登陆注册
5240300000021

第21章 Flourish. Exeunt SCENE IV. LANGLEY. The DUKE OF YO

Enter the QUEEN and two Ladies QUEEN What sport shall we devise here in this garden, To drive away the heavy thought of care? Lady Madam, we'll play at bowls. QUEEN 'Twill make me think the world is full of rubs, And that my fortune rubs against the bias. Lady Madam, we'll dance. QUEEN My legs can keep no measure in delight, When my poor heart no measure keeps in grief:

Therefore, no dancing, girl; some other sport. Lady Madam, we'll tell tales. QUEEN Of sorrow or of joy? Lady Of either, madam. QUEEN Of neither, girl:

For of joy, being altogether wanting, It doth remember me the more of sorrow;

Or if of grief, being altogether had, It adds more sorrow to my want of joy:

For what I have I need not to repeat;

And what I want it boots not to complain. Lady Madam, I'll sing. QUEEN 'Tis well that thou hast cause But thou shouldst please me better, wouldst thou weep. Lady I could weep, madam, would it do you good. QUEEN And I could sing, would weeping do me good, And never borrow any tear of thee.

Enter a Gardener, and two Servants But stay, here come the gardeners:

Let's step into the shadow of these trees.

My wretchedness unto a row of pins, They'll talk of state; for every one doth so Against a change; woe is forerun with woe.

QUEEN and Ladies retire Gardener Go, bind thou up yon dangling apricocks, Which, like unruly children, make their sire Stoop with oppression of their prodigal weight:

Give some supportance to the bending twigs.

Go thou, and like an executioner, Cut off the heads of too fast growing sprays, That look too lofty in our commonwealth:

All must be even in our government.

You thus employ'd, I will go root away The noisome weeds, which without profit suck The soil's fertility from wholesome flowers. Servant Why should we in the compass of a pale Keep law and form and due proportion, Showing, as in a model, our firm estate, When our sea-walled garden, the whole land, Is full of weeds, her fairest flowers choked up, Her fruit-trees all upturned, her hedges ruin'd, Her knots disorder'd and her wholesome herbs Swarming with caterpillars? Gardener Hold thy peace:

He that hath suffer'd this disorder'd spring Hath now himself met with the fall of leaf:

The weeds which his broad-spreading leaves did shelter, That seem'd in eating him to hold him up, Are pluck'd up root and all by Bolingbroke, I mean the Earl of Wiltshire, Bushy, Green. Servant What, are they dead? Gardener They are; and Bolingbroke Hath seized the wasteful king. O, what pity is it That he had not so trimm'd and dress'd his land As we this garden! We at time of year Do wound the bark, the skin of our fruit-trees, Lest, being over-proud in sap and blood, With too much riches it confound itself:

Had he done so to great and growing men, They might have lived to bear and he to taste Their fruits of duty: superfluous branches We lop away, that bearing boughs may live:

Had he done so, himself had borne the crown, Which waste of idle hours hath quite thrown down. Servant What, think you then the king shall be deposed? Gardener Depress'd he is already, and deposed 'Tis doubt he will be: letters came last night To a dear friend of the good Duke of York's, That tell black tidings. QUEEN O, I am press'd to death through want of speaking!

Coming forward Thou, old Adam's likeness, set to dress this garden, How dares thy harsh rude tongue sound this unpleasing news?

What Eve, what serpent, hath suggested thee To make a second fall of cursed man?

Why dost thou say King Richard is deposed?

Darest thou, thou little better thing than earth, Divine his downfall? Say, where, when, and how, Camest thou by this ill tidings? speak, thou wretch. Gardener Pardon me, madam: little joy have I

To breathe this news; yet what I say is true.

King Richard, he is in the mighty hold Of Bolingbroke: their fortunes both are weigh'd:

In your lord's scale is nothing but himself, And some few vanities that make him light;

But in the balance of great Bolingbroke, Besides himself, are all the English peers, And with that odds he weighs King Richard down.

Post you to London, and you will find it so;

I speak no more than every one doth know. QUEEN Nimble mischance, that art so light of foot, Doth not thy embassage belong to me, And am I last that knows it? O, thou think'st To serve me last, that I may longest keep Thy sorrow in my breast. Come, ladies, go, To meet at London London's king in woe.

What, was I born to this, that my sad look Should grace the triumph of great Bolingbroke?

Gardener, for telling me these news of woe, Pray God the plants thou graft'st may never grow.

Exeunt QUEEN and Ladies GARDENER Poor queen! so that thy state might be no worse, I would my skill were subject to thy curse.

Here did she fall a tear; here in this place I'll set a bank of rue, sour herb of grace:

Rue, even for ruth, here shortly shall be seen, In the remembrance of a weeping queen.

