice, little and cold, say, "Let it be as you desire," and they went away hand in hand. My heart grew little and cold; a wind shouted in my ears; my eye darkened.

I said to my Mother, "Can a God die?" I heard her say, "What is it? What is it, my son?" and I fell into darkness full of hammer-noises. I was not.'

'Oh, poor - poor God!' said Puck. 'And your wise Mother?'

'She knew. As soon as I dropped she knew. When my spirit came back I heard her whisper in my ear, "Whether you live or die, or are made different, I am your Mother." That was good - better even than the water she gave me and the going away of the sickness. Though I was ashamed to have fallen down, yet I was very glad. She was glad too. Neither of us wished to lose the other. There is only the one Mother for the one son. I heaped the fire for her, and barred the doors, and sat at her feet as before I went away, and she combed my hair, and sang.

'I said at last, "What is to be done to the people who say that I am Tyr?"

'She said, "He who has done a God-like thing must bear himself like a God. I see no way out of it. The people are now your sheep till you die. You cannot drive them off."

'I said, "This is a heavier sheep than I can lift." She said, "In time it will grow easy. In time perhaps you will not lay it down for any maiden anywhere. Be wise - be very wise, my son, for nothing is left you except the words, and the songs, and the worship of a God."

'Oh, poor God!' said Puck. 'But those are not altogether bad things.'

'I know they are not; but I would sell them all - all - all for one small child of my own, smearing himself with the ashes of our own house-fire.'

He wrenched his knife from the turf, thrust it into his belt and stood up.

'And yet, what else could I have done?' he said. 'The sheep are the people.'

'It is a very old tale,' Puck answered. 'I have heard the like of it not only on the Naked Chalk, but also among the Trees - under Oak, and Ash, and Thorn.'

The afternoon shadows filled all the quiet emptiness of Norton Pit. The children heard the sheep-bells and Young jim's busy bark above them, and they scrambled up the slope to the level.

'We let you have your sleep out,' said Mr Dudeney, as the flock scattered before them. 'It's making for tea-time now.'

'Look what I've found, said Dan, and held up a little blue flint arrow-head as fresh as though it had been chipped that very day.

'Oh,' said Mr Dudeney, 'the closeter you be to the turf the more you're apt to see things. I've found 'em often. Some says the fairies made 'em, but I says they was made by folks like ourselves - only a goodish time back. They're lucky to keep. Now, you couldn't ever have slept - not to any profit - among your father's trees same as you've laid out on Naked Chalk - could you?'

'One doesn't want to sleep in the woods,' said Una.

'Then what's the good of 'em?' said Mr Dudeney. 'Might as well set in the barn all day. Fetch 'em 'long, Jim boy!'

The Downs, that looked so bare and hot when they came, were full of delicious little shadow-dimples; the smell of the thyme and the salt mixed together on the south-west drift from the still sea; their eyes dazzled with the low sun, and the long grass under it looked golden. The sheep knew where their fold was, so Young Jim came back to his master, and they all four strolled home, the scabious-heads swishing about their ankles, and their shadows streaking behind them like the shadows of giants.

同类推荐
  • 谠论集

    谠论集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 後鑒錄

    後鑒錄

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Categories

    The Categories

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Grandfather'  s Chair

    Grandfather' s Chair

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大吉祥天女十二契一百八名无垢大乘经

    大吉祥天女十二契一百八名无垢大乘经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 虬枝引

    虬枝引

    乔风不敢掉以轻心,他让乌紫脸开慢点儿,目光扎在车窗外,辨着回去的路。走了半天,却找不见便道,乔风叫乌紫脸停车。乔风辨了一会儿说,走过了。乌紫脸说,这次可是你指挥的,甭怨我。乔说,别废话,往回退。乌紫脸提出加五块钱,他不挣也就罢了,咋也不能赔了。乔风哪有心思讲价,不耐烦地说,少啰嗦,少不了你的,一会儿半夜了。
  • 神农书

    神农书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 折翼王妃

    折翼王妃

    骊珠是身为天下首富的父亲为她所取的名字,但她抛却豪宅华栋隐居深山,成为人们口中神秘的神医迦叶。在命运的错综下,她“染指”了天子骄子。那曾自由舒展的双翅从此折翼……
  • 上古秘符1

