登陆注册
5240200000016

第16章 CHAPTER XI.

The Young Queen.--Her Portrait.--Her Whims.--Her Love for the King.--Her Chagrin.

MARIA THERESA, the King's new consort, was the daughter of the King of Spain and Elizabeth of France, daughter of Henri IV. At the time of her marriage she had lost her mother, and it was King Philip, Anne of Austria's brother, who himself presented her to us at Saint Jean de Luz, where he signed the peace-contract. The Spanish monarch admired his nephew, the King, whose stalwart figure, comely face, and polished manners, were, indeed, well calculated to excite surprise.

Anne of Austria had said to him, "My brother, my one fear during your journey was lest your ailments and the hardships of travel should hinder you from getting back here again.""Was such your thought, sister?" replied the good man. "I would willingly have come on foot, so as to behold with my own eyes the superb cavalier that you and I are going to give to my daughter."After the oath of peace had been sworn upon the Gospels, there was a general presentation before the two Kings. Cantocarrero, the Castilian secretary of state, presented the Spanish notabilities, while Cardinal Mazarin, in his pontifical robes, presented the French. As he announced M. de Turenne, the old King looked at him repeatedly. "There's one,"quoth he, "who has given me many a sleepless night."M. de Turenne bowed respectfully, and both courts could perceive in his simple bearing his unaffected modesty.

On leaving Spain and the King, young princess was moved to tears. Next day she thought nothing of it at all. She was wholly engrossed by the possession of such a King, nor was she at any pains to hide her glee from us.

Of all her Court ladies I was the most youthful and, perhaps, the most conspicuous. At the outset the Queen showed a wish to take me into her confidence but it was the lady-in-waiting who would never consent to this.

When, at that lottery of the Cardinal's, I won the King's portrait, the Queen-mother called me into her closet and desired to know how such a thing could possibly have happened. I replied that, during the garter-incident, the two tickets had got mixed. "Ah, in that case," said the princess, "the occurrence was quite a natural one. So keep this portrait, since it has fallen into your hands; but, for God's sake, don't try and make yourself pleasant to my son; for you're only too fascinating as it is. Look at that little La Valliere, what a mess she has got into, and what chagrin she has caused my poor Maria Theresa!"I replied to her Majesty that I would rather let myself be buried alive than ever imitate La Valliere, and I said so then because that was really what I thought.

The Queen-mother softened, and gave me her hand to kiss, now addressing me as "madame," and anon as "my daughter." A few days afterwards she wished to walk in the gallery with me, and said to me, "If God suffers me to live, I will make you lady-in-waiting; be sure of that."Anne of Austria was a tall, fine, dark woman, with brown eyes, like those of the King. The Infanta, her niece, is a very pretty blonde, blue-eyed, but short in stature.

To her slightest words the Queen-mother gives sense and wit; her daughter-in-law's speeches and actions are of the simplest, most commonplace kind. Were it not for the King, she would pass her life in a dressing-gown, night-cap, and slippers. At Court ceremonies and on gala-days, she never appears to be in a good humour; everything seems to weigh her down, notably her diamonds.

However, she has no remarkable defect, and one may say that she is devoid of goodness, just as she is devoid of badness. When coming among us, she contrived to bring with her Molina, the daughter of her nurse, a sort of comedy confidante, who soon gave herself Court airs, and who managed to form a regular little Court of her own. Without her sanction nothing can be obtained of the Queen. My lady Molina is the great, the small, and the unique counsellor of the princess, and the King, like the others, remains submissive to her decisions and her inspection.

French cookery, by common consent, is held to be well-nigh perfect in its excellence; yet the Infanta could never get used to our dishes. The Senora Molina, well furnished with silver kitchen utensils, has a sort of private kitchen or scullery reserved for her own use, and there it is that the manufacture takes place of clove-scented chocolate, brown soups and gravies, stews redolent with garlic, capsicums, and nutmeg, and all that nauseous pastry in which the young Infanta revels.

Ever since La Valliere's lasting triumph, the Queen seems to have got it into her head that she is despised; and at table I have often heard her say, "They will help themselves to everything, and won't leave me anything."I am not unjust, and I admit that a husband's public attachments are not exactly calculated to fill his legitimate consort with joy. But, fortunately for the Infanta, the King abounds in rectitude and good-nature. This very good-nature it is which prompts him to use all the consideration of which a noble nature is capable, and the more his amours give the Queen just cause for anxiety, the more does he redouble his kindness and consideration towards her. Of this she is sensible. Thus she acquiesces, and, as much through tenderness as social tact, she never reproaches or upbraids him with anything. Nor does the King scruple to admit that, to secure so good-natured a partner, it is well worth the trouble of going to fetch her from the other end of the world.

