登陆注册
5240600000009

第9章 Chapter Four The Deserted Island(1)

All through that terrible night Prince Inga remained hidden in his tree. In the morning he watched the great fleet of boats depart for their own country, carrying his parents and his countrymen with them, as well as everything of value the Island of Pingaree had contained.

Sad, indeed, were the boy's thoughts when the last of the boats had become a mere speck in the distance, but Inga did not dare leave his perch of safety until all of the craft of the invaders had disappeared beyond the horizon. Then he came down, very slowly and carefully, for he was weak from hunger and the long and weary watch, as he had been in the tree for twenty-four hours without food.

The sun shone upon the beautiful green isle as brilliantly as if no ruthless invader had passed and laid it in ruins. The birds still chirped among the trees and the butterflies darted from flower to flower as happily as when the land was filled with a prosperous and contented people.

Inga feared that only he was left of all his nation.

Perhaps he might be obliged to pass his life there alone. He would not starve, for the sea would give him oysters and fish, and the trees fruit; yet the life that confronted him was far from enticing.

The boy's first act was to walk over to where the palace had stood and search the ruins until he found some scraps of food that had been overlooked by the enemy. He sat upon a block of marble and ate of this, and tears filled his eyes as he gazed upon the desolation around him. But Inga tried to bear up bravely, and having satisfied his hunger he walked over to the well, intending to draw a bucket of drinking water.

Fortunately, this well had been overlooked by the invaders and the bucket was still fastened to the chain that wound around a stout wooden windlass. Inga took hold of the crank and began letting the bucket down into the well, when suddenly he was startled by a muffled voice crying out:

"Be careful, up there!"

The sound and the words seemed to indicate that the voice came from the bottom of the well, so Inga looked down. Nothing could be seen, on account of the darkness.

"Who are you?" he shouted.

"It's I -- Rinkitink," came the answer, and the depths of the well echoed: "Tink-i-tink-i-tink!" in a ghostly manner.

"Are you in the well?" asked the boy, greatly surprised.

"Yes, and nearly drowned. I fell in while running from those terrible warriors, and I've been standing in this damp hole ever since, with my head just above the water. It's lucky the well was no deeper, for had my head been under water, instead of above it -- hoo, hoo, hoo, keek, eek! -- under instead of over, you know -- why, then I wouldn't be talking to you now! Ha, hoo, hee!" And the well dismally echoed: "Ha, hoo, hee!" which you must imagine was a laugh half merry and half sad.

"I'm awfully sorry," cried the boy, in answer. "I wonder you have the heart to laugh at all. But how am I to get you out?"

"I've been considering that all night," said Rinkitink, "and I believe the best plan will be for you to let down the bucket to me, and I'll hold fast to it while you wind up the chain and so draw me to the top."

"I will try to do that," replied Inga, and he let the bucket down very carefully until he heard the King call out:

"I've got it! Now pull me up -- slowly, my boy, slowly -- so I won't rub against the rough sides."

Inga began winding up the chain, but King Rinkitink was so fat that he was very heavy and by the time the boy had managed to pull him halfway up the well his strength was gone. He clung to the crank as long as possible, but suddenly it slipped from his grasp and the next minute he heard Rinkitink fall "plump!" into the water again.

"That's too bad!" called Inga, in real distress; "but you were so heavy I couldn't help it."

"Dear me!" gasped the King, from the darkness below, as he spluttered and coughed to get the water out of his mouth. "Why didn't you tell me you were going to let go?"

"I hadn't time," said Inga, sorrowfully.

"Well, I'm not suffering from thirst," declared the King, "for there's enough water inside me to float all the boats of Regos and Coregos or at least it feels that way. But never mind! So long as I'm not actually drowned, what does it matter?"

"What shall we do next?" asked the boy anxiously.

"Call someone to help you," was the reply.

"There is no one on the island but myself," said the boy; "-- excepting you," he added, as an afterthought.

"I'm not on it -- more's the pity! -- but in it," responded Rinkitink. "Are the warriors all gone?"

"Yes," said Inga, "and they have taken my father and mother, and all our people, to be their slaves," he added, trying in vain to repress a sob.

"So -- so!" said Rinkitink softly; and then he paused a moment, as if in thought. Finally he said: "There are worse things than slavery, but I never imagined a well could be one of them. Tell me, Inga, could you let down some food to me? I'm nearly starved, and if you could manage to send me down some food I'd be well fed -- hoo, hoo, heek, keek, eek! -- well fed. Do you see the joke, Inga?"

"Do not ask me to enjoy a joke just now, Your Majesty," begged Inga in a sad voice; "but if you will be patient I will try to find something for you to eat."

He ran back to the ruins of the palace and began searching for bits of food with which to satisfy the hunger of the King, when to his surprise he observed the goat, Bilbil, wandering among the marble blocks.

"What!" cried Inga. "Didn't the warriors get you, either?"

"If they had," calmly replied Bilbil, "I shouldn't be here."

"But how did you escape?" asked the boy.

"Easily enough. I kept my mouth shut and stayed away from the rascals," said the goat. "I knew that the soldiers would not care for a skinny old beast like me, for to the eye of a stranger I seem good for nothing.

Had they known I could talk, and that my head contained more wisdom than a hundred of their own noddles, I might not have escaped so easily."

