登陆注册
5240500000085

第85章 CHAPTER XVIII. OLDRING'S KNELL(3)

Once, long before, on the night Venters had carried Bess through the canyon and up into Surprise Valley, he had experienced the strangeness of faculties singularly, tinglingly acute. And now the same sensation recurred. But it was different in that he felt cold, frozen, mechanical incapable of free thought, and all about him seemed unreal, aloof, remote. He hid his rifle in the sage, marking its exact location with extreme care. Then he faced down the lane and strode toward the center of the village. Perceptions flashed upon him, the faint, cold touch of the breeze, a cold, silvery tinkle of flowing water, a cold sun shining out of a cold sky, song of birds and laugh of children, coldly distant. Cold and intangible were all things in earth and heaven. Colder and tighter stretched the skin over his face; colder and harder grew the polished butts of his guns; colder and steadier became his hands as he wiped the clammy sweat from his face or reached low to his gun-sheaths. Men meeting him in the walk gave him wide berth. In front of Bevin's store a crowd melted apart for his passage, and their faces and whispers were faces and whispers of a dream. He turned a corner to meet Tull face to face, eye to eye. As once before he had seen this man pale to a ghastly, livid white so again he saw the change. Tull stopped in his tracks, with right hand raised and shaking. Suddenly it dropped, and he seemed to glide aside, to pass out of Venters's sight. Next he saw many horses with bridles down--all clean-limbed, dark bays or blacks--rustlers' horses! Loud voices and boisterous laughter, rattle of dice and scrape of chair and clink of gold, burst in mingled din from an open doorway. He stepped inside.

With the sight of smoke-hazed room and drinking, cursing, gambling, dark-visaged men, reality once more dawned upon Venters.

His entrance had been unnoticed, and he bent his gaze upon the drinkers at the bar. Dark-clothed, dark-faced men they all were, burned by the sun, bow-legged as were most riders of the sage, but neither lean nor gaunt. Then Venters's gaze passed to the tables, and swiftly it swept over the hard-featured gamesters, to alight upon the huge, shaggy, black head of the rustler chief.

"Oldring!" he cried, and to him his voice seemed to split a bell in his ears.

It stilled the din.

That silence suddenly broke to the scrape and crash of Oldring's chair as he rose; and then, while he passed, a great gloomy figure, again the thronged room stilled in silence yet deeper.

"Oldring, a word with you!" continued Venters.

"Ho! What's this?" boomed Oldring, in frowning scrutiny.

"Come outside, alone. A word for you--from your Masked Rider!"

Oldring kicked a chair out of his way and lunged forward with a stamp of heavy boot that jarred the floor. He waved down his muttering, rising men.

Venters backed out of the door and waited, hearing, as no sound had ever before struck into his soul, the rapid, heavy steps of the rustler.

Oldring appeared, and Venters had one glimpse of his great breadth and bulk, his gold-buckled belt with hanging guns, his high-top boots with gold spurs. In that moment Venters had a strange, unintelligible curiosity to see Oldring alive. The rustler's broad brow, his large black eyes, his sweeping beard, as dark as the wing of a raven, his enormous width of shoulder and depth of chest, his whole splendid presence so wonderfully charged with vitality and force and strength, seemed to afford Venters an unutterable fiendish joy because for that magnificent manhood and life he meant cold and sudden death.

"Oldring, Bess is alive! But she's dead to you--dead to the life you made her lead--dead as you will be in one second!"

Swift as lightning Venters's glance dropped from Oldring's rolling eyes to his hands. One of them, the right, swept out, then toward his gun--and Venters shot him through the heart.

Slowly Oldring sank to his knees, and the hand, dragging at the gun, fell away. Venters's strangely acute faculties grasped the meaning of that limp arm, of the swaying hulk, of the gasp and heave, of the quivering beard. But was that awful spirit in the black eyes only one of vitality?

"Man--why--didn't--you--wait? Bess--was--" Oldring's whisper died under his beard, and with a heavy lurch he fell forward.

