登陆注册
5241900000006

第6章 CHAPTER III(2)

Phoebe stood by one of the duck-ponds, a long pole in her hand, and a helpless expression in that doughlike countenance of hers, where aimless contours and features unite to make a kind of facial blur.

(What does the carrier see in it?) The pole was not long enough to reach the ducks, and Phoebe's method lacked spirit and adroitness, so that it was natural, perhaps, that they refused to leave the water, the evening being warm, with an uncommon fine sunset.

I saw the situation at once and ran to meet it with a glow of interest and anticipation. If there is anything in the world I enjoy, it is making somebody do something that he doesn't want to do; and if, when victory perches upon my banner, the somebody can be brought to say that he ought to have done it without my making him, that adds the unforgettable touch to pleasure, though seldom, alas! does it happen. Then ensued the delightful and stimulating hour that has now become a feature of the day; an hour in which the remembrance of the table-d'hote dinner at the Hydro, going on at identically the same time, only stirs me to a keener joy and gratitude.

The ducks swim round in circles, hide under the willows, and attempt to creep into the rat-holes in the banks, a stupidity so crass that it merits instant death, which it somehow always escapes. Then they come out in couples and waddle under the wrong fence into the lower meadow, fly madly under the tool-house, pitch blindly in with the sitting hens, and out again in short order, all the time quacking and squawking, honking and hissing like a bewildered orchestra. By dint of splashing the water with poles, throwing pebbles, beating the shrubs at the pond's edges, "shooing" frantically with our skirts, crawling beneath bars to head them off, and prodding them from under bushes to urge them on, we finally get the older ones out of the water and the younger ones into some sort of relation to their various retreats; but, owing to their lack of geography, hatred of home, and general recalcitrancy, they none of them turn up in the right place and have to be sorted out. We uncover the top of the little house, or the enclosure as it may be, or reach in at the door, and, seizing the struggling victim, drag him forth and take him where he should have had the wit to go in the first instance. The weak ones get in with the strong and are in danger of being trampled; two May goslings that look almost full-grown have run into a house with a brood of ducklings a week old. There are twenty-seven crowded into one coop, five in another, nineteen in another; the gosling with one leg has to come out, and the duckling threatened with the gapes; their place is with the "invaleeds," as Phoebe calls them, but they never learn the location of the hospital, nor have the slightest scruple about spreading contagious diseases.

Finally, when we have separated and sorted exhaustively, an operation in which Phoebe shows a delicacy of discrimination and a fearlessness of attack amounting to genius, we count the entire number and find several missing. Searching for their animate or inanimate bodies, we "scoop" one from under the tool-house, chance upon two more who are being harried and pecked by the big geese in the lower meadow, and discover one sailing by himself in solitary splendour in the middle of the deserted pond, a look of evil triumph in his bead-like eye. Still we lack one young duckling, and he at length is found dead by the hedge. A rat has evidently seized him and choked him at a single throttle, but in such haste that he has not had time to carry away the tiny body.

"Poor think!" says Phoebe tearfully; "it looks as if it was 'it with some kind of a wepping. I don't know whatever to do with the rats, they're gettin' that fearocious!"

Before I was admitted into daily contact with the living goose (my previous intercourse with him having been carried on when gravy and stuffing obscured his true personality), I thought him a very Dreyfus among fowls, a sorely slandered bird, to whom justice had never been done; for even the gentle Darwin is hard upon him. My opinion is undergoing some slight modifications, but I withhold judgment at present, hoping that some of the follies, faults, vagaries, and limitations that I observe in Phoebe's geese may be due to Phoebe's educational methods, which were, before my advent, those of the darkest ages.

同类推荐
  • 寄李輈侍郎

    寄李輈侍郎

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 里乘

    里乘

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Their Wedding Journey

    Their Wedding Journey

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 五辅

    五辅

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 辨正论

    辨正论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 阿月

    阿月

    阿月七岁前的生活一直很安稳。虽然出身寒门,可父慈母爱,日子平淡和睦。有一天,一个老人推开门扉,自称是她的祖父——当朝大将军。又有一天,亲娘告诉她:“穿越大神来寻,娘要回去了。”阿月大雾,这日子好像要翻天覆地了。简而言之,这是一篇无忧少女宅门记。
  • TFBOYS之我的青春遇见你

