登陆注册
5240300000001

第1章 ACT I SCENE I. London. KING RICHARD II's palac

Enter KING RICHARD II, JOHN OF GAUNT, with other Nobles and Attendants KING RICHARD II Old John of Gaunt, time-honour'd Lancaster, Hast thou, according to thy oath and band, Brought hither Henry Hereford thy bold son, Here to make good the boisterous late appeal, Which then our leisure would not let us hear, Against the Duke of Norfolk, Thomas Mowbray? JOHN OF GAUNT I have, my liege. KING RICHARD II Tell me, moreover, hast thou sounded him, If he appeal the duke on ancient malice;

Or worthily, as a good subject should, On some known ground of treachery in him? JOHN OF GAUNT As near as I could sift him on that argument, On some apparent danger seen in him Aim'd at your highness, no inveterate malice. KING RICHARD II Then call them to our presence; face to face, And frowning brow to brow, ourselves will hear The accuser and the accused freely speak:

High-stomach'd are they both, and full of ire, In rage deaf as the sea, hasty as fire.

Enter HENRY BOLINGBROKE and THOMAS MOWBRAY HENRY BOLINGBROKE Many years of happy days befal My gracious sovereign, my most loving liege! THOMAS MOWBRAY Each day still better other's happiness;

Until the heavens, envying earth's good hap, Add an immortal title to your crown! KING RICHARD II We thank you both: yet one but flatters us, As well appeareth by the cause you come;

Namely to appeal each other of high treason.

Cousin of Hereford, what dost thou object Against the Duke of Norfolk, Thomas Mowbray? HENRY BOLINGBROKE First, heaven be the record to my speech!

In the devotion of a subject's love, Tendering the precious safety of my prince, And free from other misbegotten hate, Come I appellant to this princely presence.

Now, Thomas Mowbray, do I turn to thee, And mark my greeting well; for what I speak My body shall make good upon this earth, Or my divine soul answer it in heaven.

Thou art a traitor and a miscreant, Too good to be so and too bad to live, Since the more fair and crystal is the sky, The uglier seem the clouds that in it fly.

Once more, the more to aggravate the note, With a foul traitor's name stuff I thy throat;

And wish, so please my sovereign, ere I move, What my tongue speaks my right drawn sword may prove. THOMAS MOWBRAY Let not my cold words here accuse my zeal:

'Tis not the trial of a woman's war, The bitter clamour of two eager tongues, Can arbitrate this cause betwixt us twain;

The blood is hot that must be cool'd for this:

Yet can I not of such tame patience boast As to be hush'd and nought at all to say:

First, the fair reverence of your highness curbs me From giving reins and spurs to my free speech;

Which else would post until it had return'd These terms of treason doubled down his throat.

Setting aside his high blood's royalty, And let him be no kinsman to my liege, I do defy him, and I spit at him;

Call him a slanderous coward and a villain:

Which to maintain I would allow him odds, And meet him, were I tied to run afoot Even to the frozen ridges of the Alps, Or any other ground inhabitable, Where ever Englishman durst set his foot.

Mean time let this defend my loyalty, By all my hopes, most falsely doth he lie. HENRY BOLINGBROKE Pale trembling coward, there I throw my gage, Disclaiming here the kindred of the king, And lay aside my high blood's royalty, Which fear, not reverence, makes thee to except.

If guilty dread have left thee so much strength As to take up mine honour's pawn, then stoop:

By that and all the rites of knighthood else, Will I make good against thee, arm to arm, What I have spoke, or thou canst worse devise. THOMAS MOWBRAY I take it up; and by that sword I swear Which gently laid my knighthood on my shoulder, I'll answer thee in any fair degree, Or chivalrous design of knightly trial:

And when I mount, alive may I not light, If I be traitor or unjustly fight! KING RICHARD II What doth our cousin lay to Mowbray's charge?

It must be great that can inherit us So much as of a thought of ill in him. HENRY BOLINGBROKE Look, what I speak, my life shall prove it true;

That Mowbray hath received eight thousand nobles In name of lendings for your highness' soldiers, The which he hath detain'd for lewd employments, Like a false traitor and injurious villain.

Besides I say and will in battle prove, Or here or elsewhere to the furthest verge That ever was survey'd by English eye, That all the treasons for these eighteen years Complotted and contrived in this land Fetch from false Mowbray their first head and spring.

