登陆注册
5241000000009

第9章 V

THE NILE

I do not find in Egypt any more the strangeness that once amazed, and at first almost bewildered me. Stranger by far is Morocco, stranger the country beyond Biskra, near Mogar, round Touggourt, even about El Kantara. There I feel very far away, as a child feels distance from dear, familiar things. I look to the horizon expectant of I know not what magical occurrences, what mysteries. I am aware of the summons to advance to marvellous lands, where marvellous things must happen. I am taken by that sensation of almost trembling magic which came to me when first I saw a mirage far out in the Sahara. But Egypt, though it contains so many marvels, has no longer for me the marvellous atmosphere. Its keynote is seductiveness.

In Egypt one feels very safe. Smiling policemen in clothes of spotless white--emblematic, surely, of their innocence!--seem to be everywhere, standing calmly in the sun. Very gentle, very tender, although perhaps not very true, are the Bedouins at the Pyramids. Up the Nile the fellaheen smile as kindly as the policemen, smile protectingly upon you, as if they would say, "Allah has placed us here to take care of the confiding stranger." No ferocious demands for money fall upon my ears; only an occasional suggestion is subtly conveyed to me that even the poor must live and that I am immensely rich. An amiable, an almost enticing seductiveness seems emanating from the fertile soil, shining in the golden air, gleaming softly in the amber sands, dimpling in the brown, the mauve, the silver eddies of the Nile. It steals upon one.

It ripples over one. It laps one as if with warm and scented waves. A sort of lustrous languor overtakes one. In physical well-being one sinks down, and with wide eyes one gazes and listens and enjoys, and thinks not of the morrow.

The dahabiyeh--her very name, the /Loulia/, has a gentle, seductive, cooing sound--drifts broadside to the current with furled sails, or glides smoothly on before an amiable north wind with sails unfurled.

Upon the bloomy banks, rich brown in color, the brown men stoop and straighten themselves, and stoop again, and sing. The sun gleams on their copper skins, which look polished and metallic. Crouched in his net behind the drowsy oxen, the little boy circles the livelong day with the sakieh. And the sakieh raises its wailing, wayward voice and sings to the shadoof; and the shadoof sings to the sakieh; and the lifted water falls and flows away into the green wilderness of doura that, like a miniature forest, spreads on every hand to the low mountains, which do not perturb the spirit, as do the iron mountains of Algeria. And always the sun is shining, and the body is drinking in its warmth, and the soul is drinking in its gold. And always the ears are full of warm and drowsy and monotonous music. And always the eyes see the lines of brown bodies, on the brown river-banks above the brown waters, bending, straightening, bending, straightening, with an exquisitely precise monotony. And always the /Loulia/ seems to be drifting, so quietly she slips up, or down, the level waterway.

And one drifts, too; one can but drift, happily, sleepily, forgetting every care. From Abydos to Denderah one drifts, and from Denderah to Karnak, to Luxor, to all the marvels on the western shore; and on to Edfu, to Kom Ombos, to Assuan, and perhaps even into Nubia, to Abu-Simbel, and to Wadi-Halfa. Life on the Nile is a long dream, golden and sweet as honey of Hymettus. For I let the "divine serpent," who at Philae may be seen issuing from her charmed cavern, take me very quietly to see the abodes of the dead, the halls of the vanished, upon her green and sterile shores. I know nothing of the bustling, shrieking steamer that defies her, churning into angry waves her waters for the edification of those who would "do" Egypt and be gone before they know her.

If you are in a hurry, do not come to Egypt. To hurry in Egypt is as wrong as to fall asleep in Wall street, or to sit in the Greek Theatre at Taormina, reading "How to Make a Fortune with a Capital of Fifty Pounds."

同类推荐
  • 香奁润色

    香奁润色

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上求仙定录尺素真诀玉文

    太上求仙定录尺素真诀玉文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 石遗室诗话续编

    石遗室诗话续编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 陔余丛考

    陔余丛考

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大明玄教立成斋醮仪范

    大明玄教立成斋醮仪范

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 与嫡为谋

    与嫡为谋

    为一世好人,却落得个含恨而终,身边亲近的人都不得善终。重生一世,楚婉娴发誓要为自己,为真正爱自己的人讨回公道。渣男渣女等着接招吧!!!
  • 玉箓济幽判斛仪

    玉箓济幽判斛仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 荀子(中华国学经典)

    荀子(中华国学经典)

    《荀子》的文章论题鲜明,结构严谨,说理透彻,有很强的逻辑性。语言丰富多彩,善于比喻,排比偶句很多,有他特有的风格,对后世说理文章有一定影响。《荀子》中的五篇短赋,开创了以赋为名的文学体裁;他采用当时民歌形式写的《成相篇》,文字通俗易懂,运用说唱形式来表达自己的政治、学术思想,对后世也有一定影响。荀况不愧为我国古代一位伟大的思想家和杰出的文学家、教育家。此外,荀子还是阴阳家的代表人物之一。
  • 法国精神

    法国精神

    自中国被西方战舰轰开大门,西方大国就介入了中国近代历史的变迁。其中法国对于中国的影响不可小觑。如果说在19世纪下半叶,对中国改革运动起着重要影响的还主要是来自当时第一号强国大英帝国的社会政治思想(比如严复的著名翻译都采自英国思想家),那么在19、20世纪交替期间,由于大部分海外的中国留学生都来自于日本、美国和法国,因而这三个国家变成了外国影响中国最主要的国家。
  • 重生之问鼎后位

    重生之问鼎后位

    前生她不想斗,却得了惨死宫中的下场。老天垂怜,让她重新来过。今生她一定得斗,要斗就要斗到最顶端,成为皇后,成为太后。
  • 飞向宇宙(神秘的太空世界丛书)

    飞向宇宙(神秘的太空世界丛书)

    古往今来,飞离地球,遨游太空是全人类的梦想。在中国古代流传着“嫦娥奔月”的传说,在西方有关于飞毯的种种奇谈,人类用他们富有激情和超凡的想象力,描绘着那瑰丽绚烂的飞天梦。
  • 法观经

    法观经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 闲话三分

    闲话三分

    书中文章最初为专栏连载(成书经过详见《再版后记》),篇幅不长,每篇从一条线索写起,看似闲闲写来,却能独辟蹊径,以小见大。舒芜先生评之为“虽是一本小书,而文心史识,意趣笔墨,四美并具”。作者是文章大家,文字纵横自如,加以见识通达,在短小的随笔中包含着丰富的视点,耐人寻味。虽写故实,偶尔将现代的“流行语”信手拈入文中,遂穿越了历史和当下的世态人情,令读者会心一笑。
  • 倾城泪

    倾城泪

    她也应该给拥有完整的童年,不该生来就背负着仇恨,爱恨情仇,作为一个小姑娘,统统尝了个遍,若是有下辈子,再也不要出生江湖……
  • 喜你为疾,病名为爱

    喜你为疾,病名为爱

    什么是病娇?大概就是我控制不住对你的痴迷不愿看到你在别人怀里最终不愿与别人分享你所以让你众叛亲离可那些都是基于我爱你所以请你原谅我做过的那些疯狂的事情————————————小苏