    上古秘符1

    此书以一位经历离奇已经身故的老记者的遗书开篇,通过朋友整理其临终口述的形式行文,叙述了主人公唐增一生所遭遇的各种诡异经历,并展现其揭开这背后巨大秘密和人为阴谋的惊险历程。在主人公的身边,还围绕着一批目的各异的盗墓人、江湖人乃至考古工作者,各界神秘人物穿插其间。为了追寻华夏龙脉几处远古的风水镇,探寻传说中的生死界限,主人公和这些人一起在中华大地上展开了一场场惊心动魄的冒险之旅。
  • 凰女归来,这个魔尊有点儿暖

    凰女归来,这个魔尊有点儿暖

    她是行走在枪林弹雨面不改色的S级特工,却在新婚夜遭爱人背叛,被人凌迟。她是天元大陆木樨国不会灵力天生痴傻的将军府四小姐,被嫡妹逼入池塘活活溺死。时空转换,究竟是两个灵魂的交换还是灵魂的归位完整?穿越第一天,深藏不漏的哑婆竟无视她的变化,交给她一本天书;灵力觉醒却又引来目的未明的危险男人。是利用还是反利用?以为无心无情怎会渐渐失心?灵女的传说究竟是真是假?记忆觉醒,她又如何面对因她受天罚的爱人……他是魔域的魔尊,因爱被困冥海受九九八十一道天雷之刑,却也因爱堕入轮回寻觅最后一丝情缘。当他变成他,以为情不知所起,却原来早有渊源。阔别万年,他们能否重拾情缘?
  • 九天星晨决

    九天星晨决

    乱战时代,一个身怀紫血神脉的种族强势崛起!力压群雄,震服各方势力!却不知为何,悄然没落……辉煌没落过后,少年觉醒紫血神脉!一手星辰,一手晨曦!座下紫麒麟,携带熊族至尊之力!再续紫血辉煌!
  • 星帝问仙

    星帝问仙

    一个雄奇磅礴的仙侠世界,一个有情有义的世间凡尘。天生缺少一魂一魄的少年走上征途。夺天地为三魂七魄,山河大地化肌脉血肉。我志一方净土!我志傲天凌云!我志为道!兄弟热血,儿女情长,生离死别。让我们一起踏三千大千世界,一起铸就一个全新的仙侠世界。一起问仙问天问道!
  • 君老江南我燕北

    君老江南我燕北

    那天,跟妻子回娘家,一走进庭院,唐一航就发现庭院里多出两个小孩,陌生的小孩,而且还有很多小孩的用品、玩具,扔得东一件西一件,小孩的衣服也像万国旗在风中恣意飘扬。本来就非常杂芜的庭院更显凌乱了,当然,不能嫌庭院杂乱,只能说花草树木长得茂盛葳蕤,因为这是他老丈人的杰作,呕心沥血的杰作,一表扬他,他就高兴得什么都想摘下来送你,一声不是,他立马翻脸。退休后的老爷子过起归于田园的生活,一块巴掌大的地儿也要种上一棵苗、一粒种子,把一个一百多平方米的庭院搞得像百草园。唐正奇怪、纳闷着,老丈人走出来,大声提示他:欣然回来了。
  • 梦断山河

    梦断山河

    江南山水江北雪,西塞风沙东关铁,纵横古今三万里,一寸山河一寸血!匹夫无罪,怀璧其罪。肥田沃土,群狼伺机。中汉大地,再起兵戈。千万生灵,惨遭蹂躏!是承受,还是抗争?满腔热血,怒发冲冠,驱除外寇,誓守家园!对天长啸,梦断山河!试问天下天下,谁主苍生?
  • 羊脂球:莫泊桑中短篇小说选

    羊脂球:莫泊桑中短篇小说选

    1880年,莫泊桑发表了短篇小说《羊脂球》,一鸣惊人,立刻成为法国文坛的一颗新星。这篇小说讲了这样一个故事:普法战争期间,一辆法国马车准备离开敌占区,但被一名普鲁士军官扣留。车上都是有身份的人,还有一名妓女,名叫羊脂球。普鲁士军官提出要羊脂球陪他过夜,否则不许马车经过。这个要求被羊脂球断然拒绝,但是同车的人哀求她、逼迫她牺牲自己,解救大家,羊脂球最终不得不屈从。但第二天早上马车被放行的时候,没有一个人感谢这位妓女,反而疏远她,鄙视她,甚至有几位夫人称她“贱人”……