登陆注册
5240200000169

第169章 CHAPTER XLVII.(1)

Final Rupture.--Terrible Scene.--Madame de Maintenon in the Brocaded Chair.

To-day, when time and reflection, and, perhaps, that fund of contempt which is so useful, have finally revealed to me the insurmountable necessities of life, I can look with a certain amount of composure at the; injury which the King did me. I had at first resolved to conclude, with the chapter which you have just read, my narrative of the more or less important things which have passed or been unfolded before my eyes.

For long I did not feel myself strong enough to approach a narrative which might open up all my old wounds and make my blood boil again; but Ifinished by considering that our monarch's reign will be necessarily the subject of a multitude of commentaries, journals, and memoirs. All these confidential writings will speak of me to the generations to be; some will paint me as one paints an object whom one loves; others, as the object one detests. The latter, to render me more odious, will probably revile my character, and, perhaps, represent me as a cowardly and despairing mistress, who has descended even to supplications!! It is my, part, therefore, to retrace with a firm and vigorous hand this important epoch of my life, where my destiny, at once kind and cruel, reduced me to treat the greatest of all Kings both as my equal and as an inconstant friend, as a treacherous enemy, and as my inferior or subject. He had, at first, the intention of putting me to death,--of that I am persuaded, --but soon his natural gentleness got the better of his pride. He grasped the wounds in my heart from the deplorable commotion of my face.

If his former friend was guilty in her speech, he was far more guilty by his actions. Like an equitable judge he pardoned neither of us; he did not forgive himself and he dared not condemn me.

Since this sad time of desertion and sorrow, into which the new state of things had brought me, MM. de Mortemart, de Nevers, and de Vivonne had been glad to avoid me. They found my humour altered, and I admit that a woman who sulks, scolds, or complains is not very attractive company.

One day the poor Marechal de Vivonne came to see me; he opened my shutters to call my attention to the beauty of the sky, and, my health seeming to him a trifle poor, he suggested to me to embark at once in his carriage and to go and dine at Clagny. I had no will left that day, so Iaccompanied my brother.

Being come to Clagny, the Marshal, having shut himself up with me in his closet, said to me the words which follow:

"You know, my, sister, how all along you have been dear to me; the grief which is wearing you out does me almost as much harm as you. To-day Iwish to hurt you for your own good; and get you away from this locality in spite of yourself. Kings are not to be opposed as we oppose our equals; our King, whom you know by heart, has never suffered contradiction. He has had you asked, two or three times already, to leave his palace and to go and live on your estates. Why do you delay to satisfy him, and to withdraw from so many eyes which watch you with pity?""The King, I am very sure, would like to see me away," I replied to the Marshal, "but he has never formally expressed himself, and it is untrue that any such wish has been intimated or insinuated to me.""What! you did not receive two letters last year, which invited you to make up your mind and retire!""I received two anonymous letters; nothing is more true. Could those two letters have been sent to me by the King himself?""The Marquis de Chamarante wrote them to you, but beneath the eyes, and at the dictation, of his Majesty.""All, God! What is it you tell me? What! the Marquis de Chamarante, whom I thought one of my friends, has lent himself to such an embassy!""The Marquis is a good man, a man of honour; and his essential duty is to please his sovereign, his master. Moreover, at the time when the letters were sent you, time remained to you for deliberation. To-day, all time for delay has expired; you must go away of your own free will, or receive the affront of a command, and a 'lettre de cachet' in form.""A 'lettre de cachet' for me! for the mother of the Duc du Maine and the Comte de Toulouse! We shall see that, my brother! We shall see!""There is nothing to see or do but to summon here all your people, and leave to-morrow, either for my chateau of Roissy, or for your palace at Petit-Bourg; things are pressing, and the day after to-morrow I will explain all without any secrecy.""Explain it to me at once, my brother, and I promise to satisfy you.""Do you give me your word?"

"I give it you, my good and dear friend, with pleasure. Inform me of what is in progress.""Madame de Maintenon, whom, having loved once greatly, you no longer love, had the kindness to have me summoned to her this morning.""The kindness!"

"Do not interrupt me--yes, the kindness. From the moment that she is in favour, all that comes from her requires consideration. She had me taken into her small salon, and there she charged me to tell you that she has always loved you, that she always will; that your rupture with her has displeased the King; that for a long time, and on a thousand occasions, she has excused you to his Majesty, but that things are now hopeless;that your retreat is required at all costs, and that it will be joined with an annual pension of six hundred thousand livres.""And you advise me--?" I said to my brother.

"I advise you, I implore you, I conjure you, to accept these propositions which save everything."My course was clear to me on the instant. Wishing to be relieved of the importunities of the Marshal (a courtier, if ever there was one), Iembraced him with tears in my eyes. I assured him that, for the honour of the family and out of complacence, I accepted his propositions. Ibegged him to take me back to Versailles, where I had to gather together my money, jewels, and papers.