同类推荐
  • 扫魅敦伦东度记

    扫魅敦伦东度记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明伦汇编人事典沐浴部

    明伦汇编人事典沐浴部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 颂古合响集

    颂古合响集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 洪恩灵济真君集福早朝仪

    洪恩灵济真君集福早朝仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 叶选医衡

    叶选医衡

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 老憨种瓜

    老憨种瓜

    老憨这五年倒了大运。老百姓说是倒了大霉。老憨本来有一个挺不错的家庭。五年前的农历六月初六,独生儿子成家,娶进来一个挺水灵的小媳妇。小媳妇又俊巴又勤快,嘴又甜。一口一个大(爸)一口一个娘,叫得老憨老两口心里美滋滋的。老两口就盼着第二年抱个胖孙子了。可谁知道,这年深秋的一个傍晚,儿子开着辆农用三轮车给镇上的一个小机械配件厂送货,回来的工夫天已黑下来了。在镇西边公路的一个拐弯处,被一辆疾驶而来的大货车剐了一下,连人带车给甩出去七八米,摔到了沟里。沟倒不太深,可儿子让车子给砸到下边,起不来了。大货车连停也没停加大油门就跑了。
  • 总裁老公我要离婚

    总裁老公我要离婚

    百化钢成绕指柔,想知道一个变态的男人如何变成妻奴吗?那就搬个小板凳‘耐心’看过来……陈家二少宠妻无度,这在兴安市不是什么稀奇事。若要问宋小染这辈子最骄傲的事:“那就是陈子墨有一天将她捧在了全世界最高处,伸手可触的幸福就在她指尖。”他将她折磨的遍体鳞伤,然后深情款款甩出个结婚。他娶她,一开始当然是目的不纯。她嫁他,也未必就是心甘情愿。只是一场婚姻造一个坟墓,埋葬在其中的是夫妻双方。日久生情这种事,处着处着就出来了。虐版(囊括前十万)片段一:“陈子墨站在她身边,面前放着份结婚协议书,目光带着几分凉薄的阴狠,残忍的说道:“要想他平安无事,就签了这份协议,用你的自由来换。”“小染,别签……”她的初恋情人林木,满身狼狈,被几个黑衣大汉踩在地上,一脸焦急的对她说着。话音刚落,男人一脚踢过去,带着十分的力道,硬生生的截住他剩下的话:“你签是不签。”她终是屈服于他的手段,在那尾处,颤抖的签上了自己的名字。宠版(囊括至全文)
  • 神度九州

    神度九州

    “在我的世界里,无所不能。”“在我的世界里,应有尽有。”“屌丝玩家:我想要美女。”“至尊玩家:我想要成神。”“结界玩家:美女可以有,再配一头野兽!成神必须滴,再赠送一层天!”(神度九州)粉丝群:455870376
  • 来大明宫捞我啊

    来大明宫捞我啊

    江湖快马飞报,黑鬼侠士们在经过60次奋战同一个副本之后,可获得所有的挂件!听到这个消息,从来不打本的我去了大明宫,试图背上黑龙斩铁。可是在我不慎死亡倒地之后,团员们居然忘记我了?目前我已经在地板上躺了两天了,于是趁他们不注意偷偷求救。有人能来捞捞我吗!!
  • 潭州沩山灵佑禅师语录

    潭州沩山灵佑禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 梧桐山上

    梧桐山上

    超能力者陈拾,他和普通人唯一不同的地方在,他除了正常生活外还要维护其他人的正常生活。
  • 人学与人的发展

    人学与人的发展

    长期以来,以人的发展为核心的价值取向一度被淡化甚至遮蔽了,人们谈及马克思主义哲学时,既未对人的发展思想做出系统的梳理和深入的挖掘,也未将以人的发展为核心的价值取向理解为马克思主义哲学的基本价值维度。20世纪90年代中期以来,人和人的发展问题才回归哲学视野。本书从人的发展理论研究、唯物史观与人的发展关系研究、现代化进程的人学思考、可持续发展的人学思考四个方面对人学和人的发展问题进行了深入研究和阐释。
  • 极品嚣张妃

    极品嚣张妃

    晕晕乎乎的穿越啦!没有金手指,没有奇遇,只是穿越成了尚书大人的女儿,沐华。而且,穿越的地方宫中,也不是什么仙境,而是在花轿里,成婚的路上,成婚的对象是当朝的九皇子!悲催的是,沐华被九皇子退婚、被刺杀,被狠心又好面子的爹爹送到山庄外,于是收服山贼、逆袭九皇子,最终成为极品嚣张王妃!【情节虚构,请勿模仿】
  • 斗破之传奇再起

    斗破之传奇再起

    萧炎:“纳兰嫣然,我是来退婚的。”纳兰嫣然:“三十年河...河...哎,不对哎,我、我怎么觉得这句话好像在哪里听过?!”
  • 村路

    村路

    在关中道,这种蛇是极其少见的。它浑身透着凉嗖嗖的紫红的晶莹,像造型精湛的玉器,超然的打坐着,眼睛似闭非闭,如同一尊欲了尘缘的佛徒。烈日把空气点燃了,透明的流火借着风势,肆无忌惮横冲直闯。岑寂的乱坟滩里,疯狂的杂草们痛苦的低下脑袋,软绵绵的,有气无力,欲哭无泪。田鼠们用两只后腿站起来,警惕的四下张望,发出干涩的“吱吱”的叫声,他们一边忙碌着性事,一边寻觅着水源。野鸡卧着或者站在草荫里,眼帘一挑一挑,纤细的舌头垂下来,两腮煽动着,抵抗着烈日。