"Perhaps you are right," said the boy.

"I suppose they got the old man?" carelessly remarked Bilbil.

"What old man?"

"Rinkitink."

同类推荐
  • 入楞伽心玄义

    入楞伽心玄义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 使东川·邮亭月

    使东川·邮亭月

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 三垣笔记

    三垣笔记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上太清天童护命妙经

    太上太清天童护命妙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 天全堂集

    天全堂集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 热血小子乱三界

    热血小子乱三界

    他从何处而来,无人知道,他想做什么,也无人知道,没有人能懂他,他有的时候让人感到温暖,有的时候却又让人头疼,头疼的时候可以让天界的玉皇大帝和地府的阎王都感到头疼,因为他可以任意穿梭于三界,却又无人能管,凭什么,就凭他是夜慕非。
  • 魔教霸世:圣女月菱

    魔教霸世:圣女月菱

    这个世界上还有比她更倒霉的吗?每月十五月圆之夜,要成魔吸纳男子精元救命?这还不算什么?一生不能动情、不能嫁人、不能随便生子?还要孤独终老,这也就算了。偏偏自己还能长生不老的活受罪?老天爷?您老让我穿越来这里,是来受折磨的吗?眼看着无数美男蜂拥而来,挡不住的桃花运呀?却不能享用?这不是比死还难受吗?
  • 警花迷情

    警花迷情

    她,国际刑警,卧底警花;他,国际拳王,花花公子。拳击比赛裁判漂尸河上,百万美金赌注压在他的下一场比赛上。她奉命调查赌博集团黑幕,却不可自拔地陷入情欲漩涡。在这场禁忌之恋中,到底谁在欺骗谁?她能否在卧底身份暴露前证明她爱人的清白,带着他全身而退?一场惊心动魄、充满悬念的冒险,带你领略浪漫爱情、尔虞我诈,体验过山车一般的刺激旅程。
  • 三界转乾坤

    三界转乾坤

    魔王临世初破晓,古远伊始现灵士;万古不朽化修罗,天上人间御神剑;源灵神光破邪魔,血魔秘典斩万魂;三世寂寥隐苍穹,纵横三界转乾坤。他生于大陆最强势力,却因为家族的灭顶之灾,从小离家。离家的他,总在被欺负中度过,甚至,唯一的亲人也惨死在了他的眼前......打击之下,他决心修炼,立志成为大陆上的强者,终有一天,他要回到家族之中,亲手杀了那个夺走他的爷爷生命的人!少年的目标很简单,少年的心却是执着的......
  • 炮灰的无限反攻

    炮灰的无限反攻

    她为了活着,不断穿梭于任务世界,而老板,不过想吃的更舒心。至于炮灰们,以灵魂为代价,只为人生大翻盘。老板,打工仔,炮灰消费者,完美铁三角!
  • 曹魏

    曹魏

    (新书已发,名为《汉末纵横天下》) 历史车轮浩浩汤汤,从秦皇一统天下时的英姿,再到汉武帝横扫匈奴的意气风发,时间又过去了百年。时至东汉末年,南有刘备孙权蛰伏,北有马超韩遂虎视,雄踞在北方的曹操,终于是挥下南征的马鞭了。就此时,历史车轮颠簸了一下,让一个灵魂混进了这个时代。历史,便由此改变了!
  • 徐志摩文集3

    徐志摩文集3

    《徐志摩文集:扫荡着无际的青空》收录了徐志摩经典力作,分为散文、书信和诗歌三部分。
  • 培养了不起的孩子

    培养了不起的孩子

    本书介绍了正确而科学的教育方法和理念。包括对孩子进行挫折教育,让孩子变得坚强而独立;根据孩子的特点进行教育,提高孩子的学习成绩;培养孩子的优势,让孩子更好的发展
  • 原来的世界5:大结局

    原来的世界5:大结局

    张幺爷和万展飞他们终于回到了卧牛村,但是卧牛村早已陷入一片死寂之中。在竹林里,野狗啃噬着被打死的民兵的尸体,情形血腥惨烈。隐藏在地厅里的黄金被抢先一步的邱仁峰他们盗走。庹铮在静园老和尚的指点下,取出了隐藏在憬悟寺地底下的神秘器物——时空飞轮。万展飞被吴显涛施用调虎离山之计,陷入早已设置在老林子里的圈套之中。而张幺爷和石营长他们进入地厅,匪夷所思的事件再次发生,一群巨型飞行生物成群出现在地厅之中,兆丰和一群民兵被一股神秘的风暴卷走,张幺爷双目失明。老林子里,阴兵借道的诡异事件在浓雾中发生,巨蟒盘踞的地下世界,通往另一个世界的大门,终于在邪恶势力的胁迫下,用时空飞轮彻底打开……
  • 王爷,你被逮捕了

    王爷,你被逮捕了

    可恶!穿越了也就算了!为什么是在坟墓里?还在一口全新的棺材里醒来?还好她机智,拿了些值钱的葬品开始跑路。等等,怎么回事,别抓我啊……她摇身一变变王妃,哎哟喂,原来相公是王爷,可是为嘛双目还失明?哼!王爷有啥了不起,亲亲相公,快洗干净等着我……【情节虚构,请勿模仿】