同类推荐
  • 百论

    百论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 诗纪匡谬

    诗纪匡谬

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 羯磨

    羯磨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 观自在菩萨心真言一印念诵法

    观自在菩萨心真言一印念诵法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 毗卢遮那五字真言修习仪轨

    毗卢遮那五字真言修习仪轨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 御宠嫡妃

    御宠嫡妃

    她是当朝公主,端庄贤淑,聪慧不凡,不负皇家尊严。她有最高贵的血统,最尊的身份,世人公认最优秀的夫君。然而一日宫倾,父母惨死,幕后凶手却是她的枕边良人。高台面敌,怡然不惧,她含笑点火,以死维护她陈氏之尊,亦为幼弟留一条复仇的暗道。怨气冲天,尘缘未了,她莫名成为了苏家的小姐,可惜虽为嫡,却生母早死,后母歹毒,一个嫡小姐比之庶女都不如。前世不共戴天的仇人,个个身居高位,享尽不属于他们的荣华富贵。她沉静睿智,步步为营,誓要将仇人毙于刀下。原本属于她的东西,她要一点不落拿回来。一念成魔,手染鲜血仍不悔,乾坤大定之时,可有人渡她成佛?
  • 媒介与民生:电视民生新闻的理论与实践

    媒介与民生:电视民生新闻的理论与实践

    我国当代民生新闻经过多年的发展,已经形成一定的社会影响力,广受社会大众喜爱,也是目前学界与业界共同关注与讨论的热点话题。电视民生新闻的兴起,既是政治民主化、媒介市场化与传播平民化的产物,又是中国新闻媒介“新闻本位”、“受众本位”观念的革新与强化。在构建和谐社会的时代背景下,“民生新闻”成为新闻媒介与社会环境形成良性互动的一种传播范式。平民化的传播理念与传播方式使民生新闻与普通老百姓的日常生活、喜怒哀乐紧密联系在一起,体现了“以人为本”、“三贴近”的社会政治话语与新闻媒介人文关怀、社会责任的价值认同。
  • 寻找时间的人2:永恒之地

    寻找时间的人2:永恒之地

    迪丽热巴诚意推荐《寻找时间的人》第二部感动来袭!系列作品畅销全球40多个国家,狂揽欧美12项大奖的口碑之作。 被时间遗忘的世界里,是否隐藏着我们的另一种可能?畅销全球40多个国家,狂揽欧美12项大奖,口碑之作《寻找时间的人》第二部温暖来袭!一部震撼心灵,探寻人性与亲情的传世经典。与《追风筝的人》《偷书贼》一起被美国图书馆协会推荐为年度读物。《柯克斯评论》《出版人周刊》《卫报》《泰晤士报》等多家媒体重磅推荐。入选BBC“英国全民喜爱的100本书”。Goodreads书评网站、美国电商超千万读者一致好评。作者四度获得爱尔兰*文学奖——比斯托奖。被时间遗忘的世界里,是否隐藏着我们的另一种可能?
  • 石田法薰禅师语录

    石田法薰禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 冷血拽少爷:狂追笨丫头

    冷血拽少爷:狂追笨丫头

    作为一个衣着寒酸的老师,简云冷眼看着这所贵族学院的学生们夸张的炫富行为。是不是这些富几代的小屁孩儿们一个个都这么拽啊?真是缺少管教!哎~~~明明是她来管教他们,怎么反而频频被他们“管教”呢?好!老虎不发威,你还当我是HolleKitty!现在就让你们见识见识什么是真正的灵魂工程师!
  • 代代永流传的科学养生智慧:你不可不知的24节气健康养生经

    代代永流传的科学养生智慧:你不可不知的24节气健康养生经

    本书融经典型、知识性与实用性为一体,阐述了24节气对人们衣食住行的影响,提醒人们应该顺应自然界气候变化的特点,坚持以“天人合一”的原则指导养生活动。
  • 镇魂印

    镇魂印

    人死入葬,画冥妆、穿寿衣、下葬等头七。但有天我看到女人穿着大红嫁衣下葬,她却没有等头七。在送葬的路上有那么多人张望,她偏偏选上了我……
  • 燕石集

    燕石集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 解放徐州(百城百战解放战争系列)

    解放徐州(百城百战解放战争系列)

    本书以纪实手法纪录了在解放徐州的战争中,中国人民解放军浴血奋战的光辉事迹,歌颂了他们的大无畏精神,再现了解放战争的悲壮场面……
  • 只婚不爱:老公别过来

    只婚不爱:老公别过来

    结婚当天,发现交往两年的未婚夫竟然有不为人知的喜好。两年感情,不过是一场骗局。她一气之下,婚礼现场重新征婚。对方是个坐在轮椅上的残疾,算了没关系,反正就是契约结婚将就吧。可怎么都没想到,这人,身份竟然这么大!--情节虚构,请勿模仿