登陆注册
5242500000136

第136章 CHAPTER XXXIII(1)

LA CORRIVEAU.

Angelique scarcely noticed her brother, except to bid him good-night when she left him in the vestibule of the mansion. Gathering her gay robes in her jewelled hand, she darted up the broad stairs to her own apartment, the same in which she had received Le Gardeur on that memorable night in which she crossed the Rubicon of her fate.

There was a fixedness in her look and a recklessness in her step that showed anger and determination. It struck Lizette with a sort of awe, so that, for once, she did not dare to accost her young mistress with her usual freedom. The maid opened the door and closed it again without offering a word, waiting in the anteroom until a summons should come from her mistress.

Lizette observed that she had thrown herself into a fauteuil, after hastily casting off her mantle, which lay at her feet. Her long hair hung loose over her shoulders as it parted from all its combs and fastenings. She held her hands clasped hard across her forehead, and stared with fixed eyes upon the fire which burned low on the hearth, flickering in the depths of the antique fireplace, and occasionally sending a flash through the room which lit up the pictures on the wall, seeming to give them life and movement, as if they, too, would gladly have tempted Angelique to better thoughts.

But she noticed them not, and would not at that moment have endured to look at them.

Angelique had forbidden the lamps to be lighted: it suited her mood to sit in the half-obscure room, and in truth her thoughts were hard and cruel, fit only to be brooded over in darkness and alone. She clenched her hands, and raising them above her head, muttered an oath between her teeth, exclaiming,--"Par Dieu! It must be done! It must be done!" She stopped suddenly when she had said that. "What must be done?" asked she sharply of herself, and laughed a mocking laugh. "He gave me her life! He did not mean it! No! The Intendant was treating me like a petted child. He offered me her life while he refused me a lettre de cachet! The gift was only upon his false lips, not in his heart!

But Bigot shall keep that promise in spite of himself. There is no other way,--none!"

This was a new world Angelique suddenly found herself in. A world of guilty thoughts and unresisted temptations, a chaotic world where black, unscalable rocks, like a circle of the Inferno, hemmed her in on every side, while devils whispered in her ears the words which gave shape and substance to her secret wishes for the death of her "rival," as she regarded the poor sick girl at Beaumanoir.

How was she to accomplish it? To one unpractised in actual deeds of wickedness, it was a question not easy to be answered, and a thousand frightful forms of evil, stalking shapes of death came and went before her imagination, and she clutched first at one, then at another of the dire suggestions that came in crowds that overwhelmed her power of choice.

In despair to find an answer to the question, "What must be done?" she rose suddenly and rang the bell. The door opened, and the smiling face and clear eye of Lizette looked in. It was Angelique's last chance, but it was lost. It was not Lizette she had rung for.

Her resolution was taken.

"My dear mistress!" exclaimed Lizette, "I feared you had fallen asleep. It is almost day! May I now assist you to undress for bed?" Voluble Lizette did not always wait to be first spoken to by her mistress.

"No, Lizette, I was not asleep; I do not want to undress; I have much to do. I have writing to do before I retire; send Fanchon Dodier here." Angelique had a forecast that it was necessary to deceive Lizette, who, without a word, but in no serene humor, went to summon Fanchon to wait on her mistress.

Fanchon presently came in with a sort of triumph glittering in her black eye. She had noticed the ill humor of Lizette, but had not the slightest idea why she had been summoned to wait on Angelique instead of her own maid. She esteemed it quite an honor, however.

"Fanchon Dodier!" said she, "I have lost my jewels at the ball; I cannot rest until I find them; you are quicker-witted than Lizette: tell me what to do to find them, and I will give you a dress fit for a lady."

Angelique with innate craft knew that her question would bring forth the hoped-for reply.

Fanchon's eyes dilated with pleasure at such a mark of confidence.

