登陆注册
5240200000172

第172章 CHAPTER XLVII.(4)

A few days after the marriage, my health being somewhat reestablished, I went to Petit-Bourg; but the Marechal de Vivonne, his son Louis de Vivonne, all the Mortemarts, all the Rochehouarts, Thianges, Damas, Seignelays, Blainvilles, and Colberts,--in a word, counts, marquises, barons, prelates, and duchesses, came to find me and attack me in my desert, in order to represent to me that, since Madame de Maintenon was the wife of the monarch, I owed her my homage and respectful compliments.

The whole family has done so, said these cruel relations; you only have not yet fulfilled this duty. You must do it, in God's name. She has neither airs nor hauteur; you will be marvellously well received. Your resistance would compromise us all.

Not desiring to harm or displease my family, and wishing, above all, to reinstate myself somewhat in the King's mind, I resolutely prepared for this distressing journey, and God gave me the necessary strength to execute it.

I appeared in a long robe of gold and silver before the new spouse of the monarch. The King, who was sitting at a table, rose for a moment and encouraged me by his greeting. I made the three pauses and three reverences as I gradually approached Madame de Maintenon, who occupied a large and rich armchair of brocade. She did not rise; etiquette forbade it, and principally the presence of the all-powerful King of kings. Her complexion, ordinarily pale, and with a very slight tone of pink, was animated suddenly, and took all the colours of the rose. She made me a sign to seat myself on a stool, and it seemed to me that her amiable gaze apologised to me. She spoke to me of Petit-Bourg, of the waters of Bourbon, of her country-place, of my children, and said to me, smiling kindly: "I am going to confide in you. Monsieur le Prince has already asked Mademoiselle de Names for his grandson, M. le Duc de Bourbon, and his Highness promises us his granddaughter for our Duc du Maine. Two or three years more, and we shall see all that."After half an hour spent thus, I rose from this uncomfortable stool and made my farewell reverences. Madame de Maintenon, profiting by the King having leaned over to write, rose five or six inches in her chair, and said to me these words: "Do not let us cease to love one another, I implore you."I went to rest myself in the poor apartment which was still mine, since the keys had not yet been returned, and I sent for M. le Duc du Maine, who said to me coldly: "I have much pleasure in seeing you again; we were going to write to you."I had come out from Madame de Maintenon by the door of mirrors, which leads to the great gallery. There was much company there at the moment;M. le Prince de Salm came to me and said: "Go and put on your peignoir;you are flushed, and I can perfectly well understand why." He pressed my hand affectionately. In all the salons they were eager to see me pass.

Some courageous persons came even within touch of my fan; and all were more or less pleased with my mishap and downfall. I had seen all these figures at my feet, and almost all were under obligations to me. I left Versailles again very early. When I was seated in my carriage I noticed the King, who, from the height of his balcony in the court of marble, watched me set off and disappear.

I settled at Paris, where my personal interest and my great fortune gave me an existence which many might have envied. I never returned to Versailles, except for the weddings of my eldest daughter, and of my son, the Serious;--[Louis Augusts de Bourbon, Duc du Maine, a good man, somewhat devout and melancholy. (See the Memoirs of Dubois and Richelieu.--EDITOR'S NOTE.]-- I always loved him better than he did me.

Pere de Latour, my director, obtained from me then, what I had refused hitherto to everybody, a letter of reconciliation to M. le Marquis de Montespan: I had foreseen the reply, which was that of an obstinate, ill-bred, and evil man.

Pere de Latour, going further, wished to impose hard, not to say murderous, penances on me; I begged him to keep within bounds, and not to make me impatient. This Oratorian and his admirers have stated that I wore a hair shirt and shroud. Pious slanders, every word of them!

I give many pensions and alms, that is to say, I do good to several families; the good that I bestow about me will be more agreeable to God than any harm I could do myself, and that I maintain.

The Marquis d'Antin, my son, since my disgrace.......

