登陆注册
5241000000035

第35章 XVII(1)

"PHARAOH'S BED"

"Pharaoh's Bed," which stands alone close to the Nile on the eastern side of the island, is not one of those rugged, majestic buildings, full of grandeur and splendor, which can bear, can "carry off," as it were, a cruelly imposed ugliness without being affected as a whole. It is, on the contrary, a small, almost an airy, and a femininely perfect thing, in which a singular loveliness of form was combined with a singular loveliness of color. The spell it threw over you was not so much a spell woven of details as a spell woven of divine uniformity.

To put it in very practical language, "Pharaoh's Bed" was "all of a piece." The form was married to the color. The color seemed to melt into the form. It was indeed a bed in which the soul that worships beauty could rest happily entranced. Nothing jarred. Antiquaries say that apparently this building was left unfinished. That may be so. But for all that it was one of the most finished things in Egypt, essentially a thing to inspire within one the "perfect calm that is Greek." The blighting touch of the Nile, which has changed the beautiful pale yellow of the stone of the lower part of the building to a hideous and dreary grey--which made me think of a steel knife on which liquid has been spilt and allowed to run--has destroyed the uniformity, the balance, the faultless melody lifted up by form and color. And so it is with the temple. It is, as it were, cut in two by the intrusion into it of this hideous, mottled complexion left by the receded water. Everywhere one sees disease on the walls and columns, almost blotting out bas-reliefs, giving to their active figures a morbid, a sickly look. The effect is specially distressing in the open court that precedes the temple dedicated to the Lady of Philae. In this court, which is at the southern end of the island, the Nile at certain seasons is now forced to rise very nearly as high as the capitals of many of the columns. The consequence of this is that here the disease seems making rapid strides. One feels it is drawing near to the heart, and that the poor, doomed invalid may collapse at any moment.

Yes, there is much to make one sad at Philae. But how much of pure beauty there is left--of beauty that merely protests against any further outrage!

As there is something epic in the grandeur of the Lotus Hall at Karnak, so there is something lyrical in the soft charm of the Philae temple. Certain things or places, certain things in certain places, always suggest to my mind certain people in whose genius I take delight--who have won me, and moved me by their art. Whenever I go to Philae, the name of Shelley comes to me. I scarcely could tell why. I have no special reason to connect Shelley with Philae. But when I see that almost airy loveliness of stone, so simply elegant, so, somehow, spring-like in its pale-colored beauty, its happy, daffodil charm, with its touch of the Greek--the sensitive hand from Attica stretched out over Nubia--I always think of Shelley. I think of Shelley the youth who dived down into the pool so deep that it seemed he was lost for ever to the sun. I think of Shelley the poet, full of a lyric ecstasy, who was himself like an embodied "Longing for something afar From the sphere of our sorrow."

Lyrical Philae is like a temple of dreams, and of all poets Shelley might have dreamed the dream and have told it to the world in a song.

For all its solidity, there are a strange lightness and grace in the temple of Philae; there is an elegance you will not find in the other temples of Egypt. But it is an elegance quite undefiled by weakness, by any sentimentality. (Even a building, like a love-lorn maid, can be sentimental.) Edward FitzGerald once defined taste as the feminine of genius. Taste prevails in Philae, a certain delicious femininity that seduces the eyes and the heart of man. Shall we call it the spirit of Isis?

I have heard a clever critic and antiquarian declare that he is not very fond of Philae; that he feels a certain "spuriousness" in the temple due to the mingling of Greek with Egyptian influences. He may be right. I am no antiquarian, and, as a mere lover of beauty, I do not feel this "spuriousness." I can see neither two quarrelling strengths nor any weakness caused by division. I suppose I see only the beauty, as I might see only the beauty of a women bred of a handsome father and mother of different races, and who, not typical of either, combined in her features and figure distinguishing merits of both. It is true that there is a particular pleasure which is roused in us only by the absolutely typical--the completely thoroughbred person or thing. It may be a pleasure not caused by beauty, and it may be very keen, nevertheless. When it is combined with the joy roused in us by all beauty, it is a very pure emotion of exceptional delight.

Philae does not, perhaps, give this emotion. But it certainly has a lovableness that attaches the heart in a quite singular degree. The Philae-lover is the most faithful of lovers. The hold of his mistress upon him, once it has been felt, is never relaxed. And in his affection for Philae there is, I think, nearly always a rainbow strain of romance.

同类推荐
  • 慧林宗本禅师别录

    慧林宗本禅师别录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 高上太霄琅书琼文帝章经

    高上太霄琅书琼文帝章经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 仙都志

    仙都志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 生生亭

    生生亭

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说金身陀罗尼经

    佛说金身陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 道德真经取善集

    道德真经取善集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 历代赋评注(唐五代卷)

    历代赋评注(唐五代卷)

    本书是目前篇幅最大的一部历代赋注评本。书中对入选作家的生平和作品的背景均作了介绍。第一卷开篇除以“总序”对赋的特质及其同汉语与中华文化的血肉关系、赋在中国和世界文学史上的地位作了概括论述之外,还在评注前撰文《赋体溯源与先秦赋概述》,以下各卷在评注前也都有“概述”,对该时期赋的主要作家、重要作品、创作成就和主要特色等有简略而精当的论述,以与书中的作者简介、各篇题解及品评形成点、线、面结合的关系,从而便于读者在阅读作品及评注过程中形成对该时期赋吏的整体认识。
  • 关于我是神之键羽渡尘这件事