"Yes, my Lady," replied she, "if I had lost my jewels I should know what to do. But ladies who can read and write and who have the wisest gentlemen to give them counsel do not need to seek advice where poor habitan girls go when in trouble and perplexity."

"And where is that, Fanchon? Where would you go if in trouble and perplexity?"

"My Lady, if I had lost all my jewels,"--Fanchon's keen eye noticed that Angelique had lost none of hers, but she made no remark on it,--"if I had lost all mine, I should go see my aunt Josephte Dodier.

She is the wisest woman in all St. Valier; if she cannot tell you all you wish to know, nobody can."

"What! Dame Josephte Dodier, whom they call La Corriveau? Is she your aunt?"

Angelique knew very well she was. But it was her cue to pretend ignorance in order to impose on Fanchon.

"Yes, ill-natured people call her La Corriveau, but she is my aunt, nevertheless. She is married to my uncle Louis Dodier, but is a lady, by right of her mother, who came from France, and was once familiar with all the great dames of the Court. It was a great secret why her mother left France and came to St. Valier; but I never knew what it was. People used to shake their heads and cross themselves when speaking of her, as they do now when speaking of Aunt Josephte, whom they call La Corriveau; but they tremble when she looks at them with her black, evil eye, as they call it. She is a terrible woman, is Aunt Josephte! but oh, Mademoiselle, she can tell you things past, present, and to come! If she rails at the world, it is because she knows every wicked thing that is done in it, and the world rails at her in return; but people are afraid of her all the same."

同类推荐
  • 邓析子

    邓析子

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Thornton on Labour and Its Claims

    Thornton on Labour and Its Claims

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大汉三合明珠宝剑全传

    大汉三合明珠宝剑全传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • How He Lied to Her Husband

    How He Lied to Her Husband

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 台东州采访册

    台东州采访册

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 千叶咸鱼传说

    千叶咸鱼传说

    “你要是不把这些东西给我收拾干净,今天晚上的饭你就自己想办法把。”夏知指了指那堆由手办和杂物堆积起来的小山头说道。“略略略略略!”立花彩吐了吐舌头,然后赶紧跑到厨房去了:“呜呜呜,夏知又在欺负我了,小莉花帮帮我。”白石莉花苦恼地说道:“我正在做晚饭。立花姐你再闹的话晚饭就真的没有了,你去找梦梦,夏知君听她的。”立花彩脸色都变了:“你是魔鬼吗?”“你好像对我有什么意见的样子。”轻飘飘的一句话传来,立花彩又熟练地换上了讨好的笑容。“没有没有,您听错了。”夏梦稍微有些头疼地看着她。所以为什么会变成现在这个样子呢? 前言:本书含有以下元素,请酌情观看。 ……算了,主角臭弟弟PS:我有群了!(临时起意)759265427,带唯一答案的问题那种!PSS:球球里们来看我写的小说吧,1551。
  • 屾峰宪禅师语录

    屾峰宪禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 关于我转生变成狐狸这档事

    关于我转生变成狐狸这档事

    “明明是很平常的一天,可是为什么我的心那么焦躁呢?”此时已经入夜,下着雪。平日里人来人……
  • 我的无限英灵加护

    我的无限英灵加护

    穿越之后,获得了英灵们的加护,得到了穿梭于不同世界的能力。在英雄学院的世界明悟本心。在漆黑子弹的世界贯彻意志。在从零开始的世界写下誓约。在转生史莱姆的异界挣脱束缚。这不是一个天才的故事,而是一个普通人在获得了英灵们的力量后,与英灵们携手并进的故事。安娜的怪力,阿拉什的健硕,尼禄的纵使三次迎来落日,哈桑的避风加护……“欢迎回来,前辈!”只要那个声音还存在,便是约定的理想乡。群:414815363
  • 颤抖的狼齿