    TFBOYS之我的青春遇见你

    故事讲的是女主在父母离开的3个月,遇见了TFBOYS,并签约了公司的种种故事
  • 跋扈闲妻:无良相公别耍诈

    跋扈闲妻:无良相公别耍诈

    她,当朝丞相之女,东朝四恶之首!流氓不可怕,最可怕是流氓有文化!所以我要做一个有文化,有道德,有素质的三有流氓!誓将天下美人一网打尽!传闻,她曾经当众扒了三个皇子的衣服,使得众皇子谈她色变!传闻,她曾经带着恶奴横行于京城大街上,见到美男就抢,弄得男男自危!传闻,她带着其余三恶流连于花街柳巷,人称浪荡小姐!岂知流氓纨绔的外表之下竟是一个强悍凌厉的灵魂?+++++++++++++他,侯爷世子,东朝四公子之首!谪仙出尘之姿,红衣如火,翩跹飘然,绝色倾国。偏偏身体孱弱,性格孱弱,备受父亲厌恶,入京为质。以我之身,代人之悲欢喜乐,浮生面具三千个,谁人共我长歌?红衣下的深不可测,孱弱性格下的腹黑霸道,又有谁知?+++++++++++当一个纨绔跋扈的女流氓遇到了一个外表软弱,实则内心强大的假仙又会擦出怎样的火花?当她一句“我的人,谁敢动?”,冰封的心自此为她敞开,他发誓,无论付出什么代价,都要护她一世安宁!当两个东朝之首像火星撞地球般噼里啪啦碰到一起后又会发生什么?是她压倒他?还是他压倒她?【英雌救美篇】“我说,李老大,你们知道你们错在哪里了么?”某人摇摇手里的折扇,抖着腿扬眉问道。“我知道!”一个男子举手,很是认真的回答:“我们错在不该出现于您的面前,也不该出现在大街上影响市容,更不该浪费粮食为非作歹!”“错!大错特错!”某人合拢手中的折扇,直直指向他们,道:“你们今天就错在不该调戏美人!尤其是这么诱人的美人!”“是,是我们的错!”鉴于上次被暴打的阴影,她说什么都是对的!“孺子可教也!毕竟这么好看的美人要调戏也该是我调戏嘛!”啊啊啊…一排乌鸦从所有人头顶飞过,围观的众人叹息,还以为她有什么正义感了呢!原来是江山易改本性难移!他们强烈同情丞相大人,生女如此,老脸无光啊!*【强横篇】“我的人,谁敢动?”天真烂漫的笑颜不在,取而代之的是愈发凌厉慑人的眉眼。她扶起面色苍白的孱弱男子,将他抱在怀中,宛如地狱修罗般的眸子狠戾的扫过所有人:“以后谁再敢欺凌他,看不起他,就是和我作对!我必将让他生、不、如、死!”“微之,从此之后我就是你的依靠,你无须害怕什么,得罪你的人就要毫不客气的奉还给他千百倍,我且在这里看着!看谁敢妄动?”望进那双闪烁着琉璃光泽的琥珀色瞳孔,她的眸色温柔醉人,坚定的告诉着身边的孱弱男子。【至死不渝篇】
  • 兔儿岭

    兔儿岭

    本书主要讲民国十八年、八百里秦川遭百年不遇的大旱,赤地千里、饿殍遍野,兵荒马乱、盗匪四起。良家子弟墩子父母双亲死于保安团长罗玉璋之手、孤儿虎口逃生、含愤远走他乡,不料途中误入匪巢。兔儿岭上,年轻貌美的压寨夫人雪艳救墩子逃离匪窝。热血男儿终究抢杀恶人,报了杀父之仇,却又被人利用,最终难逃非命……
  • 峡谷新大陆

    峡谷新大陆

    【2018年王者荣耀文学大赛·世界起源特别单元参赛作品】诱惑女博士,盗取新大陆研究计划,私自挖掘研究土地,还有什么是周泽干不出来的事情?闯入王者峡谷,与峡谷英雄暧昧不清,再这样下去,女博士了要吃醋了!快来看看嚣张小助理,怎么玩转王者峡谷吧!
  • 不落俗雅

    不落俗雅

    太初有八神明,千道帝,万君主。黄金大世,辉煌璀璨,却离奇崩塌,成为了禁忌。有人说:世间有魔……又是一个大世即将到来,暗中的邪恶力量开始复苏……这一次,是毁灭?还是新生?交流群:465927477。
  • 神医毒妃

    神医毒妃

    21世纪毒医世家传人,身怀异禀,医毒双绝,一朝穿越,成了东秦王朝文国公府嫡女白鹤染。生母惨死,生父不认,嫡母当权,姐妹伪善。熊熊斗志冉冉升起,这一世,她要换一种活法。欺我者,打!辱我者,杀!逼死我母?血债血偿!阴谋算计?不死不休!面对不要脸的所谓亲人,她一笑森然:欲毁我者,满门皆诛!然而,在这条戾气正浓的路上,偶尔也会出现偏差。她杀人放火,他火上浇油。她打家劫舍,他磨刀霍霍。情节虚构,请勿模仿
  • The Pilgrims of Hope

    The Pilgrims of Hope

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Voyeur

    The Voyeur

    Mathias, a timorous, ineffectual traveling salesman, returns to the island of his birth after a long absence. Two days later, a thirteen-year-old girl is found drowned and mutilated. With eerie precision, Robbe-Grillet puts us at the scene of the crime and takes us inside Mathias's mind, artfully enlisting us as detective hot on the trail of a homocidal maniac. A triumphant display of the techniques of the new novel, The Voyeur achieves the impossible feat of keeping us utterly engrossed in the mystery of the child's murder while systematically raising doubts about whether it really occurred.
  • 心情好,一切都好

    心情好,一切都好

    陈丽荣编著的《心情好一切都好》从各方面揭示了保持好心情的准则,如遇事不要钻牛角尖,以平常心看待得失,善待和宽容他人,懂得知足常乐,重视个人品德修养等。如果把《心情好一切都好》中的技巧和方法运用到日常生活和工作中,我们就会时时保持好心情,就会获得心灵的净化和升华。穷也好,富也好,得也好,失也好,一切都不如心情好。心情好,一切都好。