登陆注册
5240700000002

第2章 CHAPTER I(2)

Our lieutenant was sent upon a foraging expedition into the valley of the Upper Douro, at the head of a half-troop of the 8th Dragoons, two squadrons of which were attached at the time to the Light Division. To be more precise, he was to purchase and bring into Pinhel a hundred head of cattle, intended some for slaughter and some for draught. His instructions were to proceed as far as Regoa and there report himself to one Bartholomew Bearsley, a prosperous and influential English wine-grower, whose father had acquired considerable vineyards in the Douro. He was reminded of the almost hostile disposition of the peasantry in certain districts; warned to handle them with tact and to suffer no straggling on the part of his troopers; and advised to place himself in the hands of Mr.

Bearsley for all that related to the purchase of the cattle. Let it be admitted at once that had Sir Robert Craufurd been acquainted with Mr. Butler's feather-brained, irresponsible nature, he would have selected any officer rather than our lieutenant to command that expedition. But the Irish Dragoons had only lately come to Pinhel, and the general himself was not immediately concerned.

Lieutenant Butler set out on a blustering day of March at the head of his troopers, accompanied by Cornet O.'Rourke and two sergeants, and at Pesqueira he was further reinforced by a Portuguese guide.

They found quarters that night at Ervedoza, and early on the morrow they were in the saddle again, riding along the heights above the Cachao da Valleria, through which the yellow, swollen river swirled and foamed along its rocky way. The prospect, formidable even in the full bloom of fruitful and luxuriant summer, was forbidding and menacing now as some imagined gorge of the nether regions. The towering granite heights across the turgid stream were shrouded in mist and sweeping rain, and from the leaden heavens overhead the downpour was of a sullen and merciless steadiness, starting at every step a miniature torrent to go swell the roaring waters in the gorge, and drenching the troop alike in body and in spirit.

Ahead, swathed to the chin in his blue cavalry cloak, the water streaming from his leather helmet, rode Lieutenant Butler, cursing the weather, the country; the Light Division, and everything else that occurred to him as contributing to his present discomfort.

Beside him, astride of a mule, rode the Portuguese guide in a caped cloak of thatched straw, which made him look for all the world like a bottle of his native wine in its straw sheath. Conversation between the two was out of the question, for the guide spoke no English and the lieutenant's knowledge of Portuguese was very far from conversational.

Presently the ground sloped, and the troop descended from the heights by a road flanked with dripping pinewoods, black and melancholy, that for a while screened them off from the remainder of the sodden world.

Thence they emerged near the head of the bridge that spanned the swollen river and led them directly into the town of Regoa. Through the mud and clay of the deserted, narrow, unpaved streets the dragoons squelched their way, under a super-deluge, for the rain was now reinforced by steady and overwhelming sheets of water descending on either side from the gutter-shaped tiles that roofed the houses.

Inquisitive faces showed here and there behind blurred windows; odd doors were opened that a peasant family might stare in questioning wonder - and perhaps in some concern - at the sodden pageant that was passing. But in the streets themselves the troopers met no living thing, all the world having scurried to shelter from the pitiless downpour.

Beyond the town they were brought by their guide to a walled garden, and halted at a gateway. Beyond this could be seen a fair white house set in the foreground of the vineyards that rose in terraces up the hillside until they were lost from sight in the lowering veils of mist. Carved on the granite lintel of that gateway, the lieutenant beheld the inscription, "BARTHOLOMEU BEARSLEY, 1744," and knew himself at his destination, at the gates of the son or grandson - he knew not which, nor cared - of the original tenant of that wine farm.

Mr. Bearsley, however, was from home. The lieutenant was informed of this by Mr. Bearsley's steward, a portly, genial, rather priestly gentleman in smooth black broadcloth, whose name was Souza - a name which, as I have said, has given rise to some misconceptions. Mr.

Bearsley himself had lately left for England, there to wait until the disturbed state of Portugal should be happily repaired. He had been a considerable sufferer from the French invasion under Soult, and none may blame him for wishing to avoid a repetition of what already he had undergone, especially now that it was rumoured that the Emperor in person would lead the army gathering for conquest on the frontiers.

But had Mr. Bearsley been at home the dragoons could have received no warmer welcome than that which was extended to them by Fernando Souza. Greeting the lieutenant in intelligible English, he implored him, in the florid manner of the Peninsula, to count the house and all within it his own property, and to command whatever he might desire.

The troopers found accommodation in the kitchen and in the spacious hall, where great fires of pine logs were piled up for their comfort; and for the remainder of the day they abode there in various states of nakedness, relieved by blankets and straw capotes, what time the house was filled with the steam and stench of their drying garments.

