登陆注册
5242500000141

第141章 CHAPTER XXXIII(6)

Fanchon Dodier, in obedience to the order of her mistress, started early in the day to bear the message entrusted to her for La Corriveau. She did not cross the river and take the king's highway, the rough though well-travelled road on the south shore which led to St. Valier. Angelique was crafty enough amid her impulsiveness to see that it were better for Fanchon to go down by water and return by land: it lessened observation, and might be important one day to baffle inquiry. La Corriveau would serve her for money, but for money also she might betray her. Angelique resolved to secure her silence by making her the perpetrator of whatever scheme of wickedness she might devise against the unsuspecting lady of Beaumanoir. As for Fanchon, she need know nothing more than Angelique told her as to the object of her mission to her terrible aunt.

In pursuance of this design, Angelique had already sent for a couple of Indian canoemen to embark Fanchon at the quay of the Friponne and convey her to St. Valier.

Half-civilized and wholly-demoralized red men were always to be found on the beach of Stadacona, as they still called the Batture of the St. Charles, lounging about in blankets, smoking, playing dice, or drinking pints or quarts,--as fortune favored them, or a passenger wanted conveyance in their bark canoes, which they managed with a dexterity unsurpassed by any boatman that ever put oar or paddle in water, salt or fresh.

These rough fellows were safe and trusty in their profession.

Fanchon knew them slightly, and felt no fear whatever in seating herself upon the bear skin which carpeted the bottom of their canoe.

They pushed off at once from the shore, with scarcely a word of reply to her voluble directions and gesticulations as they went speeding their canoe down the stream. The turning tide bore them lightly on its bosom, and they chanted a wild, monotonous refrain as their paddles flashed and dipped alternately in stream and sunshine;

"Ah! ah! Tenaouich tenaga!

Tenaouich tenaga, ouich ka!"

"They are singing about me, no doubt," said Fanchon to herself. "I do not care what people say, they cannot be Christians who speak such a heathenish jargon as that: it is enough to sink the canoe; but I will repeat my paternosters and my Ave Marias, seeing they will not converse with me, and I will pray good St. Anne to give me a safe passage to St. Valier." In which pious occupation, as the boatmen continued their savage song without paying her any attention, Fanchon, with many interruptions of worldly thoughts, spent the rest of the time she was in the Indian canoe.

Down past the green hills of the south shore the boatmen steadily plied their paddles, and kept singing their wild Indian chant. The wooded slopes of Orleans basked in sunshine as they overlooked the broad channel through which the canoe sped, and long before meridian the little bark was turned in to shore and pulled up on the beach of St. Valier.

Fanchon leaped out without assistance, wetting a foot in so doing, which somewhat discomposed the good humor she had shown during the voyage. Her Indian boatmen offered her no help, considering that women were made to serve men and help themselves, and not to be waited upon by them.

"Not that I wanted to touch one of their savage hands," muttered Fanchon, "but they might have offered one assistance! Look there," continued she, pulling aside her skirt and showing a very trim foot wet up to the ankle; "they ought to know the difference between their red squaws and the white girls of the city. If they are not worth politeness, WE are. But Indians are only fit to kill Christians or be killed by them; and you might as well courtesy to a bear in the briers as to an Indian anywhere."

The boatmen looked at her foot with supreme indifference, and taking out their pipes, seated themselves on the edge of their canoe, and began to smoke.

"You may return to the city," said she, addressing them sharply; "I pray to the bon Dieu to strike you white;--it is vain to look for manners from an Indian! I shall remain in St. Valier, and not return with you."

"Marry me, be my squaw, Ania?" replied one of the boatmen, with a grim smile; "the bon Dieu will strike out papooses white, and teach them manners like palefaces."

"Ugh! not for all the King's money. What! marry a red Indian, and carry his pack like Fifine Perotte? I would die first! You are bold indeed, Paul La Crosse, to mention such a thing to me. Go back to the city! I would not trust myself again in your canoe. It required courage to do so at all, but Mademoiselle selected you for my boatmen, not I. I wonder she did so, when the brothers Ballou, and the prettiest fellows in town, were idle on the Batture."

"Ania is niece to the old medicine-woman in the stone wigwam at St.

Valier; going to see her, eh?" asked the other boatman, with a slight display of curiosity.

"Yes, I am going to visit my aunt Dodier; why should I not? She has crocks of gold buried in the house, I can tell you that, Pierre Ceinture!"

"Going to get some from La Corriveau, eh? crocks of gold, eh?" said Paul La Crosse.

"La Corriveau has medicines, too! get some, eh?" asked Pierre Ceinture.

"I am going neither for gold nor medicines, but to see my aunt, if it concerns you to know, Pierre Ceinture! which it does not!"

"Mademoiselle des Meloises pay her to go, eh? not going back ever, eh?" asked the other Indian.

"Mind your own affairs, Paul La Crosse, and I will mind mine!

Mademoiselle des Meloises paid you to bring me to St. Valier, not to ask me impertinences. That is enough for you!" Here is your fare; now you can return to the Sault au Matelot, and drink yourselves blind with the money!"

