登陆注册
5242100000115

第115章 CHAPTER XVI(7)

After the reply the "/Domine, exaudi orationem meam/," the "/Et clamor/," the "/Dominus vobiscum/," and the "/Et cum spiritu tuo/," the "/Oremus/," and the prayer following, he sprinkled the ring with holy water in the form of a cross and gave it to Androvsky to give with gold and silver to Domini. Androvsky took the ring, repeated the formula, "With this ring," etc., then still, as it seemed to the priest, with the same sinister deliberation, placed it on the thumb of the bride's uncovered hand, saying, "/In the name of the Father/," then on her second finger, saying, "/Of the Son/," then on her third finger, saying, "/Of the Holy Ghost/," then on her fourth finger. But at this moment, when he should have said "/Amen/," there was a long pause of silence. During it--why he did not know--the priest found himself thinking of the saying of St. Isidore of Seville that the ring of marriage is left on the fourth finger of the bride's hand because that finger contains a vein directly connected with the heart.

"/Amen/."

Androvsky had spoken. The priest started, and went on with the "/Confirma, hoc, Deus/." And from this point until the "/Per Christum Dominum nostrum, Amen/," which, since there was no Mass, closed the ceremony, he felt more master of himself and his emotions than at any time previously during this day. A sensation of finality, of the irrevocable, came to him. He said within himself, "This matter has passed out of my hands into the hands of God." And in the midst of the violence of the storm a calm stole upon his spirit. "God knows best!" he said within himself. "God knows best!"

Those words and the state of feeling that was linked with them were and had always been to him as mighty protecting arms that uplifted him above the beating waves of the sea of life. The Wedding March sounded when the priest bade good-bye to the husband and wife whom he had made one. He was able to do it tranquilly. He even pressed Androvsky's hand.

"Be good to her," he said. "She is--she is a good woman."

To his surprise Androvsky suddenly wrung his hand almost passionately, and the priest saw that there were tears in his eyes.

That night the priest prayed long and earnestly for all wanderers in the desert.

When Domini and Androvsky came out from the church they saw vaguely a camel lying down before the door, bending its head and snarling fiercely. Upon its back was a palanquin of dark-red stuff, with a roof of stuff stretched upon strong, curved sticks, and curtains which could be drawn or undrawn at pleasure. The desert men crowded about it like eager phantoms in the wind, half seen in the driving mist of sand. Clinging to Androvsky's arm, Domini struggled forward to the camel. As she did so, Smain, unfolding for an instant his burnous, pressed into her hands his mass of roses. She thanked him with a smile he scarcely saw and a word that was borne away upon the wind. At Larbi's lips she saw the little flute and his thick fingers fluttering upon the holes. She knew that he was playing his love-song for her, but she could not hear it except in her heart. The perfume-seller sprinkled her gravely with essence, and for a moment she felt as if she were again in his dark bazaar, and seemed to catch among the voices of the storm the sound of men muttering prayers to Allah as in the mosque of Sidi-Zazan.

Then she was in the palanquin with Androvsky close beside her.

At this moment Batouch took hold of the curtains of the palanquin to draw them close, but she put out her hand and stopped him. She wanted to see the last of the church, of the tormented gardens she had learnt to love.

He looked astonished, but yielded to her gesture, and told the camel- driver to make the animal rise to its feet. The driver took his stick and plied it, crying out, "A-ah! A-ah!" The camel turned its head towards him, showing its teeth, and snarling with a sort of dreary passion.

"A-ah!" shouted the driver. "A-ah! A-ah!"

The camel began to get up.

As it did so, from the shrouded group of desert men one started forward to the palanquin, throwing off his burnous and gesticulating with thin naked arms, as if about to commit some violent act. It was the sand-diviner. Made fantastic and unreal by the whirling sand grains, Domini saw his lean face pitted with small-pox; his eyes, blazing with an intelligence that was demoniacal, fixed upon her; the long wound that stretched from his cheek to his forehead. The pleading that had been mingled with the almost tyrannical command of his demeanour had vanished now. He looked ferocious, arbitrary, like a savage of genius full of some frightful message of warning or rebuke.

As the camel rose he cried aloud some words in Arabic. Domini heard his voice, but could not understand the words. Laying his hands on the stuff of the palanquin he shouted again, then took away his hands and shook them above his head towards the desert, still staring at Domini with his fanatical eyes.

The wind shrieked, the sand grains whirled in spirals about his body, the camel began to move away from the church slowly towards the village.

