登陆注册
5242100000011

第11章 CHAPTER III(1)

It flashed upon her with the desert, with the burning heaps of carnation and orange-coloured rocks, with the first sand wilderness, the first brown villages glowing in the late radiance of the afternoon like carven things of bronze, the first oasis of palms, deep green as a wave of the sea and moving like a wave, the first wonder of Sahara warmth and Sahara distance. She passed through the golden door into the blue country, and saw this face, and, for a moment, moved by the exalted sensation of a magical change in all her world, she looked at it simply as a new sight presented, with the sun, the mighty rocks, the hard, blind villages, and the dense trees, to her eyes, and connected it with nothing. It was part of this strange and glorious desert region to her. That was all, for a moment.

In the play of untempered golden light the face seemed pale. It was narrow, rather long, with marked and prominent features, a nose with a high bridge, a mouth with straight, red lips, and a powerful chin. The eyes were hazel, almost yellow, with curious markings of a darker shade in the yellow, dark centres that looked black, and dark outer circles. The eyelashes were very long, the eyebrows thick and strongly curved. The forehead was high, and swelled out slightly above the temples. There was no hair on the face, which was closely shaved. Near the mouth were two faint lines that made Domini think of physical suffering, and also of mediaeval knights. Despite the glory of the sunshine there seemed to be a shadow falling across the face.

This was all that Domini noticed before the spell of change and the abrupt glory was broken, and she knew that she was staring into the face of the man who had behaved so rudely at the station of El-Akbara.

The knowledge gave her a definite shock, and she thought that her expression must have changed abruptly, for a dull flush rose on the stranger's thin cheeks and mounted to his rugged forehead. He glanced out of the window and moved his hands uneasily. Domini noticed that they scarcely tallied with his face. Though scrupulously clean, they looked like the hands of a labourer, hard, broad, and brown. Even his wrists, and a small section of his left forearm, which showed as he lifted his left hand from one knee to the other, were heavily tinted by the sun. The spaces between the fingers were wide, as they usually are in hands accustomed to grasping implements, but the fingers themselves were rather delicate and artistic.

Domini observed this swiftly. Then she saw that her neighbour was unpleasantly conscious of her observation. This vexed her vaguely, perhaps because even so trifling a circumstance was like a thin link between them. She snapped it by ceasing to look at or think of him.

The window was down. A delicate and warm breeze drifted in, coming from the thickets of the palms. In flashing out of the darkness of the gorge Domini had had the sensation of passing into a new world and a new atmosphere. The sensation stayed with her now that she was no longer dreaming or giving the reins to her imagination, but was calmly herself. Against the terrible rampart of rock the winds beat across the land of the Tell. But they die there frustrated. And the rains journey thither and fail, sinking into the absinthe-coloured pools of the gorge. And the snows and even the clouds stop, exhausted in their pilgrimage. The gorge is not their goal, but it is their grave, and the desert never sees their burial. So Domini's first sense of casting away the known remained, and even grew, but now strongly and quietly.

It was well founded, she thought. For she looked out of the carriage window towards the barrier she was leaving, and saw that on this side, guarding the desert from the world that is not desert, it was pink in the evening light, deepening here and there to rose colour, whereas on the far side it had a rainy hue as of rocks in England. And there was a lustre of gold in the hills, tints of glowing bronze slashed with a red line as the heart of a wound, but recalling the heart of a flower.

The folds of the earth glistened. There was flame down there in the river bed. The wreckage of the land, the broken fragments, gleamed as if braided with precious things. Everywhere the salt crystals sparkled with the violence of diamonds. Everywhere there was a strength of colour that hurled itself to the gaze, unabashed and almost savage, the colour of summer that never ceases, of heat that seldom dies, in a land where there is no autumn and seldom a flitting cold.

Down on the road near the village there were people; old men playing the "lady's game" with stones set in squares of sand, women peeping from flat roofs and doorways, children driving goats. A man, like a fair and beautiful Christ, with long hair and a curling beard, beat on the ground with a staff and howled some tuneless notes. He was dressed in red and green. No one heeded him. A distant sound of the beating of drums rose in the air, mingled with piercing cries uttered by a nasal voice. And as if below it, like the orchestral accompaniment of a dramatic solo, hummed many blending noises; faint calls of labourers in the palm-gardens and of women at the wells; chatter of children in dusky courts sheltered with reeds and pale-stemmed grasses; dim pipings of homeward-coming shepherds drowned, with their pattering charges, in the golden vapours of the west; soft twitterings of birds beyond brown walls in green seclusions; dull barking of guard dogs; mutter of camel drivers to their velvet-footed beasts.

The caravan which Domini had seen descending into the gorge reappeared, moving deliberately along the desert road towards the south. A watch-tower peeped above the palms. Doves were circling round it. Many of them were white. They flew like ivory things above this tower of glowing bronze, which slept at the foot of the pink rocks. On the left rose a mass of blood-red earth and stone. Slanting rays of the sun struck it, and it glowed mysteriously like a mighty jewel.

