登陆注册
5240200000020

第20章 CHAPTER XIII.(3)

SIRE:--To-day I am leaving forever this palace, whither the cruellest of fatalities summoned my youth and inexperience. Had Inot met you, my heart would have loved seclusion, a laborious life, and my kinsfolk. An imperious inclination, which I could not conquer, gave me to you, and, simple, docile as I was by nature, I believed that my passion would always prove to me delicious, and that your love would never die. In this world nothing endures.

My fond attachment has ceased to have any charm for you, and my heart is filled with dismay. This trial has come from God; of this my reason and my faith are convinced. God has felt compassion for my unspeakable grief. That which for long past I have suffered is greater than human force can bear; He is going to receive me into His home of mercy. He promises me both healing and peace.

In this theatre of pomp and perfidy I have only stayed until such a moment as my daughter and her youthful brother might more easily do without me. You will cherish them both; of that I have no doubt.

Guide them, I beseech you, for the sake of your own glory and their well-being. May your watchful care sustain them, while their mother, humbled and prostrate in a cloister, shall commend them to Him who pardons all.

After my departure, show some kindness to those who were my servants and faithful domestics, and deign to take back the estates and residences which served to support me in my frivolous grandeur, and maintain the celebrity that I deplore.

Adieu, Sire! Think no more about me, lest such a feeling, to which my imagination might but all too readily lend itself, only beget links of sympathy in my heart which conscience and repentance would fain destroy.

If God call me to himself, young though yet I am, He will have granted my prayers; if He ordain me to live for a while longer in this desert of penitence, it will never compensate for the duration of my error, nor for the scandal of which I have been the cause.

Your subject from this time forth, LOUISE DE LA VALLIERE.

The King had not been expecting so desperate a resolve as this, nor did he feel inclined to hinder her from making it. He left the Portuguese ambassador, who witnessed his agitation, and hastened to Madame de la Valliere's, who had left her apartments in the castle at daybreak. He shed tears, being kind of heart and convinced that a body so graceful and so delicate would never be able to resist the rigours and hardships of so terrible a life.

The Carmelite nuns of the Rue Saint Jacques loudly proclaimed this conversion, and in their vanity gladly received into their midst so modest and distinguished a victim, driven thither through sheer despair.

The ceremony which these dames call "taking the dress" attracted the entire Court to their church. The Queen herself desired to be present at so harrowing a spectacle, and by a curious contradiction, of which her capricious nature is capable, she shed floods of tears. La Valliere seemed gentler, lovelier, more modest and more seductive than ever. In the midst of the grief and tears which her courageous sacrifice provoked, she never uttered a single sigh, nor did she change colour once. Hers was a nature made for extremes; like Caesar, she said to herself, "Either Rome or nothing!"The Abbe de Bossuet, who had been charged to preach the sermon of investiture, showed a good deal of wit by exhibiting none at all. The King must have felt indebted to him for such reserve. Into his discourse he had put mere vague commonplaces, which neither touch nor wound any one; honeyed anathemas such as these may even pass for compliments.

This prelate has won for himself a great name and great wealth by words.

A proof of his cleverness exists in his having lived in grandeur, opulence, and worldly happiness, while making people believe that he condemned such things.

同类推荐
  • 旧闻证误

    旧闻证误

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 雪岩祖钦禅师语录

    雪岩祖钦禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 放光般若经

    放光般若经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 檐醉杂记

    檐醉杂记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 归愚词

    归愚词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 远去的风情

    远去的风情

    本书是知名乡土作家贺享雍的作品。内容选自作者已经出版了的各种乡土文学小说中与民俗风情有关的故事。这些民俗文化,虽然有的已经在生活中消失了,但它毕竟代表着一段历史文化记忆,属于一种非物质文化遗产,至今仍有个别民俗在乡村地区存留。作者熟悉乡间民俗,语言富有乡土气息,可读性强。阅读此书对于了解中国的历史文化有一定价值。
  • 城邦与灵魂:费拉里《理想国》论集(人文与社会译丛)

    城邦与灵魂:费拉里《理想国》论集(人文与社会译丛)

    《城邦与灵魂》追寻着一条柏拉图留下的明显线索,即在城邦结构与灵魂结构之间的比较,重新反思了《理想国》的核心主题,以及上述线索的本质和目的。同时,作者还提出了一种不同的方式来理解柏拉图在城邦与灵魂之间进行的比较如何运作,要点何在;并将城邦与灵魂之间的比较置于两个更大的背景之中:一个是古代的修辞理论,另一个是当时的思想竞争,特别是柏拉图与伊索克拉底之间的竞争。作者以其令人钦佩的洞察力与见识,通过挑战利奥·施特劳斯、伯纳德·威廉斯、乔纳森·李尔关于柏拉图的著作,向读者们揭示了城邦与灵魂的关系,以及僭主政治与哲学家的选择。
  • 旧事新知风雨声

    旧事新知风雨声

    本书汇集散见于数十种二十世纪三四十年代出版物刊载的文人原创作品,包括鲁迅、梁遇春等多位大师和学人,他们共同学习文化的本质,学习哲学的本义,学习研究国故的方法,了解科学以及科学研究的含义,了解心理学的真正意义。这是一本围绕文化、哲学、科学、心理学等诸多常识和新知而展开讨论的文集,是大师和学人奉献给我们的新知盛宴。从中我们不仅能够看到他们对于科学对于真理孜孜以求的认真负责的态度,也看到了他们对于各种知识不止步于权威和众论的可贵思想。
  • 妇贵

    妇贵

    昨天她还是个在职场拼搏的白领,一转眼她成了安国公府的嫡孙女,探花郎的发妻......
  • 万古武尊

    万古武尊

    不畏苍天遮望眼,飞扬跋扈为谁雄!穿越成为败家纨绔,携大武尊系统逆天崛起,无穷世界,问谁可纵横捭阖,睥睨天下,书写永恒传说?唯我万古武尊!“大武尊系统”在手,从此装逼打脸不用愁。就算猪一样的队友,只要少爷一挥手,照样带你装逼带你飞!
  • 梦之大唐

    梦之大唐

    “庄生晓梦迷蝴蝶”,庄子曾苦恼于是自己在梦中与蝴蝶的主次问题,或许现在都没有搞清楚。现在一个名叫李鑫的学生,也是有异曲同工之妙,不过他清楚的是自己变成了唐朝王爷家的世子李欣,那么唐朝的事情也是在李鑫的到来后有所改变。
  • 代孕皇妃

    代孕皇妃

    红绡帐内,他不知是她,她不知是他。红绡帐外,惑君心,媚帝侧,一切本非她意,一切终随他心。--情节虚构,请勿模仿
  • 小事成就大事

    小事成就大事

    世界一流企业的杰出员工的共同特点,就是能做好小事,能够抓住工作中的一些细节。本书以通俗易懂的文字、饶有哲理的故事,向读者表明了一个关键的人生和工作准则:成大业若烹小鲜,做大事之前必须做好小事!
  • 扬名NBA

    扬名NBA

    提速,追身反击,持球三分,阵容小型化,这是目前这个时代最主要的标签虽然很多中锋时代的球迷不满意这个中锋为辅助没有背身单打的时代但这个时代就是锋线的时代,超级控卫的时代中锋戏份的削弱无可避免
  • 武运昌盛

    武运昌盛

    什么江湖,不过是自己想过却没过上的生活,什么豪侠,不过是苦难后苟延活着的幸存者,镜中花,花中人,此事两乾坤。