    关于我是神之键羽渡尘这件事

    你便是我,我便是你即使自己已经不再是自己但至少现在还活着――祈羽(黎羽尘)
  • 法华龙女成佛权实义

    法华龙女成佛权实义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • sms舍子花(二)

    sms舍子花(二)

    早已过了华灯初上的时间,给还在忙碌的速水发了一封邮件后,崇宗一个人先行离开了情侣酒店。凉夜如水,一只貌似无家可归的小狗,贴着崇宗的裤脚黏了上来,低声地哀鸣着仿若它能够感受到崇宗的心情。不不不,这些都还太早了。没有嫌恶流浪犬身上的脏泥,崇宗双手将其捧起,做了一个举高高的动作。我想要做的,都才刚刚开始。“要吃东西吗?”“汪!”这大概是肯定性的回答吧,崇宗带着它到便利店里买了些吃的东西,然后与之分离。算是一场微薄的缘分。
  • 喂谈个恋爱

    喂谈个恋爱

    在错的的时间里遇到了对的人她们俩的爱情也就开始了。此小说是男女主互相喜欢。超级甜。很甜很甜的
  • 大汉钱潮悠悠情

    大汉钱潮悠悠情

    小说以西汉武帝时期六次大的钱币改革为背景,讲述的是在币制改革的过程中,传奇人物使君通过自己的艰苦努力,最终成为一代铸币高手的感人故事。系中国作协重点作品扶持项目、中国金融文学奖获奖作品。
  • 寻狼记

    寻狼记

    比安基是一位描写动物的高手,具有非常高超的驾驭故事的能力。比安基的作品,文风朴实,内涵深厚;情节紧凑、结构精巧,行文与结尾干净利落,不花哨、不拖沓。从艺术成就上来说令人叹服,具有优秀俄罗斯文学的典型特征。比安基倾其一生对自然的细致观察,使得他笔下的动物从样貌、叫声到体态,从生长规律到习性,都符合专业科学知识,甚至于一些科学家根据他的真实记载进行深入研究,取得了不俗的成绩,因此他们称比安基的作品为“打开大自然宝库的钥匙”。《寻狼记》里的是两三千字的短小故事,讲述飞鸟走兽的林中生活,需要比《小蚂蚁历险记》略高一点的识字能力;
  • 一生独爱你

    一生独爱你

    冷血、绝情的他,爱妻如命,爱女如痴;他对她们的宠爱,无人不知,无人不晓;只是,几乎没人见过这两位幸福的人;这一切,到底是真是假?突然一天,却又传言他是一个名符其实的黄金单身汉!高贵,有权有势的他立即成了众所追逐的对象;她,一个玩弄金钱的劣质女,整天只知道酒吧、Party的过日子;当他的名声出现在自己耳边时,她当众宣言,一定要让他拜倒在自己的石榴裙下;没人知道她这么做的真正原因,他与她的姐姐关系暧昧不明时,她千般阻挠,万般纠缠,最终,她还是无法阻止他与姐姐的婚礼!【绝对的宠文,别被简介给骗了。】精彩片段一:教堂里,一对新人正接受着神的祝福。“雷欧,你愿意娶司媛为妻吗?”“我,雷欧,无论生老病死,无论贫病,……因为有了你,我才不会枉在人世走上这一遭。”“司媛,你愿意嫁于雷欧为妻吗?”“我愿意。”“我宣布……”本应该就在此时结成夫妇的一对,新郎却说出了这么一番话……“我,雷欧,今生今世只会有一个夫人——雷温妮!”这婚礼,不过是为了让她回到自己身边而已,而其他人,也不过是个陪衬,司家的人、欺负了她的,他一个都不会放过。精彩片段二:一妖冶的女人看着身旁冷酷的男人,心想着如何能留在他身边。“雷总,谢谢您的赏光。”“恩。”冰冷的语气,听不出任何感情,只让人退步三舍。突然。“爹地。”“今天乖不乖?”满脸的宠溺,让人忍不住沉溺于其中。“我很乖的,妮妮想要洗澡澡了,爹地一起!”门外的女人瞠目结舌,这还是那个冷面风霜的男人吗?
  • 未来病史

    未来病史

    《未来病史》共收录陈楸帆近年来的科幻短篇小说力作16则。其中,《沙嘴之花》入围第三届科幻奇幻翻译奖最佳短篇奖;《鼠年》日文版在2014年SF Magazine读者票选中高居海外部门第一名,成为首部入围日本星云赏的华语作品;《动物观察者》获第四届全球华语科幻星云奖最佳短篇科幻小说银奖;《G代表女神》登顶第三届全球华语科幻星云奖最佳科幻短篇金奖;《犹在镜中》获2013年度中国科幻银河奖读者提名奖;《造像者》获第五届全球华语科幻星云奖最佳短篇科幻小说银奖;《无尽的告别》获2011年度中国科幻银河奖优秀奖。