登陆注册
5242100000042

第42章 CHAPTER VII(5)

He was still gazing towards the south, from which the night was slowly emerging, a traveller through a mist of blue. He seemed to be held fascinated by the desert which was fading away gently, like a mystery which had drawn near to the light of revelation, but which was now slipping back into an underworld of magic. He bent forward as one who watches a departure in which he longs to share, and Domini felt sure that he had forgotten her. She felt, too, that this man was gripped by the desert influence more fiercely even than she was, and that he must have a stronger imagination, a greater force of projection even than she had. Where she bore a taper he lifted a blazing torch.

A roar of drums rose up immediately beneath them. From the negro village emerged a ragged procession of thick-lipped men, and singing, capering women tricked out in scarlet and yellow shawls, headed by a male dancer clad in the skins of jackals, and decorated with mirrors, camels' skulls and chains of animals' teeth. He shouted and leaped, rolled his bulging eyes, and protruded a fluttering tongue. The dust curled up round his stamping, naked feet.

"Yah-ah-la! Yah-ah-la!"

The howling chorus came up to the tower, with a clash of enormous castanets, and of poles beaten rhythmically together.

"Yi-yi-yi-yi!" went the shrill voices of the women.

The cloud of dust increased, enveloping the lower part of the procession, till the black heads and waving arms emerged as if from a maelstrom. The thunder of the drums was like the thunder of a cataract in which the singers, disappearing towards the village, seemed to be swept away.

The man at Domini's side raised himself up with a jerk, and all the former fierce timidity and consciousness came back to his face. He turned round, pulled open the door behind him, and took off his hat.

"Excuse me, Madame," he said. "Bon soir!"

"I am coming too," Domini answered.

He looked uncomfortable and anxious, hesitated, then, as if driven to do it in spite of himself, plunged downward through the narrow doorway of the tower into the darkness. Domini waited for a moment, listening to the heavy sound of his tread on the wooden stairs. She frowned till her thick eyebrows nearly met and the corners of her lips turned down.

Then she followed slowly. When she was on the stairs and the footsteps died away below her she fully realised that for the first time in her life a man had insulted her. Her face felt suddenly very hot, and her lips very dry, and she longed to use her physical strength in a way not wholly feminine. In the hall, among the shrouded furniture, she met the smiling doorkeeper. She stopped.

"Did the gentleman who has just gone out give you his card?" she said abruptly.

The Arab assumed a fawning, servile expression.

"No, Madame, but he is a very good gentleman, and I know well that Monsieur the Count--"

Domini cut him short.

"Of what nationality is he?"

"Monsieur the Count, Madame?"

"No, no."

"The gentleman? I do not know. But he can speak Arabic. Oh, he is a very nice--"

"Bon soir," said Domini, giving him a franc.

When she was out on the road in front of the hotel she saw the stranger striding along in the distance at the tail of the negro procession. The dust stirred up by the dancers whirled about him.

Several small negroes skipped round him, doubtless making eager demands upon his generosity. He seemed to take no notice of them, and as she watched him Domini was reminded of his retreat from the praying Arab in the desert that morning.

"Is he afraid of women as he is afraid of prayer?" she thought, and suddenly the sense of humiliation and anger left her, and was succeeded by a powerful curiosity such as she had never felt before about anyone. She realised that this curiosity had dawned in her almost at the first moment when she saw the stranger, and had been growing ever since. One circumstance after another had increased it till now it was definite, concrete. She wondered that she did not feel ashamed of such a feeling so unusual in her, and surely unworthy, like a prying thing. Of all her old indifference that side which confronted people had always been the most sturdy, the most solidly built.

Without affectation she had been a profoundly incurious woman as to the lives and the concerns of others, even of those whom she knew best and was supposed to care for most. Her nature had been essentially languid in human intercourse. The excitements, troubles, even the passions of others had generally stirred her no more than a distant puppet-show stirs an absent-minded passer in the street.

In Africa it seemed that her whole nature had been either violently renewed, or even changed. She could not tell which. But this strong stirring of curiosity would, she believed, have been impossible in the woman she had been but a week ago, the woman who travelled to Marseilles dulled, ignorant of herself, longing for change. Perhaps instead of being angry she ought to welcome it as a symptom of the re-creation she longed for.

While she changed her gown for dinner that night she debated within herself how she would treat her fellow-guest when she met him in the /salle-a-manger/. She ought to cut him after what had occurred, she supposed. Then it seemed to her that to do so would be undignified, and would give him the impression that he had the power to offend her.

She resolved to bow to him if they met face to face. Just before she went downstairs she realised how vehement her internal debate had been, and was astonished. Suzanne was putting away something in a drawer, bending down and stretching out her plump arms.

"Suzanne!" Domini said.

"Yes, Mam'zelle!"

"How long have you been with me?"

"Three years, Mam'zelle."

The maid shut the drawer and turned round, fixing her shallow, blue- grey eyes on her mistress, and standing as if she were ready to be photographed.

"Would you say that I am the same sort of person to-day as I was three years ago?"

Suzanne looked like a cat that has been startled by a sudden noise.

"The same, Mam'zelle?"

