登陆注册
5241000000043

第43章 XVIII(6)

As I wandered about over the tattered carpets and the crumbling matting, under the peaked roof, as I looked up at the flat-roofed galleries, or examined the sculpture and ivory mosaics that, bleared by the passing of centuries, seemed to be fading away under my very eyes, as upon every side I was confronted by the hoary wooden lattices in which the dust found a home and rested undisturbed, and as I thought of the narrow alleys of grey and silent dwellings through which I had come to this strange and melancholy "Temple of the Father," I seemed to feel upon my breast the weight of the years that had passed since pious hands erected this home of prayer in which now no one was praying. But I had yet to receive another and a deeper impression of solemnity and heavy silence. By a staircase I descended to the crypt, which lies beneath the choir of the church, and there, surrounded by columns of venerable marble, beside an altar, I stood on the very spot where, according to tradition, the Virgin Mary soothed the Christ Child to sleep in the dark night. And, as I stood there, I felt that the tradition was a true one, and that there indeed had stayed the wondrous Child and the Holy Mother long, how long ago.

The pale, intelligent Coptic youth, who had followed me everywhere, and who now stood like a statue gazing upon me with his lustrous eyes, murmured in English, "This is a very good place; this most interestin' place in Cairo."

Certainly it is a place one can never forget. For it holds in its dusty arms--what? Something impalpable, something ineffable, something strange as death, spectral, cold, yet exciting, something that seems to creep into it out of the distant past and to whisper: "I am here. I am not utterly dead. Still I have a voice and can murmur to you, eyes and can regard you, a soul and can, if only for a moment, be your companion in this sad, yet sacred, place."

Contrast is the salt, the pepper, too, of life, and one of the great joys of travel is that at will one can command contrast. From silence one can plunge into noise, from stillness one can hasten to movement, from the strangeness and the wonder of the antique past one can step into the brilliance, the gaiety, the vivid animation of the present.

From Babylon one can go to Bulak; and on to Bab Zouweleh, with its crying children, its veiled women, its cake-sellers, its fruiterers, its turbaned Ethiopians, its black Nubians, and almost fair Egyptians; one can visit the bazaars, or on a market morning spend an hour at Shareh-el-Gamaleyeh, watching the disdainful camels pass, soft-footed, along the shadowy streets, and the flat-nosed African negroes, with their almost purple-black skins, their bulging eyes, in which yellow lights are caught, and their huge hands with turned-back thumbs, count their gains, or yell their disappointment over a bargain from which they have come out not victors, but vanquished. If in Cairo there are melancholy, and silence, and antiquity, in Cairo may be found also places of intense animation, of almost frantic bustle, of uproar that cries to heaven. To Bulak still come the high-prowed boats of the Nile, with striped sails bellying before a fair wind, to unload their merchandise. From the Delta they bring thousands of panniers of fruit, and from Upper Egypt and from Nubia all manner of strange and precious things which are absorbed into the great bazaars of the city, and are sold to many a traveller at prices which, to put it mildly, bring to the sellers a good return. For in Egypt if one leave his heart, he leaves also not seldom his skin. The goblin men of the great goblin market of Cairo take all, and remain unsatisfied and calling for more.

I said, in a former chapter, that no fierce demands for money fell upon my ears. But I confess, when I said it, that I had forgotten certain bazaars of Cairo.

But what matters it? He who has drunk Nile waters must return. The golden country calls him; the mosques with their marble columns, their blue tiles, their stern-faced worshippers; the narrow streets with their tall houses, their latticed windows, their peeping eyes looking down on the life that flows beneath and can never be truly tasted; the Pyramids with their bases in the sand and their pointed summits somewhere near the stars; the Sphinx with its face that is like the enigma of human life; the great river that flows by the tombs and the temples; the great desert that girdles it with a golden girdle.

Egypt calls--even across the space of the world; and across the space of the world he who knows it is ready to come, obedient to its summons, because in thrall to the eternal fascination of the "land of sand, and ruins, and gold"; the land of the charmed serpent, the land of the afterglow, that may fade away from the sky above the mountains of Libya, but that fades never from the memory of one who has seen it from the base of some great column, or the top of some mighty pylon; the land that has a spell--wonderful, beautiful Egypt.

同类推荐
  • 洞真太上神虎玉经

    洞真太上神虎玉经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 观自在如意轮菩萨瑜伽法要

    观自在如意轮菩萨瑜伽法要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 法军侵台档案补编

    法军侵台档案补编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 颅囟经

    颅囟经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 欧阳修集

    欧阳修集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 热线咨询员

    热线咨询员

    老鼠跑着,突然沿着床帘爬上墙边的电视柜,接着又从床头柜上跳上窗台,一面回过头,瞅着马丁,口里吱吱地叫着。想跑?没门!马丁腾地一声跳上电视柜,纵上窗台,老鼠没想到马丁会这一手,猝不及防,脚下一滑,竟从窗台上掉了下去。马丁从窗台上往下一看,只见楼底下一只大猫正带着一只小猫,匆匆地从楼下走过,直奔楼下的防盗门而来。那只大猫的肩上扛着一只大箱子,看上去有些眼熟。老鼠就摔在他们的脚下,摔得脑浆迸裂,五脏六腑流了一地。马丁冲着两只猫,得意地大笑着,笑声在天地之间回荡着。笑过之后,马丁一纵身,就从窗台上跳了下去。
  • 山海经(国学启蒙书系列)

    山海经(国学启蒙书系列)

