登陆注册
5242100000032

第32章 CHAPTER VI(5)

All things in the desert, as she had already noticed, became almost terribly significant, and this peculiar activity seemed full of some extraordinary and even horrible meaning. She watched it with straining eyes.

Count Anteoni took the glasses from Smain and looked through them, adjusting them carefully to suit his sight.

"/Ecco!/" he said. "I was right. That man is not an Arab."

He moved the glasses and glanced at Domini.

"You are not the only traveller here, Madame."

He looked through the glasses again.

"I knew that," she said.

"Indeed?"

"There is one at my hotel."

"Possibly this is he. He makes me think of a caged tiger, who has been so long in captivity that when you let him out he still imagines the bars to be all round him. What was he like?"

All the time he was speaking he was staring intently through the glasses. As Domini did not reply he removed them from his eyes and glanced at her inquiringly.

"I am trying to think what he looked like," she said slowly. "But I feel that I don't know. He was quite unlike any ordinary man."

"Would you care to see if you can recognise him? These are really marvellous glasses."

Domini took them from him with some eagerness.

"Twist them about till they suit your eyes."

At first she could see nothing but a fierce yellow glare. She turned the screw and gradually the desert came to her, startlingly distinct.

The boulders of the river bed were enormous. She could see the veins of colour in them, a lizard running over one of them and disappearing into a dark crevice, then the white tower and the Arabs beneath it.

One was an old man yawning; the other a boy. He rubbed the tip of his brown nose, and she saw the henna stains upon his nails. She lifted the glasses slowly and with precaution. The tower ran away. She came to the low cliff, to the brown huts and the palms, passed them one by one, and reached the last, which was separated from its companions.

Under it stood a tall Arab in a garment like a white night-shirt.

"He looks as if he had only one eye!" she exclaimed.

"The palm-tree man--yes."

She travelled cautiously away from him, keeping the glasses level.

"Ah!" she said on an indrawn breath.

As she spoke the thin, nasal cry of a distant voice broke upon her ears, prolonging a strange call.

"The Mueddin," said Count Anteoni.

And he repeated in a low tone the words of the angel to the prophet:

"Oh thou that art covered arise . . . and magnify thy Lord; and purify thy clothes, and depart from uncleanness."

The call died away and was renewed three times. The old man and the boy beneath the tower turned their faces towards Mecca, fell upon their knees and bowed their heads to the hot stones. The tall Arab under the palm sank down swiftly. Domini kept the glasses at her eyes.

Through them, as in a sort of exaggerated vision, very far off, yet intensely distinct, she saw the man with whom she had travelled in the train. He went to and fro, to and fro on the burning ground till the fourth call of the Mueddin died away. Then, as he approached the isolated palm tree and saw the Arab beneath it fall to the earth and bow his long body in prayer, he paused and stood still as if in contemplation. The glasses were so powerful that it was possible to see the expressions on faces even at that distance. The expression on the traveller's face was, or seemed to be, at first one of profound attention. But this changed swiftly as he watched the bowing figure, and was succeeded by a look of uneasiness, then of fierce disgust, then--surely--of fear or horror. He turned sharply away like a driven man, and hurried off along the cliff edge in a striding walk, quickening his steps each moment till his departure became a flight.

He disappeared behind a projection of earth where the path sank to the river bed.

Domini laid the glasses down on the wall and looked at Count Anteoni.

"You say an atheist in the desert is unimaginable?

"Isn't it true?"

"Has an atheist a hatred, a horror of prayer?"

"Chi lo sa? The devil shrank away from the lifted Cross."

"Because he knew how much that was true it symbolised."

"No doubt had it been otherwise he would have jeered, not cowered. But why do you ask me this question, Madame?"

"I have just seen a man flee from the sight of prayer."

"Your fellow-traveller?"

"Yes. It was horrible."

She gave him back the glasses.

"They reveal that which should be hidden," she said.

Count Anteoni took the glasses slowly from her hands. As he bent to do it he looked steadily at her, and she could not read the expression in his eyes.

"The desert is full of truth. Is that what you mean?" he asked.

She made no reply. Count Anteoni stretched out his hand to the shining expanse before them.

"The man who is afraid of prayer is unwise to set foot beyond the palm trees," he said.

"Why unwise?"

He answered her very gravely.

"The Arabs have a saying: 'The desert is the garden of Allah.'"

* * * * * *

Domini did not ascend the tower of the hotel that morning. She had seen enough for the moment, and did not wish to disturb her impressions by adding to them. So she walked back to the Hotel du Desert with Batouch.

Count Anteoni had said good-bye to her at the door of the garden, and had begged her to come again whenever she liked, and to spend as many hours there as she pleased.

"I shall take you at your word," she said frankly. "I feel that I may."

As they shook hands she gave him her card. He took out his. "By the way," he said, "the big hotel you passed in coming here is mine. I built it to prevent a more hideous one being built, and let it to the proprietor. You might like to ascend the tower. The view at sundown is incomparable. At present the hotel is shut, but the guardian will show you everything if you give him my card."