同类推荐
  • 亶甲集

    亶甲集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Jonah

    Jonah

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 通天澹崖原禅师语录

    通天澹崖原禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 蒙河南刘大夫见示与

    蒙河南刘大夫见示与

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 注解伤寒论

    注解伤寒论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 宠婚撩人:傅少,你老婆回来了

    宠婚撩人:傅少,你老婆回来了

    传言,A市一手遮天的傅家大少,人虽美到极致,却残忍暴戾,不近女色,极度洁癖。惹怒他的人,往往是求生不得求死不能。然而这一切,在顾落宁出现后,整个画风突变――顾落宁胳膊随意的搭在某人的肩膀上:帅哥交个朋友呗!某人:好!惊呆的众人:……说好得不近女色呢?!顾落宁摸着圆滚滚的肚子,一脸委屈:亲爱的,我实在喝不下了!某人二话不说,端起碗,做起了收尾工作。餐桌上众脸懵逼:说好得极度洁癖呢?!某人愤恨的拿起电话准备吩咐助理立刻封杀某只妖孽。顾落宁轻飘飘的看了他一眼:今晚,你睡书房!听着电话那头恭敬的声音,某人淡定的回了句:明天准你一天假。助理:……这还是我认识的那个残忍暴戾的总裁吗?!(互宠文,欢乐多多)
  • 三界贸易商

    三界贸易商

    他是个小有名气的好学生,还兼职做运动员、当明星,没事喜欢弄点药、画画画,偶尔种种花、撸撸猫、逛逛自己的小店,他还是贸易商,跟三界大能打交道。少年在成长,世界在改变。
  • 你从远方聆听我

    你从远方聆听我

    那天,少年干净的脸庞上浮现的微笑极浅极淡,转瞬即逝,仿佛从未出现过……我们所有的回忆,就像这夏天里的微风,就像那天教室里你给我的笑容,都是在这里开始的。他想不起来自己是什么开始喜欢上苏木的,也许是那天阳光格外刺眼,阳光透过树叶的间隙,洒下来的斑斑点点照在了苏木身上,她如水的眸子明净清澈,灿若繁星地看着自己,仿佛天使降临于人间,要帮他把破碎的时光给填充满广阔无垠的浩瀚星河。一直以来,他都觉得自己像雨后的苔藓,阴暗又潮湿。但凡有一点点阳光照过来就想蜷缩进黑暗里,但是唯独遇见苏木的时候,他没想过全身而退。万物皆有裂缝那是阳光照进来的地方啊,所以不要再让自己一个人了哦。
  • 中庸直指补注

    中庸直指补注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 万古魔仙

    万古魔仙

    一个祸害了地球十数年的青年被带到了一个妖魔与神共存的世界......传承上古妖魔皇者之精血,成为妖界少主之尊,重铸妖界,成就万古魔仙!
  • 半日闲妖

    半日闲妖

    青颜在坑边坐了一阵,取出玉箫吹响一首不知名的曲子,无意看到自己映在水面的脸上生出了许多皱纹,头发也花白了近半,连拔都拔不清了,不禁有些皱眉。将脸凑近了水面以手理着鬓角。“唉,你再不回来,我可真要老死了。那时我投胎成了凡人。有得你干着急。”“那我就再寻你一次。”有带着几分轻笑的熟悉声音自身后传来。青颜看着水面的身子微僵,慢慢转过头去,见到在樱林之中风拂花落,有俊逸的白衣男子正手执油纸伞立于斑驳花雨间。吊梢桃花眼里。风流如故。
  • 雨夜杀凶

    雨夜杀凶

    我见到顾潜鳞的时候是中午十一点。警察局外正下着倾盆大雨,顾潜鳞坐在他那间刑侦队大队长的办公室里,探员林东站在他的面前。我叫卓曦同,是一个侦探推理小说作家。顾潜鳞是我在一次偶然遭遇的案件中相识的,之后便成了不错的朋友,而顾潜鳞也经常邀请我参与他的探案工作。就在上个月,我写了一篇关于他侦破一起杀人案件的小说,拿到稿费之后便约好请他吃饭,而时间就定在今天中午,所以即使是最讨厌的大雨天,我依然准时来到顾潜鳞的办公室。
  • 暖暖日常

    暖暖日常

    范大大是个奇怪的人,对,纵然外界对他有诸多的赞美之词,归妹还是觉得奇怪这个最恰当。他性格怪癖,智商超常,思维严谨,但是就有一点,好奇心很重,而且喜好钻研。当然,这不能说是一件坏事,但在归妹眼里,也不是一个特别好的事情。他成日一幅理所当然的样子,总能突如其来地对某件他突然感兴趣的东西研究一番。从前也就罢了,可后来。直到这个好奇心发展到她身上。归妹的人生开始欲哭无泪。
  • 乞丐王妃:腹黑邪王天天宠

    乞丐王妃:腹黑邪王天天宠

    鸡飞狗跳江湖路,各色帅哥来相助;花样除弊又创新,带领丐帮成大神;腹黑邪王默默守,剥皮拆腹落入口;问君能有几多愁,恰似一江春水向东流!
  • 女人一生要做的50件事

    女人一生要做的50件事

    做女人就要做一个简单的女人、快乐的女人,有魅力的女人、自信的女人;有点自强,还要有点自尊;有点自立,还要有点自爱。战胜自己,相信自己,超越自己,看重自己,才会有不竭的动力和无穷的力量去创造更美好的人生。只有每个女人都活得精彩,才能构成这个世界的妖娆美丽,才能让生命之花绽放得无比绚丽。