同类推荐
  • 千松笔记

    千松笔记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 玉箓资度宿启仪

    玉箓资度宿启仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Voyage Out

    The Voyage Out

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 顺权方便经

    顺权方便经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大道论

    大道论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 巫裔仙途

    巫裔仙途

    她是瞎了眼才被人表象所迷,被白莲花妹妹所害,肉身葬虎腹还不够,还要她灰飞湮灭,既如此,她就拼个不要轮回也要拉对方一起入地狱……因为上古神族巫神的看中,她幸运的重生在修真大陆上一个没有灵根的废物身上,尽管爹不亲,娘不在,姐弟恶毒,环境恶劣,但因为前世黑女巫的身份,她也能左手炼丹,右手制符。一步步以自保为前提的下,踏足修仙路!……………………新文《重生之农门娇女》已经开始上传。
  • 召唤神将皇帝系统

    召唤神将皇帝系统

    【玄幻精品,热血燃文】召唤神将皇帝系统,千古名将伏麾下,大千仙魔拜帐中,无垠江山入股掌,千秋霸业夺囊中!朕的理想:醉卧美人榻,醒掌天下权,手仗杀人剑,天地任逍遥。
  • 重生女王大人

    重生女王大人

    她英勇牺牲,从没想到当她再次睁开眼睛时,她的世界发生了如此天翻地覆的变化!我滴个神啊!有没有搞错!她居然会重生,还该死不死的重生在送她去黄泉的男人未婚妻身上。拜托,她暗恋多年的男人居然指着她的头要暴她脑袋,只因为他们势不两立?!拜托,石油大亨,我和你非亲非故的,你有必要送来一卡车一卡车的钞票吗?!天理何在!好吧!既然老天爷不让她痛痛快快的壮烈牺牲,非要让她重生逼她走上一条不归路,姐也不是省油的灯!【此文,男强女强,男主女主干净,一对一。】【此文,偶有小虐,小虐怡情。】【此文,求支持,求收藏。】…
  • 三色堇骑士之歌(小小姐月舞流光系列)

    三色堇骑士之歌(小小姐月舞流光系列)

    提起女生季雪,同学们的反应总是“哦,你说的是‘忍者神龟’呀”或是“就是那个‘杀虫剂’呀”,她的外号听起来很欢乐,命格却颇为倒霉:五岁那年至亲俱亡。被亲戚推来搡去多年,最后只好与姥姥相依为命,生活把她压得喘不过气来。当她因为一次偶然的机会。走进群魔乱舞的网游世界后,这一切似乎开始发生变化,“钱”的问题解决了,可更麻烦的事情接踵而来——被世界频道通缉。几乎所有玩家都在追杀她,好不容易进了傲雪帝国,却差点被大伙儿排挤到“自杀”:挑起“世界大战”,导致整个世界洗牌重来……在她艰难生存的同时,鬼使神差地发现身边的朋友似乎都不像表面上那么简单。
  • 王者的脚下潜伏深渊

    王者的脚下潜伏深渊

    王者的英雄们启程探索未知的世界;幽暗森林中的阴影正在窥伺着机会。亡灵从死亡的国度返回,隐秘的存在被仪式唤醒。两个世界因为偶然和宿命互相触碰。仁义?多么奢侈!
  • 吕祖飞仙记

    吕祖飞仙记

    《吕祖飞剑记》共十三回,其成书之时即以其“文采飞扬,诚慕仙道”而闻名,后更为明代萃庆堂手抄流传于世。本书叙述了吕洞宾成仙得道的故事。《吕祖飞剑记》就出现于当时。它受到了当时宗教、方士的影响。其文采优美,反映了作者一定的文字功底。
  • 姜夏

    姜夏

    姜夏帝国初建,河山大好,风景如歌。锦瑟“此情可待成追忆,只是当时已惘然”,琴师多次刺杀皇帝未遂,沦为死囚、黯淡抚琴,帝国长公主身份特殊、武力值超强、备受器重。晚晴“天意怜幽草,人间重晚晴”,最帅王爷面对性格大变的青梅竹马,异国公主流落姜夏帝都,际遇非凡……
  • 金刚般若波罗蜜经注解

    金刚般若波罗蜜经注解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 语言艺术全书(第三册)

    语言艺术全书(第三册)

    语言是一门艺术,亦是通于人情世故大门的关键;换言之人情世故,大半蕴藏于语言中。然良好的口才并不是天生而是可以通过学习和训练塑造出来的。再者人不是孤立存在于世,都是在与他人的交往中生存,而语言则是我们用来交往的基本手段。故本书通过大量贴近生活的事例和精炼的要点,使读者认识到表达的重要性,以及如何才能让自己更会说话,能迅速练就“三寸不烂之舌”。
  • 女配她被反派缠上了

    女配她被反派缠上了

    【新书已发「快穿撩情:嚣张boss,我宠的」求支持】炮灰攻略……女主:狂风骤雨啪啪啪!男主:和风细雨么么哒!某女邪笑:“你说啥?!”灵灵妖……【系统能量耗尽,请不要呼叫!】一只邪魅反派路过……某女一甩小皮鞭,壁咚、墙咚、草地咚全套伺候:“呦,反派,劫个色!”反派:“……”反派你好媚,反派你好美,反派人家想吃你!灵灵妖咬着小手帕:宿主你去哪里,你的攻略对象在这里!唐僧牌反派,白骨精牌女主,包君满意!么么哒~(^з^)-☆