登陆注册
5242500000224

第224章 CHAPTER LII(1)

THE LAMP OF REPENTIGNY.

Closely veiled, acknowledging no one, looking at no one, and not themselves recognized by any, but clinging to each other for mutual support, Amelie and Heloise traversed swiftly the streets that led to the Convent of the Ursulines.

At the doors, and in the porches and galleries of the old-fashioned houses, women stood in groups, discussing eagerly the wild reports that were flying to and fro through the city, and looking up and down the streets for further news of the tragedy in the market- place. The male part of the population had run off and gathered in excited masses around the mansion of the Golden Dog, which was suddenly shut up, and long streamers of black crape were hanging at the door.

Many were the inquisitive glances and eager whisperings of the good wives and girls as the two ladies, deeply veiled in black, passed by with drooping heads and handkerchiefs pressed against their faces, while more than one quick ear caught the deep, suppressed sobs that broke from their bosoms. No one ventured to address them, however, although their appearance caused no little speculation as to who they were and whither they were going.

Amelie and Heloise, almost fainting under their sorrow, stood upon the broad stone step which formed the threshold that separated the world they were entering into from the world they were leaving.

The high gables and old belfry of the Monastrey stood bathed in sunlight. The figure of St. Joseph that dominated over the ancient portal held out his arms and seemed to welcome the trembling fugitives into the house with a gesture of benediction.

The two ladies paused upon the stone steps. Amelie clasped her arm round Heloise, whom she pressed to her bosom and said, "Think before you knock at this door and cross the threshold for the last time, Heloise! You must not do it for my sake, darling."

"No, Amelie," replied she sadly. "It is not wholly for your sake.

Would I could say it were! Alas! If I remained in the world, I could even now pity Le Gardeur, and follow him to the world's end; but it must not--cannot be. Do not seek to dissuade me, Amelie, for it is useless."

"Your mind is made up, then, to go in with me, my Heloise?" said Amelie, with a fond, questioning look.

"Fully, finally, and forever!" replied she, with energy that left no room for doubt. "I long ago resolved to ask the community to let me die with them. My object, dear sister, is like yours: to spend my life in prayers and supplications for Le Gardeur, and be laid, when God calls me to his rest, by the side of our noble aunt, Mere Madelaine de Repentigny, whose lamp still burns in the Chapel of the Saints, as if to light you and me to follow in her footsteps."

"It is for Le Gardeur's sake I too go," replied Amelie; "to veil my face from the eyes of a world I am ashamed to see, and to expiate, if I can, the innocent blood that has been shed. But the sun shines very bright for those to whom its beams are still pleasant!" said she, looking around sadly, as if it were for the last time she bade adieu to the sun, which she should never again behold under the free vault of heaven.

Heloise turned slowly to the door of the Convent. "Those golden rays that shine through the wicket," said she, "and form a cross upon the pavement within, as we often observed with schoolgirl admiration, are the only rays to gladden me now. I care no more for the light of the sun. I will live henceforth in the blessed light of the lamp of Repentigny. My mind is fixed, and I will not leave you, Amelie. 'Where thou goest I will go, where thou lodgest I will lodge; thy people shall be my people, and thy God my God.'"

Amelie kissed her cousin tenderly. "So be it, then, Heloise. Your heart is broken as well as mine. We will pray together for Le Gardeur, beseeching God to pity and forgive."

Amelie knocked at the door twice before a sound of light footsteps was heard within. A veiled nun appeared at the little wicket and looked gravely for a moment upon the two postulantes for admission, repeating the formula usual on such occasions.

"What seek you, my sisters?"

"To come in and find rest, good Mere des Seraphins," replied Amelie, to whom the portiere was well known. "We desire to leave the world and live henceforth with the community in the service and adoration of our blessed Lord, and to pray for the sins of others as well as our own."

"It is a pious desire, and no one stands at the door and knocks but it is opened. Wait, my sisters, I will summon the Lady Superior to admit you."

The nun disappeared for a few minutes. Her voice was heard again as she returned to the wicket: "The Lady Superior deputes to Mere Esther the privilege, on this occasion, of receiving the welcome postulantes of the house of Repentigny."

The portiere retired from the wicket. The heavy door swung noiselessly back, opening the way into a small antechamber, floored with smooth flags, and containing a table and a seat or two. On either side of the interior door of the antechamber was a turnstile or tourelle, which enabled the inmates within to receive anything from the outside world without being themselves seen. Amelie and Heloise passed through the inner door, which opened as of its own accord, as they approached it with trembling steps and troubled mien.

A tall nun, of commanding figure but benign aspect, received the two ladies with the utmost affection, as well-known friends.

Mere Esther wore a black robe sweeping the ground. It was bound at the waist by a leathern girdle. A black veil fell on each side of the snowy fillet that covered her forehead, and half covered the white wimple upon her neck and bosom.