同类推荐
  • 佛说弥勒下生成佛经

    佛说弥勒下生成佛经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 阅微草堂笔记

    阅微草堂笔记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 本草便读

    本草便读

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 菩萨本缘经

    菩萨本缘经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 瀋陽紀程

    瀋陽紀程

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 照亮他的心

    照亮他的心

    有些相遇是注定的,有些缘分是天赐的,有些爱情是至死不渝的。初遇时,她像太阳一样,温暖了他的心。久别重逢后,她像解药一样,解开了他中的毒。遇见了你,照亮了我!
  • 带着感恩的心去工作

    带着感恩的心去工作

    送给员工最温暖的心灵礼物,塑造企业感恩文化培训的经典读本。
  • 学园异战录

    学园异战录

    陈焱,一个生活在穷困集市的孩子,但是突然有一天父亲要他去上学,刷新了陈焱对整个世界的价值观。这是一本可能跟你们想象中的不一样的书,请做好心理准备。本书交流群:476833849
  • 归藏剑仙

    归藏剑仙

    时来天地皆同力,运去英雄不自由。归藏剑阁三十二代弟子宋明庭天赋平庸,悟性愚钝,却凭着大恒心大毅力一步步赶上同门。然而就在宋明庭一步步赶超同门之际,归藏剑阁突遭魔宗奇袭。一夕之间,山门被毁,同门凋零。此后宋明庭便开始了一百多年的逃亡生涯,然而纵使他如何挣扎,最终却还是难逃死亡命运。再次醒来,宋明庭却发现自己正躺在年少时期常练功的水潭底……本书严肃向,正剧向,主配角智商正常,反派有风骨~
  • 生活中不可不知的冷门知识

    生活中不可不知的冷门知识

    知识是一座巨大的宝库,取之不尽,学之不完,我们通过教育获得的知识,仅仅是一些基础的必备的知识,还有太多的知识我们甚至闻所未闻。本书是一本趣味性知识大集合,本书收录有各种各样的冷门知识和奇怪问题,这些知识涵盖历史、文化、自然科学、生活、饮食等方方面面,这些问题立足科学,趣味性强,可以让读者在快乐的阅读过程中,增长知识,启迪智慧。
  • 何处倾心喻见倾

    何处倾心喻见倾

    “既然我亲了你,那我就要对你负责!”某男死皮赖脸的跟在林忆倾后面。“你烦不烦啊,我说了不需要,听不懂人话是吗?!”林忆倾听后直接把他暴揍了一顿.你们听说了吗?林忆倾重生了!一觉醒来,捡到一个男朋友,感觉不错,拐回家暖床吧!天呐!这男的出得厅堂入得厨房,能文能武,琴棋书画样样精通,最重要的是,太帅了叭!【重生文√】【超级甜宠√】【不接受差评√】
  • 小嫡妻

    小嫡妻

    他是云门主人,俊美妖娆,心狠手辣,喜怒无常。她是太傅遗孤,留在云门六年,背负仇恨隐忍而活,一次决裂,在大漠藏匿三年之久。历经艰辛找寻唯一的胞弟,她却遭遇晴天霹雳——他居然早她一步,命人将胞弟带入云门!她终究还是晚了一步。重回中原,她一身华彩,万丈荣光,居高临下地望向远方那一对母女。将父亲跟她丢弃的继母和继姐,打着太傅夫人跟嫡女的名号活的滋润,甚至算计她的夫君。她们以为她已死,但她却还活着,而她从未放弃过复仇。她无法容忍别人庆祝她的不幸。她半眯美目,红唇高扬,无声冷笑。久别重逢,她们早已认不出她来,更不知她会是她们将来的恶梦。既然她已经是无人记得的太傅嫡女,那她会让他们一点一滴都记起来的,这辈子,休想忘掉!
  • 农家懒妻

    农家懒妻

    简介;穿越?村姑?本以为一切都已经结束,却没有想到自己还能再次睁开眼睛,还面对另一个人的人生,懒得生虫泼辣彪悍是她的代名词,相公一枚却是最熟悉的陌生人,小豆丁一颗,跟留守儿童无异,婆婆拿她当贼防,这样的人生是怎样的‘精彩’。家徒四壁的屋子,摇摇欲坠的桌子,外面下大雨,里面下小雨的茅草屋顶,真想双眼一闭永不再醒来。愿望是美好的,现实是骨感的,既然死不了那就好好活,吃饱穿暖是首要,良田千亩是必要,相公可要可不要,只是为什么这个男人身上总有让她一探究竟的神秘感?还有他为毛总是望自己身边凑?这是一个穿越女和一个不平凡相公的故事。
  • 宦游偶记

    宦游偶记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 山东海疆图记

    山东海疆图记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。