登陆注册
5242100000115

第115章 CHAPTER XVI(7)

After the reply the "/Domine, exaudi orationem meam/," the "/Et clamor/," the "/Dominus vobiscum/," and the "/Et cum spiritu tuo/," the "/Oremus/," and the prayer following, he sprinkled the ring with holy water in the form of a cross and gave it to Androvsky to give with gold and silver to Domini. Androvsky took the ring, repeated the formula, "With this ring," etc., then still, as it seemed to the priest, with the same sinister deliberation, placed it on the thumb of the bride's uncovered hand, saying, "/In the name of the Father/," then on her second finger, saying, "/Of the Son/," then on her third finger, saying, "/Of the Holy Ghost/," then on her fourth finger. But at this moment, when he should have said "/Amen/," there was a long pause of silence. During it--why he did not know--the priest found himself thinking of the saying of St. Isidore of Seville that the ring of marriage is left on the fourth finger of the bride's hand because that finger contains a vein directly connected with the heart.

"/Amen/."

Androvsky had spoken. The priest started, and went on with the "/Confirma, hoc, Deus/." And from this point until the "/Per Christum Dominum nostrum, Amen/," which, since there was no Mass, closed the ceremony, he felt more master of himself and his emotions than at any time previously during this day. A sensation of finality, of the irrevocable, came to him. He said within himself, "This matter has passed out of my hands into the hands of God." And in the midst of the violence of the storm a calm stole upon his spirit. "God knows best!" he said within himself. "God knows best!"

Those words and the state of feeling that was linked with them were and had always been to him as mighty protecting arms that uplifted him above the beating waves of the sea of life. The Wedding March sounded when the priest bade good-bye to the husband and wife whom he had made one. He was able to do it tranquilly. He even pressed Androvsky's hand.

"Be good to her," he said. "She is--she is a good woman."

To his surprise Androvsky suddenly wrung his hand almost passionately, and the priest saw that there were tears in his eyes.

That night the priest prayed long and earnestly for all wanderers in the desert.

When Domini and Androvsky came out from the church they saw vaguely a camel lying down before the door, bending its head and snarling fiercely. Upon its back was a palanquin of dark-red stuff, with a roof of stuff stretched upon strong, curved sticks, and curtains which could be drawn or undrawn at pleasure. The desert men crowded about it like eager phantoms in the wind, half seen in the driving mist of sand. Clinging to Androvsky's arm, Domini struggled forward to the camel. As she did so, Smain, unfolding for an instant his burnous, pressed into her hands his mass of roses. She thanked him with a smile he scarcely saw and a word that was borne away upon the wind. At Larbi's lips she saw the little flute and his thick fingers fluttering upon the holes. She knew that he was playing his love-song for her, but she could not hear it except in her heart. The perfume-seller sprinkled her gravely with essence, and for a moment she felt as if she were again in his dark bazaar, and seemed to catch among the voices of the storm the sound of men muttering prayers to Allah as in the mosque of Sidi-Zazan.

Then she was in the palanquin with Androvsky close beside her.

At this moment Batouch took hold of the curtains of the palanquin to draw them close, but she put out her hand and stopped him. She wanted to see the last of the church, of the tormented gardens she had learnt to love.

He looked astonished, but yielded to her gesture, and told the camel- driver to make the animal rise to its feet. The driver took his stick and plied it, crying out, "A-ah! A-ah!" The camel turned its head towards him, showing its teeth, and snarling with a sort of dreary passion.

"A-ah!" shouted the driver. "A-ah! A-ah!"

The camel began to get up.

As it did so, from the shrouded group of desert men one started forward to the palanquin, throwing off his burnous and gesticulating with thin naked arms, as if about to commit some violent act. It was the sand-diviner. Made fantastic and unreal by the whirling sand grains, Domini saw his lean face pitted with small-pox; his eyes, blazing with an intelligence that was demoniacal, fixed upon her; the long wound that stretched from his cheek to his forehead. The pleading that had been mingled with the almost tyrannical command of his demeanour had vanished now. He looked ferocious, arbitrary, like a savage of genius full of some frightful message of warning or rebuke.

As the camel rose he cried aloud some words in Arabic. Domini heard his voice, but could not understand the words. Laying his hands on the stuff of the palanquin he shouted again, then took away his hands and shook them above his head towards the desert, still staring at Domini with his fanatical eyes.

The wind shrieked, the sand grains whirled in spirals about his body, the camel began to move away from the church slowly towards the village.

"A-ah!" cried the camel-driver. "A-ah!"

In the storm his call sounded like a wail of despair.