At the first sight of the veil thrown over the heads of Amelie and Heloise, and the agitation of both, she knew at once that the time of these two girls, like that of many others, had come. Their arrival was a repetition of the old, old story, of which her long experience had witnessed many instances.

同类推荐
  • 津梁寺采新茶与幕中

    津梁寺采新茶与幕中

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 负暄野录

    负暄野录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说俱枳罗陀罗尼经

    佛说俱枳罗陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 独醒杂志

    独醒杂志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说罗摩伽经

    佛说罗摩伽经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 幸孕成婚:老婆,乖一点

    幸孕成婚:老婆,乖一点

    男友劈腿,一夜宿醉,居然一不小心惹上了沈氏集团的太子爷——沈耀。沈耀是何等人物,却被拒之门外。如此上等的人物,却偏偏缠上了她,景夕怕了,惹不起还躲不起嘛,麻溜的带着球逃之夭夭。从此,消失在他面前。再次相遇,是在三年后,她已经蜕变成圈内第一名模,身边男人无数不说,还多了一个软萌的团子。这些男人是什么鬼?这个小团子又是什么鬼?沈耀怒了:“沈太太,这颗心,你还要不要?”
  • 读故事练口才

    读故事练口才

    美国人早在20世纪40年代就把“口才、金钱、原子弹”看做是在世界上生存和发展的三大法宝;60年代以后,又把“口才、金钱、电脑”看成是影响一个人成功与否的最有力量的三大法宝。而“口才”一直独冠三大法宝之首,足见其作用和价值。成功学大师卡耐基先生曾经说过,一个人的成功,约有15%取决于知识和技能,85%取决于沟通——发表自己意见的能力和激发他人热忱的能力。的确如此,无论是古今还是中外,口才都是决定一个人成败的关键因素。
  • 咒三首经

    咒三首经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 囚女倾城

    囚女倾城

    她是一枚棋子,受训多年只为进宫为妃。奈何事事难料,成为王府一介婢女,饶是这般,却依旧步步惊心。她,不愿去争,不愿去抢,但却有人想要了她的命,她不会任人宰割。到最后,她发现,亲情,友情,爱情……原来不过是水月镜花,靠的住的终究只是自己!
  • 星战神国

    星战神国

    一起不是意外的意外,几个地球上的小子开始了自己新的人生旅途。洪云去向了绚丽奇幻的魔法世界,而他的朋友却来到了一个高度发达的科技星球,二人为了能回到地球,各自开始了自己的努力。在百万光年的距离内,几万年的时间里,曾经的朋友时敌时友,为了各自的生活和目标,开始了属于他们各自的精彩。
  • 坏民主

    坏民主

    本书作者薛涌,和林达一起被列为第三代把美国介绍给中国的学者。本书分为六个篇章,分别从政治、经济、新闻媒体、公民生活等几个方面,更加全面、立体化的阐释美国民主生活。
  • 我是大佬的心尖宝

    我是大佬的心尖宝

    一场交易,她为了家族和权势大佬签定专属契约。在契约结束想要离开的时候,他却将她紧紧抱住不放手。“将来让我来宠坏你好不好?”“不好,我要走了。”她前脚刚搬走,霸总后脚就带着行李跟过来,非要和她一起住。作为霸总的心尖宠,她是真的要被宠上天了。
  • 官夫贼妻

    官夫贼妻

    她,白日里是深闺中的贤淑小姐,夜晚却化作大盗劫富济贫。他,守卫一方的父母官,为了辖区的安定,势要抓住这个扰乱治安的大盗。阴差阳错间,她将要嫁与他为妻……为了能退婚,她扮成男子接近他,一探虚实。却不想成了他的拍档,联手共破惊天大案。一个是官,一个为贼,最终是殊途陌路,还是有情人终成眷属?--情节虚构,请勿模仿
  • 腹黑王爷的小狐妃

    腹黑王爷的小狐妃

    传闻,东辰帝国有一个权重两朝的王爷,他俊美无双、战绩显赫,百姓心中的战神;传闻,他冷酷无情,从不把任何人放在眼里,皇帝也要敬让三分;传闻,他带回府一只小狐狸,被视为心尖宠,见此狐,如见他。他不把世人放在眼里,却把她放在了心上。从此情根深种,宠妻成瘾。
  • 妃常好色:妖孽王爷我来收

    妃常好色:妖孽王爷我来收

    [欢迎来看我的新书《惊世狂妃:王爷,放肆宠》,让你们体会一下什么叫巨宠无比!立志成为造糖机器的我…] 花小荷刚穿越,就莫名受了继母一顿毒打。他喵的,庶出怎么了?身为穿越者,她不要面子的啊?于是,她当街殴打了继母……被一位位高权重的王爷瞧见了。王爷甩了甩袖:“此等泼妇,无人敢要!”然而很快他就打脸了,皇帝下旨要把她许配给他。花小荷目露自信,勾了勾唇角:“听说王爷他俊美无双,却从不近女色?我倒要看看他定力如何?”【1v1互宠甜爽文】