登陆注册
5242200000128

第128章 Chapter 1(2)

Moving for the first time in her life as in the darkening shadow of a false position, she reflected that she should either not have ceased to be right--that is to be confident--or have recognised that she was wrong; though she tried to deal with herself for a space only as a silken-coated spaniel who has scrambled out of a pond and who rattles the water from his (7) ears. Her shake of her head, again and again, as she went, was much of that order, and she had the resource to which, save for the rude equivalent of his generalising bark, the spaniel would have been a stranger, of humming to herself hard as a sign that nothing had happened to her.

She had n't, so to speak, fallen in; she had had no accident nor got wet; this at any rate was her pretension until after she began a little to wonder if she might n't, with or without exposure, have taken cold. She could at all events remember no time at which she had felt so excited, and certainly none--which was another special point--that so brought with it as well the necessity for concealing excitement. This birth of a new eagerness became a high pastime in her view precisely by reason of the ingenuity required for keeping the thing born out of sight. The ingenuity was thus a private and absorbing exercise, in the light of which, might I so far multiply my metaphors, I should compare her to the frightened but clinging young mother of an unlawful child. The idea that had possession of her would be, by our new analogy, the proof of her misadventure, but likewise all the while only another sign of a relation that was more to her than anything on earth. She had lived long enough to make out for herself that any deep-seated passion has its pangs as well as its joys, and that we are made by its aches and its anxieties most richly conscious of it. She had never doubted of the force of the feeling that bound her to her husband; but to become aware almost suddenly that it had begun to vibrate with a violence that had some of the effect of a strain would, rightly (8) looked at, after all but show that she was, like thousands of women, every day, acting up to the full privilege of passion. Why in the world should n't she, with every right--if on consideration she saw no good reason against it? The best reason against it would have been the possibility of some consequence disagreeable or inconvenient to others--especially to such others as had never incommoded her by the egotism of THEIR passions; but if once that danger were duly guarded against the fulness of one's measure amounted to no more than the equal use of one's faculties or the proper playing of one's part. It had come to the Princess, obscurely at first, but little by little more conceivably, that her faculties had n't for a good while been concomitantly used; the case resembled in a manner that of her once-loved dancing, a matter of remembered steps that had grown vague from her ceasing to go to balls. She would go to balls again--that seemed, freely, even crudely, stated, the remedy; she would take out of the deep receptacles in which she had laid them away the various ornaments congruous with the greater occasions and of which her store, she liked to think, was none of the smallest. She would have been easily to be figured for us at this occupation; dipping, at off moments and quiet hours, in snatched visits and by draughty candle-light, into her rich collections and seeing her jewels again a little shyly but all unmistakeably glow.

That in fact may pass as the very picture of her semi-smothered agitation, of the diversion she to some extent successfully found in referring her crisis, so far as was possible, to the mere working of her own needs.

(9) It must be added, however, that she would have been at a loss to determine--and certainly at first--to which order, that of self-control or that of large expression, the step she had taken the afternoon of her husband's return from Matcham with his companion properly belonged. For it had been a step, distinctly, on Maggie's part, her deciding to do something just then and there which would strike Amerigo as unusual, and this even though her departure from custom had merely consisted in her so arranging that he would n't find her, as he would definitely expect to do, in Eaton Square. He would have, strangely enough, as might seem to him, to come back home for it, and there get the impression of her rather pointedly, or at least all impatiently and independently, awaiting him. These were small variations and mild manoeuvres, but they went accompanied on Maggie's part, as we have mentioned, with an infinite sense of intention. Her watching by his fireside for her husband's return from an absence might superficially have presented itself as the most natural act in the world, and the only one, into the bargain, on which he would positively have reckoned. It fell by this circumstance into the order of plain matters, and yet the very aspect by which it was in the event handed over to her brooding fancy was the fact that she had done with it all she had designed. She had put her thought to the proof, and the proof had shown its edge; this was what was before her, that she was no longer playing with blunt and idle tools, with weapons that did n't cut. There passed across her vision ten times a day the gleam of a bare blade, and (10) at this it was that she most shut her eyes, most knew the impulse to cheat herself with motion and sound. She had merely driven on a certain Wednesday to Portland Place instead of remaining in Eaton Square, and--she privately repeated it again and again--there had appeared beforehand no reason why she should have seen the mantle of history flung by a single sharp sweep over so commonplace a deed. That, all the same, was what had happened; it had been bitten into her mind, just in an hour, that nothing she had ever done would hereafter, in some way yet to be determined, so COUNT for her--perhaps not even what she had done in accepting, in their old golden Rome, Amerigo's proposal of marriage.