Bounding swiftly away, Venters fled around the corner, across the street, and, leaping a hedge, he ran through yard, orchard, and garden to the sage. Here, under cover of the tall brush, he turned west and ran on to the place where he had hidden his rifle. Securing that, he again set out into a run, and, circling through the sage, came up behind Jane Withersteen's stable and corrals. With laboring, dripping chest, and pain as of a knife thrust in his side, he stopped to regain his breath, and while resting his eyes roved around in search of a horse. Doors and windows of the stable were open wide and had a deserted look. One dejected, lonely burro stood in the near corral. Strange indeed was the silence brooding over the once happy, noisy home of Jane Withersteen's pets.

He went into the corral, exercising care to leave no tracks, and led the burro to the watering-trough. Venters, though not thirsty, drank till he could drink no more. Then, leading the burro over hard ground, he struck into the sage and down the slope.

He strode swiftly, turning from time to time to scan the slope for riders. His head just topped the level of sage-brush, and the burro could not have been seen at all. Slowly the green of Cottonwoods sank behind the slope, and at last a wavering line of purple sage met the blue of sky.

同类推荐
  • 太上洞玄灵宝业太玄普慈劝世经

    太上洞玄灵宝业太玄普慈劝世经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 龙源介清禅师语录

    龙源介清禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Till He Come

    Till He Come

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 丁晋公谈录

    丁晋公谈录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 凤仙谱

    凤仙谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 足球征途

    足球征途

    【热血足球,火爆出击】热爱足球的高三生左泽从来没有接受过正规足球训练,只凭着一腔热血进入了足球世界,勇往直前并最终取得辉煌战绩。
  • Adventure

    Adventure

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 失踪

    失踪

    原来花饰公司的生意做大了,竟玩空手道收了人家的合同订金玩人间蒸发,那家被骗的公司只好把气出在马胜利身上。马胜利赶到花饰公司,果然人去楼空。马胜利知道这个城市再也呆不下去了,他准备收拾行装,不经意地从破包里翻出那件准备买给杜鹃花穿的裙子,裙子依然如新,缀满金丝的裙子突然刺痛了马胜利的双眼,他想到该给谷雨打个电话,这段时间她为什么没给他来电话呢?不是说发现了杜鹃花吗?他按那天储存在手机里的电话拨过去。那边一个老太的声音说,这里是公用电话,你有什么事?
  • 请开始表演

    请开始表演

    读者大佬:“棒娱?”码字员:“不不不,这只是一个平行架空的娱乐故事。”读者大佬:“......棒娱?”码字员:“......”读者大佬:“为什么要把她们写成......这样?”码字员:“......”读者大佬:“你说你是不是贱?”码字员:“......是!”
  • 诸神法则

    诸神法则

    神的世界自有神的法则。世人愚昧,只知逆天修真,一旦得道,便与天地共存,便可长生不死。古往今来,一代代神魔消逝在历史的长河之中。天地尚且毁灭,世人谁能不死!踏遍万千世界,穿越无数位面,任你风华绝世,到头来也不过是南柯一梦。世上真有长生而言吗?真有复活一说。一旦斗破虚空,真能跳出那冥冥之中的平衡吗?
  • 风筝

    风筝

    孙学军,男,1970年出生,吉林四平人。上世纪90年代开始写作,相继在《作家》《诗刊》《星星》《诗歌》等国内刊物上发表诗歌、评论三百余篇(首)。近年致力于小说创作,有部分小说被《小说选刊》《中篇小说选刊》选载。现为吉林省作家协会会员,四平市作家协会副主席兼秘书长。供职于吉林省四平市公安局宣传处。每个周日的下午,彭宇的姥姥都要到小姨家去照顾小表弟木木。小姨是市中心医院的护士,平时倒班,赶上周日不倒班的时候,还要到社区诊所去做兼职。小姨父是交通局下属的道桥施工公司的技术员,一年四季跟着工程跑,很少有在家的时候,照顾孩子的事根本指不上。
  • 太清真人络命诀

    太清真人络命诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 妈妈决定孩子的一生

    妈妈决定孩子的一生

    妈妈播种什么,决定孩子收获什么!犹如一句谚语所言:“那双推动摇篮的手,也在推动着人类的未来。”一个人一生中最早接触到的教育大都来自妈妈,妈妈对孩子的重要性不言而喻——妈妈不经意的一句话就可能决定孩子的未来!
  • 佛说佛大僧大经

    佛说佛大僧大经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 东坡先生年谱

    东坡先生年谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。