同类推荐
  • 清风亭稿

    清风亭稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 洞玄灵宝五岳古本真形图

    洞玄灵宝五岳古本真形图

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 徐霞客游记

    徐霞客游记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 群书治要六韬

    群书治要六韬

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 玄天上帝百字圣号

    玄天上帝百字圣号

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 阴影王座

    阴影王座

    这是一个热爱研究的年轻人在阴影巫师的歧路上越走越远的故事!是我研究了世界,还是世界研究了我?——慕岩-----------------------------------------------------书友交流群:850697850
  • 韦十一娘传

    韦十一娘传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 重生之灰姑娘奋斗记

    重生之灰姑娘奋斗记

    前世曾以柔就是一个典型的灰姑娘,以为会跟王子过上幸福的生活,却没成想,为了这段自以为遇到真爱的婚姻,她失去了母亲,失去了孩子,失去了做母亲的资格,甚至差点丢了自己的性命。重生归来,她决定不再做灰姑娘,掌握自己的命运,活出自我,守护好母亲,过简单而幸福的生活。只是,许多事情,都不是以个人意志为转移的。……这是一本记录小女孩成长日志的种田文,希望大家多多支持!
  • Earthbound

    Earthbound

    In 1982, before Matheson had fully achieved the cult-and-grandmaster status that he enjoys today, Playboy Press published a version of his erotic ghost story that was so severely edited that Matheson took his name off the book and instead published it under the name Logan Swanson.In this restored version of the original manuscript, David and Ellen Cooper's 21-year-old marriage is nearing the rocks, so they decide to leave Los Angeles for a honeymoon and go to Long Island. Soon after they arrive at their beach cottage, a strange woman, Marianna, appears to David, and he is immediately entranced.
  • 倾香月

    倾香月

    女主前世的所有付出,就算到死也要为那个渣男付出一切?“不,我不愿意。”我要为自己而活,下一世,我要为自己开出一片天。下一世,我不要再爱上你下一世,遇到你真好。欢迎大家看虐爱的过程,女主后期可任意穿梭时空哦!
  • 专拍美漫的导演

    专拍美漫的导演

    【2018最脑洞的美漫+导演文】上卷:华裔学生王轩辕在洛杉矶奥斯卡颁奖期间遭遇神秘事件,绑定了高维神器“时空源代码”,能够让他置身于所拍摄的电影位面中,从此以后他开始策划并拍摄美漫电影,黑寡妇、小辣椒、希尔、神奇女侠、二代黄蜂女、隐形女、惊奇队长、魔形女、绯红女巫,美女如云环绕身边;下卷:王轩辕,导演系学生,一个有幸登陆火星,却不幸因为风暴被迫留在火星,无意间发现了火星上的生物以及史前文明,从此开启了他那不平凡的生活。异形、恐龙、终结者、银河猎人、银翼杀手、人猿星球、星河战队、机甲怪兽、远古生物、虚拟现实、鬼怪幽灵、自然灾害、僵尸吸血鬼,他要保护地球、保护太阳系,保护银河。斯嘉丽.约翰逊、杰西卡.阿尔巴、盖尔.加朵、伊丽莎白.奥尔森,身边美女环绕。当没事的时候,他就应邀拍摄美漫电影,作为一个专拍美漫的导演也会拍摄一些他所经历过的事情。总之,这是一个男人做他该做的事情,保护他该保护的女人。每当有事发生的时候,王轩辕都会悠闲的说:别着急,先让我搂着美人再睡一会。
  • 荡寇志

    荡寇志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 航海常识速读(速读直通车)

    航海常识速读(速读直通车)

    航海史是人类历史史册上的一宏伟篇章,从木船的制造到帆船的出现,以及之后大型油轮,舰艇、航空母舰等民商用船和军用船舶的发展,人类对于海洋的认识的增加以及航线的不断拉长,促进了世界各国经济文化交流,和人类文明的进步。让我们沿着时间的轨迹和航海家们的足迹来遨游广阔的海洋,了解发生在浩渺大海中的那些点滴过往!
  • 仙绛

    仙绛

    我是一个最受天道诅咒的人,因为我身有七彩长虹;我是一个最为世事遗弃的人,他们看我,如同一个怪物。然而我依旧还在修仙,修成天下第一步……何为仙?随心所欲。不拘于兴,不劳于物,不疲于命,不陷于情。一身自在,无挂无碍,是为仙。何为道?一心追寻。只为证果,只为证道,只为证轮回,只为知天命。掌我道果,筑我道身,是为道。何为仙绛?天有绛仙,为“生于世而出于世”。天有绛道,为“顺轮回而逆轮回”。凡有灵性,皆可成仙。凡有悟性,皆成道果。是为“仙绛”!
  • 望门嫡女

    望门嫡女

    前言:爱得最深、伤得最深的那个人是你,天下可以拱手让人,唯独这份爱不能退步。一觉醒来,她成了秦府不受宠的六小姐,一场阴谋还是意外?错嫁宫王爷次子宫染夜为妾。上夺君心,下斗众妯娌,个个不是省油的灯。人羡她金衣玉食,却殊不知这深宅大院,左一个深渊,右一个深坑。外表看似任人宰割的小绵羊,而是一头披着羊皮的大灰狼。晴天万里,哪来的霹雳?从她生下女娃那一刻,一向待她慈祥又温柔的婆婆——变了。定下规矩,谁能先生下男娃,谁便是一家女主。好样滴,老娘还不稀罕待在这个家,卷铺盖拐走你儿子。“娘子,我们临走前身上所带盘缠不多,怕是只能挨过几日。”“没银子想法子赚钱。”“可是。。。。。。我从小到大就是衣来伸手饭来张口,哪里懂得怎么赚钱?”相公你咋就这么没用?这一家三口还指望你来赚钱养活俺娘俩。“我养家,你带孩子。”不靠娘家、婆家拿来一分钱,仅凭一家小小的店铺,三个月后经营数间分店。一位不速之客,一道圣旨掀起一浪接一浪的风波。(本文慢热,女主非是善物,一对一,敲门群:221908189)姐妹文连接:庶女传奇,绝对赞!【庶难从命】妖竹儿好友连接:玄幻奇迹,绝对赞!【惊世陌华】听语邀歌