同类推荐
  • 佛说梵摩难国王经

    佛说梵摩难国王经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 辇下岁时记

    辇下岁时记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 子午流注针经

    子午流注针经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Henry VIII and His Court

    Henry VIII and His Court

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 爝火录

    爝火录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 简·奥斯丁小说全集

    简·奥斯丁小说全集

    简·奥斯丁生活和写作的年代,英国小说正经历着一个青黄不接的时期。从18世纪七十年代到19世纪头十年,没有产生任何重要作品。直至1811年,简·奥斯丁出版了她的第一部小说《理智与情感》,才打破了这种令人窒息的沉闷局面。接着,她又相继发表了《傲慢与偏见》、《曼斯菲尔德庄园》、《爱玛》、《诺桑觉寺》和《劝导》五部小说。这些作品以其理性的光芒为英国19世纪现实主义小说高潮的到来扫清了道路。简·奥斯丁也因为创造出堪与莎士比亚、狄更斯相媲美的精湛作品,而被评论家誉为“无与伦比的简·奥斯丁”。奥斯丁所著六部小说,经过一百七十多年的检验,受到一代代读者的交口称赞,部部堪称上乘之作。
  • 军营往事

    军营往事

    本书主要记录了作者在12年军营生活中的真实感受和战友情谊,并对作者所在部队经历的战史进行了研究,包括:走进军营、团史教育、魔鬼训练、战术演习、生死经历、参谋集训、重回部队、八一情怀等内容。
  • 聊以演戏慰平生

    聊以演戏慰平生

    穿过死亡的阴影在此与你相遇。保守的古人醒来的第一眼就是一个男人企图耍流氓这是什么展开?!这简直叔叔婶婶都忍了!噫!这些男男女女穿着如此暴露为哪般?哥哥眼神太凌厉完全被看穿了怎么破?!闺蜜一直是个绿茶,渣男一堆跟着跑。“老娘不伺候了!”
  • 不喜欢我,是病得治

    不喜欢我,是病得治

    本公主上有君临天下爱女成痴的皇帝爹惯着,下有六位文武双全妹控哥哥们护着,谁敢惹本公主不快。如今还真冒出个不怕死的,本公主向他表达心意,他竟说不喜欢本公主。不喜欢本公主是病,得治,治不好得死知道吗,而本公主喜欢你,这也是病,且没得治。 他毅然选择赴死扬言:“死也不娶。”哼,少年郎,你成功的引起了本公主的注意。 不过,为啥少年郎你变成了本公主,而本公主却成了斗篷,玉佩,砧板……
  • 长安花开不见君

    长安花开不见君

    大概太过轻易的爱,得到就不会珍惜。所以太过轻易得到的人,总是弃如敝履。如果相爱是一个诅咒,那她大概永生无法脱身。因为无论她再怎么想一剑断情,却发现永远忘不了那人。等过了一季又一季的花开,这一次,他会不会如约出现……--情节虚构,请勿模仿
  • 水浒游记

    水浒游记

    (残次品,新书水浒之汉颂,同样是水浒同人。)一朝入水浒,千般会好汉。水浒,无数鲜明的好汉承载了我儿时的热血与愤怒。且看罗恩以梁山为根基,改写一个个好汉的命运。(新人新书,简介无力,如有雷同,不胜荣幸。)
  • 神医贵女

    神医贵女

    想她堂堂国际特工的佼佼者,怎么会穿越成个受气包,叔可忍,婶不可忍,退婚是什么东西?好吃吗?不过,这王爷不错,颜好就是任性,她讪笑道:“王爷,您昨日才刚大婚,不在家陪新娘子,跑到皇宫是何道理?”【情节虚构,请勿模仿】
  • 心灵甘泉·草叶集

    心灵甘泉·草叶集

    本书是长满美国大地的芳草,永远生气蓬勃并散发着诱人的芳香。它是惠特曼一生创作的总汇,也是美国诗歌史上一座灿烂的里程碑,开创了美国民族诗歌的新时代。读它,会引导我们对环境、历史、生命进行思索和咏叹,并指引我们的民主不断向前。
  • 回家过年

    回家过年

    有钱没钱,回家过年。公交车在村口吐出任东锁两口子,门马上咔嚓一关头也不回地走了,没有片刻的留恋。任东锁在省城车站的临时候车棚冻了一宿,鼻子嗓子都不舒服,清了清,一口吐在了路旁的地里,心中说老子回来了!忽然想起在南方那座小城上车时,看着周围的高楼大厦,他也是这么一口痰吐在地上,吓得老婆紧张了半天,还好附近没管市容卫生的。不过那时他说的是老子再也不出来了!心境也大不相同。这大概就是家乡与别的地方的不同。家乡是所有还在外边不上不下漂着、没有扎稳根的人的根。
  • 你迟到了许多年

    你迟到了许多年

    有多久没见你,以为你在哪里,原来你就住在我的梦里,陪伴着我的呼吸。曾经人人都当她是玻璃罩里的玫瑰,童话破灭了许多年,她竟似野草般活到今日。爱,爱,爱……这世间的爱于她而言,曾是阳光雨露、蛋糕蜜糖一样唾手可得的东西。直到剧情瞬间坍塌,星光陨落。他的出现,是她平静生活里的狂雷闪电。梦中纠缠多年的无脸人被赋予五官,却愈加狰狞。一个大信封,果断地断她生计,却又峰回路转,与她合演一场险象横生的戏。她久无风浪的心,开始因一个约定而摆荡。他是何时认出她,或许仍在试?无脸人唇角竟漾出笑意,他向她伸出手,是梦境的接壤,抑或另一段故事的伊始?好多好多年过去了,她都忘了,被那铺天盖地毫无道理的爱包围的感觉。她曾经被宠坏,又跌至谷底。他年少动荡,早已忘却温暖的滋味。终于,在迂回的迷藏中找到彼此,轻轻问一句:咦,好像在哪里见过你?就算世界无童话,如你信爱,废墟中亦能开出花来。