He pencilled some words in Arabic on the back from right to left.

"You write Arabic, too?" Domini said, watching the forming of the pretty curves with interest.

"Oh, yes; I am more than half African, though my father was a Sicilian and my mother a Roman."

同类推荐
  • 九药

    九药

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 全闽诗话

    全闽诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Strictly Business

    Strictly Business

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说银色女经

    佛说银色女经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 鬼问目连经

    鬼问目连经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 思维补丁:修复你的61个逻辑漏洞

    思维补丁:修复你的61个逻辑漏洞

    古代哲学家曾说,人是理性的动物。但随着哲学、生理学、心理学、行为经济学等领域的学者的研究,发现在人的潜意识中存在不为自己意识到的偏见、谬误和错觉,比如先入为主、事后诸葛亮、对人不对事(因人废言)、多数人说的就一定是对的、迷信权威,等等。本书总结了在我们的思维中存在的61个偏见、谬误和错觉。针对每一个问题,作者用一篇生动的文章来介绍这个问题在我们生活中的表现,哲学家、生理学家、心理学家、行为经济学家怎样通过思考或实验来解释它们产生的原因、在历史上或现代生活中有哪些典型的案例,以及我们如何才能克服这些偏见、谬误和错觉。
  • 因为风就在那里

    因为风就在那里

    他像山一样冷峻,仿佛不懂得爱情。而她微笑的样子,却让人想起了爱情。风马旗飞扬,转经筒滚动,亚丁的客栈遗世而独立。她来寻找大山的秘密,他一样也在寻觅着一个真相。她于他,是不期而遇的惊喜,也是麻烦。他于她,是亟待探索的富矿,也是危险。然而越危险,却越想接近。
  • 一哒哒 二哒哒 三哒哒:破碎的梦(二)

    一哒哒 二哒哒 三哒哒:破碎的梦(二)

    去年,17岁的娜塔莉娅·布什卡亚还在纽约市的演艺学校上学;去年,她还在通往职业芭蕾舞者的道路上顺利前行;去年,她的父亲还健在。然而,一场突如其来的车祸改变了一切。娜塔莉娅不由得责怪自己。如今,她在新泽西的一所普通高中就读,与曾经作为首席芭蕾舞演员而现在严重酗酒的母亲住在一起,自己的舞蹈生涯已然终结。不过,在她新就读的学校,有一位性感的足球队员安东尼奥,他在娜塔莉娅的身上看到了光明的未来,或者至少是一个美好的当下。与他保持距离,对于娜塔莉娅来说太难了。安东尼奥的耐心和魅力最终将她从自我封闭中解救出来。但当恼人的秘密伴随着托尼奥自身的问题浮出水面时,娜塔莉娅再次身陷囹圄。
  • 销售冠军是怎样炼成的

    销售冠军是怎样炼成的

    销售就像一场没有硝烟的战斗,每个有理想的销售员都渴望成为名副其实的冠军。可是,希望是美好的,现实却是残酷的,在现实中仍有许多销售人员的业绩不尽如人意,他们与销售高手相差悬殊。有调查发现,通常那些超级销售员的业绩是一般销售员的300倍。在众多的企业里,80%的业绩是由这20%的精英销售员创造出来的,而这20%的销售员也并非天生就是销售冠军,他们之所以能取得如此骄人的业绩,就在于他们拥有迈向成功的方法。
  • 一往情深:总裁娇宠99次

    一往情深:总裁娇宠99次

    她紧紧抱住他,喊道:“呜呜……老公,你怎么可以有钱就在外面找小三呢?”他冷脸,“你说你是我老婆?”她点头如捣蒜。他嘴角抽搐,“你说我在外面有小三,还不要你?”她继续点头。他直接抱起她,她吓傻,尖叫,“大哥我们演戏呢,只是演戏。”他邪魅一笑,“无妨,假戏真做。”
  • 都市之大仙尊

    都市之大仙尊

    今世,我定要俯瞰万界、睥睨天地!世界因我而变
  • 天才制造者

    天才制造者

    陈平是一个普通的不能再普通的学生,甚至是别人眼里的“废物”,但他却有一个特别的身份——天才制造者!只要是他身边的人,全都成了天才!他所在的班级,也因为他成了天才制造班,他所在的班级样样全年级第一,全区第一,全市第一。
  • 金刚顶经瑜伽修习毗卢遮那三摩地法

    金刚顶经瑜伽修习毗卢遮那三摩地法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 未来科学家的魔方

    未来科学家的魔方

    在错综复杂的世界,不同的人格相互碰撞,交插火花。面对带着面具的世界,在一座衙门工作的捕快看清了世界,辞职回乡的他以为他已经离开这种魔方世界,但是这种牢笼般的世界他还是无能为力,他应该怎样面对这一切…
  • 最强御兽使

    最强御兽使

    以纨绔二代之名,以彗星之姿崛起。比育兽技巧,天下无人可敌。比御兽强大,天下无兽可比。“不是我看不起各位,而是在座的各位都是垃圾!”——林枫