同类推荐
  • 天朝田亩制度

    天朝田亩制度

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 玉台新咏

    玉台新咏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 蓬莱山西灶还丹歌

    蓬莱山西灶还丹歌

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 删定止观

    删定止观

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • THE PICKWICK PAPERS

    THE PICKWICK PAPERS

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 江湖梼杌

    江湖梼杌

    有道是江湖险恶,又说是人心难足,又或是世道难容。有人的地方,有江湖。江湖的人啊,或癫、或狂、或疯、或痴。江湖的事啊,有爱,有恨,有情,有仇。有多少疯癫狂痴人,谱下了爱恨情仇事。
  • 妖孽王爷毒上我

    妖孽王爷毒上我

    她是先帝册封的郡主,还嫁给了身份最尊贵的王爷,却阴差阳错的死于非命……她睁开眼看到的是他妖孽的容颜,听到的是他最冰冷的话语……邻国公主的挑衅,太后姑妈的威逼,还有美男皇上的暧昧,又是谁欠下的冤孽……妖孽夫君为救她中毒!他毒发,她做戏,伤了身,掉了心……被占便宜还卖乖,被逼与他同床共枕,还得对他那妖孽的脸免疫……身边美男云集,各色花儿争奇斗艳。某王爷满脸愤然,毒气发作,勾唇嫣笑间妖孽气质表露无疑,“娘子,还不速速与为夫回府研究解药!”【情节虚构,请勿模仿】
  • 兵凌天下

    兵凌天下

    因家族被灭,走上复仇之路的雷逍,本一心修行,增强实力,却没有想到,会不知不觉卷入到乱世之中,这是一个混乱与机遇并存的时代,神兵录上,百余件神兵纷纷出世,神兵的光辉,照耀万古大陆。乱世出豪杰,兵锋将染血,且看他手执神兵,凌天下!
  • 文字鬼才马伯庸奇想合集

    文字鬼才马伯庸奇想合集

    “文字鬼才”马伯庸大开脑洞作品系列,包括《长安十二时辰》《龙与地下铁》《三国机密》等三部作品。《长安十二时辰》突破真实与虚构界限,打造令人窒息的历史悬疑巨制,讲述大唐长安反恐24小时。《三国机密》逐页讲透三国权术、阴谋、密计; 逐字参透三国秘辛、诡诈、兵谋,参透现代人际关系与成功。《龙与地下铁》以光怪陆离的新颖设定,上古神兽与下世科技的碰撞,展现了热血少年与巨龙的奇幻大冒险。
  • 我的唐宋兄弟:穿越千年额诗词人生

    我的唐宋兄弟:穿越千年额诗词人生

    读一句诗容易,读一个人却难,更何况是三十二位多思的诗人。在作者心里,唐诗是一个赤诚率性的白衣少年,迎风放舟,击剑长歌,有心怀天下的壮阔,有舍我其谁的激昂。宋词则是一个冲淡含蓄的青衫客,月下徘徊,倚栏望断,有晓风残月的天涯,有灯火阑珊的醒悟。唐诗是一曲高亢入云的羯鼓,宋词是一首呜咽低徊的埙曲;唐诗是黄河远上白云间的正午,宋词是疏影横斜水清浅的黄昏。就算相隔千年,那些阴阳平仄、长短错落的字句,无论是千般豪迈还是万种柔情,永远是人世间最美的语言。
  • 仙界科技

    仙界科技

    “太上老君,护你那金丹干嘛啊?我不拿你的金丹。……这炉子我拿走了哈!”沈冰玩的一款修仙手游忽然连通了仙界,修仙什么的都是浮云,倒是从仙界获得的物品竟然解析出了黑科技,一张新手传送符弄出了量子传送技术,这特么是要吊打全世界啊!超视距望远镜技术、人工智能、超级材料……,这一切都只因为他在仙界弄了些小玩意儿。“别在我面前谈技术创新、科技革命,我们公司只玩黑科技!”PS:书友Q群32044121。全订或粉丝值2000加V群:259938773。
  • 盛明皇师

    盛明皇师

    穿越?一个人?你们都弱爆了!考古学高材生叶羽有美女姐们儿陪着穿!话说,他们只是去旅个游而已,怎么就能莫名其妙的穿越到明朝,当了天子的老师?!权力之争,夺嫡之险,外祸之乱!他们凭借过人机智伫立朝堂!我明明只是想安安心心混日子的啊!偶尔去搜集一下现代搜集不到的考古证据啊!然后踏踏实实集齐四个小伙伴返回21世纪啊!等等,不会我的到来直接把历史都改变了吧?!国仇家恨,江山美人,且看一代皇师在历史漩涡中如何驻足!
  • 庶女邪妃:极品炼药师

    庶女邪妃:极品炼药师

    庶女?傻子?废材?重生后,一切格局发生转变!她成了最年轻的炼药师,绝顶天才,玩转整个大陆,风华绝世!狗奴才、狗皇帝、瞎眼老爹、负心人,纷纷跪倒在她脚下!神秘的武者血脉,母亲的离奇去世,惊天的身世,异国美男,放荡不羁的未婚夫……在这弱肉强食的武者世界,她就是主宰……
  • 关于世界的一己之见

    关于世界的一己之见

    太阳花田中撑伞回眸的风见幽香,月下举杯邀月的蓬莱山辉夜,手持长刀的黄泉、套着围裙的的宠妃……这些都是我闺女啊喂!想要泡她们就从我的尸体上踏过去啊!某金发萝太如此咆哮着……本文充斥大量无节操搞笑,无节操娘化,无节操穿越等内容……请不要过度期待日常轻小说向的综漫穿越文,不喜误入新书已发,《请问您要来杯咖啡吗》在点娘求支持
  • 雍正皇帝:九王夺嫡

    雍正皇帝:九王夺嫡

    本书记叙了康熙四子胤真从夺嫡登极到整肃朝纲,实现政治抱负的全过程,刻划了上百位栩栩如生的人物形象,被评认家认为是“自《红楼梦》以来最为优秀的长篇历史小说”、“百年不遇的佳构”。