同类推荐
  • This Side of Paradise

    This Side of Paradise

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 邓天君玄灵八门报应内旨

    邓天君玄灵八门报应内旨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 摩诃止观义例随释

    摩诃止观义例随释

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 菩萨戒本疏

    菩萨戒本疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 黄帝阴符经注

    黄帝阴符经注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 全世界的大佬都要杀我

    全世界的大佬都要杀我

    在变强的道路上,总有着各种各样的阻碍,作为一个走在变强道路上的人,我们要接受,并且渡过……呵,傻子才会接受,傻子才会渡过!作为一个决心要逆天的人,人挡杀人,佛挡杀佛!重生者想要杀掉我?不好意思,我有着丰富的装逼经验;穿越者想要取代我?呵,我自己都不知道我那么厉害呢;天道?不好意思,你就给我低到尘埃里去吧!妹子?妹子……呃……
  • 福建社会科学院科研成果选编(2011)

    福建社会科学院科研成果选编(2011)

    福建社会科学院决定自2010年开始编辑出版年度科研成果选编,《福建社会科学院科研成果选编(2011)》基本内容包括:上一年度具有较高学术价值、公开发表的论文和具有较高应用价值的研究报告;上一年度正式出版的专著简介;上一年度结项的省级以上课题和院一级课题成果简介;上一年度获省级以上奖励的科研成果简介;上一年度在学术期刊核心级别以上公开发表的论文(含论文集)和调研报告题目。
  • 捉影

    捉影

    一条神秘龙脉,一座东北小城,一段尘封秘事。雪原荒漠,层层危机交织成迷踪之网;乱世动荡,寒夜风雪也不能熄灭晨曦曙光;时代流光,谁和谁的命运之影最终重叠?神婆,道士,喇嘛;巫术,科学,戏法;煤炭,白雪,金沙。人有影,鬼无行,阴谋与爱情如影随形。
  • 马克思主义箴言:我从哪里来·家庭

    马克思主义箴言:我从哪里来·家庭

    《马克思主义箴言·我从哪里来:家庭》内容包括史前的蒙昧时代、史前的野蛮时代、、普那路亚家庭、对偶家庭、一夫一妻制家庭、婚姻的三种形式。
  • 总编大人好妖孽

    总编大人好妖孽

    听说编辑都是高冷的生物?可是她苏小白却不这么觉得啊!看着摆出了S型的总编大人,她的鼻血都快喷出来了。“V大,你这是干嘛?”“苏小白,你真是蠢到没朋友。”见总编一步一步的朝她走来,将她按在墙上,嘴角轻勾:“再不交稿,吃了你。”
  • 钏影楼回忆录

    钏影楼回忆录

    《钏影楼回忆录》系我国著名报人、小说家包天笑的回忆录。包天笑幼年家道中落,就读于表姊丈朱静澜处和二姑夫尤巽甫处。可谓之凡人,但他却不流俗,非凡超群。转徙逃难的痛苦使他倍加用功,博览群书,靠自学掌握了中国传统文化知识。为了维持生计,他17岁即开门授徒,走上了自食其力的道路。他31岁时正式移居上海,开始主编和编辑了许多有影响的刊物,如《小说时报》、《妇女时报》、《小说大观》、《小说画报》等七七事变”后,积极为《申报》、《南京晚报》撰稿。1947年,包天笑由上海去台湾居住,次年赴香港。1973年,包天笑在香港法国医院病逝,享年98岁。
  • 巾帼如海

    巾帼如海

    天元二百三十五年,夏国突然来犯,来事凶猛,潼关将领宇文恭奋力抵抗,却是奈何朝中援兵迟迟不到,宇文恭战死,潼关失守。在位皇帝许御庭恐夏国兵马,又思宇文恭一死,朝中已无优秀将领可带兵抵御,于是,想到了被他贬出朝廷的孙若黎。
  • 中国古代著名作品(世界文学百科)

    中国古代著名作品(世界文学百科)

    本套书系共计24册,包括三大部分。第一部分“文学大师篇”,主要包括中国古代著名作家、中国现代著名作家、世界古代著名作家、亚非现代著名作家、美洲现代著名作家、俄苏现代著名作家、中欧现代著名作家、西欧现代著名作家、南北欧现代著名作家等内容;第二部分“文学作品篇”,主要包括中国古代著名作品、中国现代著名作品、世界古代著名作品、亚非现代著名作品、美洲现代著名作品、俄苏现代著名作品、西欧现代著名作品、中北欧现代著名作品、东南欧现代著名作品等内容;第三部分“文学简史篇”,主要包括中国古代文学简史、中国近代文学简史、中国现代文学简史、世界古代文学简史、世界近代文学简史、世界现代文学简史等内容。
  • 绝美医后:皇上不安分

    绝美医后:皇上不安分

    看着两张一模一样的俊脸,她迷惑了:“你们谁是皇上?”那个男人大步上前,轻而易举的扣住她的腰,霸道的在她唇上一吻:“能占有你身心的人,就是皇上。”
  • 达尔文的妄想:一个“伟大”的科学笑话(第二版)

    达尔文的妄想:一个“伟大”的科学笑话(第二版)

    《达尔文的妄想》是作者以杂文的方式对达尔文理论的批判。在这33篇杂文中,作者从各种角度告诉人们这个被主流科学界吹捧的所谓“最伟大的科学理论”不但在科学上是荒唐的,而且在逻辑上也是混乱的。它在历史上对人类社会产生了巨大的危害,是一个不可能证明为错误的“伪科学”。