    “国民阅读文库”之“国学启蒙书系列”由权威教育专家及国学大师联袂编撰而成,为适应青少年的阅读习惯,采用了双色注音的方式;书中精美的插图帮助青少年加深对内容的理解;通过阅读精彩的故事,让青少年懂得为人处世的道理。可以说,这是一套为青少年读者倾力打造的国学启蒙经典读物。《山海经(双色注音版)》为该系列其中一册,丛书编者韩震等人采用活泼插图的表现方式,让读者在阅读中积淀文化底蕴,培养良好道德品质,从而受益一生。《山海经》是先秦古籍,是一部富于神话传说的最古老的地理书。它主要记述古代地理、物产、神话、巫术、宗教等,也包括古史、医药、民俗、民族等方面的内容。
  • 莲花玉

    莲花玉

    大明朝熹宗皇帝天启五年,在安徽省凤阳县附近,一座荒草萋萋的古刹内,正盘膝端坐着一个人。这人一身紫衫,头上戴着顶铜黄色斗笠,一块黑纱贴着笠沿垂下,使人看不清此人的长相和年纪。但是从纱布下隐隐露出的小巧下颔和娇小的身段,仍然可以猜出这是一名年轻女子。这女子端坐在古刹的供桌之上,一柄长剑横在她的膝头。她一手握定剑身,另一只手插在腰间的绣花镖囊内,冷冰冰地说道:“整天鬼鬼祟祟的跟着姑奶奶,不嫌累么?今日不妨一并现身出来,让姑奶奶瞧瞧你们生得什么德性?”
  • 欲望的悸动:求婚大作战

    欲望的悸动:求婚大作战

    今天教堂又将迎接一堆新人的婚礼,正在看书的萧域忽然感到一阵强烈的悸动。这种感觉在5年前也出现过,没错了。又一个值得自己出手帮助的人出现了……
  • 转生

    转生

    火车隆隆地响着,暗黄的灯光照在身上,车厢里散发出一股尿骚味和臭脚丫混合的味道。窗外是黑乎乎的原野,吹来的风清新可人,但同时也带来了沙粒。对面的人睡得昏沉沉的,鼾声震天,一条透明的口水悬挂在他嘴角。那种熟悉的感觉越来越强烈了。从火车拐入乡间之后,路边的景物就有一种似曾相识的感觉。这些南方的山峦,曲线温柔,延绵不绝,像是一条条柔和重叠的波浪。风中传来的稻草的香味,似乎也曾经在什么地方闻到过。
  • 越王勾践

    越王勾践

    在春秋五霸中,勾践是一个最为复杂的人物。他既是一个亡国之君,又是一个中兴之君。在吴国为奴期间,他饱尝常人不能忍受之耻辱。归国后,他卧薪尝胆,把自己放在低卑的位置上去敬信群臣,集合众谋,通过十年生聚、十年教训,终于转弱为强,灭了强吴,旋即北上,大会诸侯于舒州,成为中原之霸主。危中求存的政治环境,造就了勾践阴阳相违的双重人格。他是一个政治家、谋略家,韬光养晦的集大成者,又是一个阴谋家。
  • 倾世名医,废材绝色小姐

    倾世名医,废材绝色小姐

    新书《一丹之缘》已经发布,欢迎来收藏,评论。 当再一次出现在乐家时,乐月褪去废材名称成为天才人物,成为以前虐她欺她之人难以到达的高度。什么?要灭了她,哼,她有一堆伙伴,还有一个她救回来的妖孽分分钟轰你成渣。情景一:"娘子,来抱抱",乐月突然望着一个呆呆的眼睛,一脸不思议的指了指自己。而某妖孽却一脸认真道:"娘子,你怎么连自己身份都忘了?"。这认真装得乐月都差点信了。 欢迎进群:634440713
  • 天机古卷

    天机古卷

    一部家传古卷,引出一种古老而神秘的职业,世受皇家供养的天机大夫,因何流落民间?主人公祁天下,在得到古卷之后,鬼使神差地踏上了一条危险重重的探险之路,而这条探险之路,将逐步揭开亘古谜团第四爻的秘密。干云洞、黄房子、原始密林、黄河之畔。斗奇术、破震物、施占卜,洞悉天机。黄大仙、老鬼子、尸魅、异兽,陆续登场……
  • 许你良辰,与我来生

    许你良辰,与我来生

    四年前,她遭遇车祸,失去记忆,失去过去。四年后,她偶遇良氏总裁,她对他毫无印象,他却对她一见相惜。她性格坚强不屈,他暗中默默相助;她有车祸后遗症,他带她走出阴影;她处于风口浪尖,他为她步步为营;她不停地寻找自己的身世,他隐约知道却不曾言明;也许世间总是存在着一种感情。听说爱情是命运,就算喝了孟婆汤,下一世,还能找到你。
  • 李嘉诚一生三论:论谋事·论经商·论做人

    李嘉诚一生三论:论谋事·论经商·论做人

    李嘉诚的一生因富有传奇色彩而显得如此吸引人。少小离乡,幼年丧父;从一无所有,赤手空拳,到30岁成为千万富翁,而今李嘉诚的商业帝国更是遍及全世界数十个国家。走过人生七十八个年头,李嘉诚总结了自己的一生,向世人道出了自己成功的秘密。他在许多场合发表的有关谋事、经商与做人的言论,常常令人钦佩有加,获益良多。他的成功经验,值得每一位中国人学习和借鉴;他白手起家的历史,适合更多的普通人揣味与效仿。李嘉诚把儒家的情义之道与西方的进取精神极好地融合起来:他外圆内方,刚柔相济;他重信诺、讲义气、宽厚待人。