HERE END THE MEMOIRS OF MADAME DE MONTESPAN.

同类推荐
  • Hesiod, The Homeric Hymns, and Homerica

    Hesiod, The Homeric Hymns, and Homerica

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 辨正论

    辨正论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 元洁莹禅师语录

    元洁莹禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 五阴譬喻经

    五阴譬喻经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 夕堂永日绪论

    夕堂永日绪论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 中华古代文论的现代阐释

    中华古代文论的现代阐释

    中华古代文论带有中华民族传统文化的特点,也蕴涵着人类文学活动的某些普遍规律,随着时代的发展和研究的深入,它的现代意义日益显示出来。本书第一次将中华古代文论放置于现代学术视野中进行观照,系统而明确地提出了中华古代文论的现代转化问题,并就古代文论的现代阐释做了具有示范意义的尝试,这对处在现代立场的人们理解、继承和发扬中国传统文论,以及对中华民族文化的诗学复兴,具有重大意义。
  • 季节已过,爱依旧

    季节已过,爱依旧

    她是不幸的,自小成为孤儿,寄人篱下,受尽人生的苦难;她又是幸运的,城中几大家族的青年才俊同时钟情于她,对她呵护备至。直到有一天,她神秘的身世被残忍揭开,幸与不幸,原来早已注定……
  • 美国牧场的小生活

    美国牧场的小生活

    混在美国的简恒一心想赚足了美刀之后回国愉快的养老,可惜的是阴差阳错之间,他成了一个穷的叮铛响的牧场主!好在他有一个不为人知的外挂,从这开始简恒经营起了自己的小牧场,同时顺带着夹点儿私货,愣是让这帮子来牧场的美国客人适应了自创的中式‘有逼格’的生活习惯。
  • Virginibus Puerisque

    Virginibus Puerisque

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 我的绝色美男军团

    我的绝色美男军团

    夏玲珑左手扯过书包挎在肩上,右手摁灭教室里的电灯,右脚开门左脚再勾过门关上。整套动作一气呵成,没有一个环节不娴熟,真让人怀疑她上辈子是不是八爪鱼转世。未免在心情郁闷时,还要被凄风惨雨雪上加霜的淋到,夏玲珑脚下生风的往家的方向飞奔,就听见僻静的校园一隅传来不和谐音符……
  • 蜜色豪门:前妻太难戒

    蜜色豪门:前妻太难戒

    她抱着三岁女儿尸体哭时,他在妹妹床上,她脸被破相时,他律师无情甩给她一张离婚书,她只是站在江边吹风,却被妹妹推入江中。他应该永远也想不到,那个曾经只会围着柴米油盐酱醋茶打转的黄脸婆、那个被破相的弃妇、那个‘意外’淹死的亡妻,此刻已是对手企业的领导者、千万男人心中的梦中情人,同时,她还是一个二岁儿子的母亲……如今的她,每天都会坐在镜子前,对着额头上的疤痕发誓:“我一定会让你们付出惨痛的代价!”
  • 第一权宦:上神娘子请怜惜

    第一权宦:上神娘子请怜惜

    清新寡欲活了数万年的帝高阳,从未想过她也会对一个人泥足深陷……
  • 网游之极品邪魂

    网游之极品邪魂

    经历千辛万苦,林光终于离开了那个让他觉得不适应的现实世界。易名麟光,从此化身无情猥琐男,摧毁一切让他觉得不爽的东西。
  • 星空的爱情

    星空的爱情

    在困难的家庭里,困难的女主人是如何克服重重困难和她的卑微刻骨铭心的爱情
  • 跟着小说看历史

    跟着小说看历史

    林羽万万没想到,穿越到了各种小说演义当中。《三国演义》中,他是无双上将潘凤,《杨家将演义》中,他是老贼潘仁美的儿子潘豹:《水浒传》中,自己不会穿越成潘金莲吧。林羽发出嘶声呐喊:“我不想成女装大佬。”