    颤抖的狼齿

    夏孤月呆在房内已经一个多小时了。她在修理着一个十二阶魔方。那是三年前她十九岁生日时慕容思炫送给她的生日礼物。她习惯在思考时快速转动魔方,几年下来,魔方磨损不少,终于散架。此时慕容思炫走进房内,目无表情地说:“你十月份跟我下棋总共输了七十三筒曼妥思和一百三十八盒TicTac糖,什么时候月结?”“是夏寻语输的,你找她。”夏孤月瞧也没瞧慕容思炫一眼。“那你让她‘出来’。”“没看到我正在做一些她做不到的事吗?”“说起来,她好像觉察到了……”
  • 恶魔校草:丫头吃了你

    恶魔校草:丫头吃了你

    “你这个死小子是不是跟踪狂?!从法国到台北,居然都能遇见你!”乔以心抬起小手,指着面前这个气焰嚣张的帅小子。“啊!你这个死变态!居然……摸我的胸!要死啦!”而面前的男生却好像什么都没发生一样,坦然的坐上了他的玛莎拉蒂扬长而去……“你等着!我一定不放过你!”乔以心指天发誓,却没想到他居然是……
  • 街边子

    街边子

    热河市是一个有些怪异的城市,就像豪门深闺里待嫁的漂亮大姑娘,藏是藏不住的。名声异常响亮,名气大得震动世界。可市区却小得显得窄巴。市区居住的人和郊区居住的人虽同属一个区域,但从行动到坐卧,言谈举止、风俗习惯上还是有些区别,有的区别可能外地人看不出来,但本地人对这细小的差别还是了然于胸。市区里的人,习惯上把郊区叫街边子,把郊区居住的人叫街边子人。水口镇地处市区东南缺口的南面,十几个村子,大部分环绕在烈水河入蓝河汇合处的蓝河两翼,这是一块不可多得的宝地,狗屁文人把它夸得美着呐,都给夸没皮了,说这是塞上小江南。三山湾村又可称得上这塞上小江南里的江南。
  • 我叫布里茨

    我叫布里茨

    这是一个来自真实的瓦罗兰大陆的蒸汽机器人穿越到《英雄联盟》游戏中笨拙地奋斗努力的故事。当然这也是一个不止布里茨一个人的故事。
  • 盛世二婚

    盛世二婚

    疼宠了三年的小姑子竟然是丈夫的私生子!孩子的病让那个女人出现在了章小念和她老公的生活中“我要离婚!”当章小念向所有人说出她决定的时候【丈夫】说:“她会走的,只要孩子断了奶,她立马就会走的,再给我一点时间好吗?”【朋友】说:“你家佑天是好男人,这年轻时候犯下的错误,能原谅你就原谅一次!”【婆婆】说:“好歹她也为我们周家生了两个孩子了,你就让她住上三四个月又能怎么样?就这么容不得人嘛!”只有【陆向北】说:“离吧,没事,要是没地方住我就勉强收了你!”*离婚后有陆向北作陪的日子并没有想象中的那么难过“你凭什么说要娶我?”“凭我们门当户对啊!”“可是我离过婚!”“你要是不介意,那我也结一次再离?”“你有病吧!”章小念不屑的白了某人一眼。男人点头并洋洋得意的回答:“对,这叫痴恋成狂!”看着沙发旁若无人在上卿卿我我的某两人【新小姑子】说:“哎哟,你们酸不酸啊?嫂子你真是如来在世,就我哥这货也逃不出你的五指山!”【新婆婆】说:“时间不早了,赶紧回房做正事去!”还不忘暧昧的【朋友】说:“小念,还是你聪明,有些事能原谅,有些事错过了那就是一辈子!”夕阳西下,两道长长的影子相偎相依,执子之手与之偕老也不过如此。
  • 一位卡车司机

    一位卡车司机

    一位退役的特种兵去当了一位卡车司机,可在他上任后的第一年遇到了意想不到的事情,他和老板发现了8号车厢的秘密,一张纸条的发现使得Convey公司的命运从此改变······