"A-ah!" cried the camel-driver. "A-ah!"

In the storm his call sounded like a wail of despair.

同类推荐
  • 痴绝道冲禅师语录

    痴绝道冲禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Letters of Cicero

    Letters of Cicero

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 闽川闺秀诗话

    闽川闺秀诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 羽族单

    羽族单

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说大乘戒经

    佛说大乘戒经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 跟上巨人的脚步

    跟上巨人的脚步

    在巨人的背后,绵亘着一道什么样的历史与精神的地平线?古今中外纷繁驳杂的思想资源,开阔着青年毛泽东的思想理路。早期大力倡导精神上的个人主义和现实主义;五四运动后则从个体自觉延伸到了群体联合和民主自治,激情主张“民众大联合”和建立“湖南共和国”,他的思想探索显得蹒跚而又坚毅...
  • 万能管家吉夫斯(全集)

    万能管家吉夫斯(全集)

    笑足一个世纪的文学经典,英式幽默的黄金标准!本书改编英剧《万能管家》口碑爆表,豆瓣评分9.2分,经典形象深入人心!其影响力已经跨越了文学领域,成为英语世界的文化现象。被本系列逗笑的包括但不限于以下文学大师:柯南·道尔、阿加莎·克里斯蒂、乔治·奥威尔、道格拉斯·亚当斯、尼尔·盖曼、特里·普拉切特、吉卜林、伊夫林·沃、萨尔曼·鲁西迪……尼尔·盖曼:伍德豪斯的《万能管家吉夫斯》系列给了我巨大的创作灵感。作者伍德豪斯是20世纪伟大的幽默作家,也是英式幽默的代表人物。为纪念伍德豪斯而设立的“波灵格大众伍德豪斯奖”,每年嘉奖英国幽默作品!
  • 世世禁宠

    世世禁宠

    明枪易躲,暗箭难防,她不过是一缕异世的幽魂,两世恩怨,世世被帝王宠爱,却屡次被抛弃。轮回前世,他们之间谁负了谁?人进宫廷,斗得过皇后,强的过帝王。她不是懦弱之辈,只是时机未成熟。只是她的爱已经这般伤,到不如伤的彻底。弃妃翻身争天下,暴君冷眼夜夜宠。情节虚构,请勿模仿!
  • 血脉帝皇

    血脉帝皇

    在蛮荒大陆上百族争鸣,修炼方式各不相同,圣兽城是一个修练血脉为尊的世界,看一个身世迷离血脉被废侥幸没死,得不无上强者传承,熔炼血脉,融合帝魂,报仇,查出身世之迷去,征战四方,成就帝位。
  • 京师法律评论(第七卷)

    京师法律评论(第七卷)

    本书以“经济发展与法治保障”为研讨主题,探索经济发展的法治保障问题。经济与社会协调、健康、有序、和谐发展,发挥规划法、税法、金融法、企业法等的功能,共同促进社会协调发展,在追求经济增长的同时,也要关注与资源、环境的协调及人与自然和谐的可持续发展。
  • 错吻成婚:金主狂爱999天

    错吻成婚:金主狂爱999天

    睡梦中,某人欺身而来,对她上下其手,亲亲揉揉。她惊醒,从枕头下拿出结婚协议:“沈先生,我们有协议,只结婚,不爱爱。”某人笑得狡黠,接过结婚协议瞥一眼,“结婚协议:只结婚,还爱爱!”她反抗挣扎,“你无赖,明明不是这样的!”某人坏笑,“光说不练假把式。”为辩真假,他亲力亲为用行动表示。事后,她才明白,协议神马是困不住腹黑狼的狼爪。而他,则用自己的方式,对她施以此生无尽的霸宠。
  • 养肺食谱

    养肺食谱

    本书精选了近百种养肺食谱的做法,你能在短时间内享用色香味美的养肺菜肴。既有大众熟悉的传统菜式,也有名厨新近的创新品种,种类齐全,制作简单,操作方便,内容实用。
  • 春去樱花花正阳

    春去樱花花正阳

    “桃李花开,即是春来而季,缓缓岁月,洗刷浅浅伤痕”,选择环境成就事业,让青春在事业中实习,不会失去,只是汲取的开始……
  • John Ingerfield and Other Stories

    John Ingerfield and Other Stories

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 魔网大世界

    魔网大世界

    魔网加身,取缔天道,成为一个孱弱世界的主宰,缔造一个专属于自己的魔网大世界