同类推荐
  • 书证

    书证

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • On Sophistical Refutations

    On Sophistical Refutations

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 四明仁岳异说丛书目次

    四明仁岳异说丛书目次

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 相和歌辞·铜雀妓

    相和歌辞·铜雀妓

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说证契大乘经

    佛说证契大乘经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 锦绣田园最强农家女

    锦绣田园最强农家女

    空间在手,天下我有。霸气女总裁穿越成古代农家女,父母双亡。沈珺瑶挽起袖管,手握百花空间,带着小包子弟弟发家致富。总之这是一个现代女汉子穿越成古代小农女,带着小包子弟弟发家致富。神挡杀神,佛挡杀佛。走向人生颠峰的故事。(PS:作者简介无能,请各位读者直接看正文。)
  • 简单学之资本密码

    简单学之资本密码

    本书是作者在投资、生活、学习、研究、创业过程中领悟并自创、集生活与投资为一体的一门哲学类书籍。是一本能透析生活、市场、人文等世间所有一切规律的书箱。是一本不得不看的书籍,无论你是哪个行业、哪个年龄阶段,都适合阅读,通过对生活常理、资本市场进行分析解读,能让你更近一步的了解世界与未来,了解世间的一切演变规律,让你看清未来,进而把握未来。
  • 答叶溥求论古文书

    答叶溥求论古文书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 绝世风华:邪王漠妃

    绝世风华:邪王漠妃

    他是腹黑妖魅的邪王,狠辣无情,却偏偏对她脸皮厚到没下限。她是是高高在上的神女殿下,一朝生死,异世重生,万世轮回。运筹帷幄,决胜千里,不在话下。却偏偏每次都栽在他手中。难道说,这就是所谓的恶人自有恶人磨?他是魔鬼,她是修罗,谁若敢惹,必定送去地狱免费畅游。这是一对腹黑妖孽携手天下的故事。
  • 感动你一辈子的经典小说大全集(超值金版)

    感动你一辈子的经典小说大全集(超值金版)

    经典小说,是世界文学宝库中思想性和艺术性俱佳、内容和哲理兼备的为读者所喜闻乐见的具有典范性、权威性的小说。经典小说是镶嵌在世界文学宝库中熠熠发光的瑰宝,是盛开在人类文化园地中的绮丽芬芳的奇葩,它们穿透历史的尘埃和岁月的沧桑,历经时间的检验和道德的考证,历久弥新,散发出夺目的光芒和无可抗拒的力量,愈来愈得到人们的喜爱,感动了一代又一代的读者,打动了亿万人的心灵。英国哲学巨人培根说过,“读史使人明智”,而一部部经典小说就是一个个文学大师用如椽巨笔记载的人类的心灵史,是人类良知与情感反思的思想史,是人类从童稚向成熟的进化史。经典小说凝聚了作家对社会、战争、人性、生活、爱情、心理等的深刻思考。
  • 山沟里的制造帝国

    山沟里的制造帝国

    1981年,祖国的改革开放事业刚刚起步,整个社会处于巨大的变革之中。位于大山深处的牛家村,一个名叫牛小强的傻子在中暑之后变成了天才,他承包转产的工厂,在大山深处构建了一个制造业帝国,带领乡亲们走上了发家致富的光明大道。他不仅要跟国企斗,还要跟国际知名企业竞争,可谓到处都是敌人。牛小强的座右铭是:“在哪里跌倒就在哪里躺着,把别人绊倒后再拍拍屁股站起来。”这是一个天才不断抗争奋斗的故事。
  • 突破零界限

    突破零界限

    “夏娃”计划。旨在创造出完美的人类。但是实验中人类总是无法突破某个模糊的界限。它限制了人类无穷的潜力被称为“零界限”。毕业之后的我们被送进十年后的末日世界,获得了超越凡人的神秘力量。而在这完全陌生的世界中居然有我存在过的痕迹,一切究竟又是怎么回事?我的身体逐渐发生了一些诡异的变化。
  • 寡情帝王薄情妾

    寡情帝王薄情妾

    上至皇后,下至妃嫔,总会有个身份,唯独她,没有封号,没有身份,却被豢养深宫独得帝宠;一切的恨,一切的怨,只因他痛失所爱而她却恰好貌如其人……
  • 水胆水晶

    水胆水晶

    盛产水晶的吴顶镇上,水晶能让人一夜暴富,也能让人死得不明不白。王大街因偷富有石英砂厂厂长陈富有送给吴小妹的水胆水晶而被开除,成了街划子。不久刘老板找上他出价五十万收购那水胆水晶,不料在王大街琢磨着如何再次去偷时,吴小妹的丈夫陈文章、陈富有的新欢小任、街西的二驴鳖也盯上了这块水晶。当陈富有死了,二驴鳖死了,水胆水晶不知去向,王大街曾经拿来喝水的水晶茶杯又值了大钱……
  • 葵香

    葵香

    我忘不了葵香。虽然现在和梅玉萍好着,和梅玉萍都好了一年多了,但我还是无法把葵香从我记忆中抹去。我和梅玉萍就不欢而散了。和梅玉萍分手的那天晚上,我走到灯光璀璨的大街上,我在来来往往的人群中穿梭。没想到结果会是这样。原以为回到了条件优越的省城,找到了条件相当的女友,我就快乐幸福了,然而并不。离开葵香后我就像鱼儿离开了水,像鸟儿找不到天空,我快活不下去。葵香那白色的身影、红扑扑的笑脸,就像一只美丽的蝴蝶一次次飞进我心里,时刻扯着我的心,时时勾着我的魂。大街上人来人往,我一个人可怜巴巴地走着,孤独无助地走着。