登陆注册
5243100000079

第79章 Chapter XXVIII(2)

I have floored fellows a dee sight finer-looking than a dee fool like thee, you son of a bee, dee me if I haint,"" she says.""I object to that conversation!" interposed the old woman. "I was not capable enough to hear what I said, and what is said out of my own hearing is not evidence."There was another stoppage for consultation, a book was referred to, and finally Stubberd was allowed to go on again. The truth was that the old woman had appeared in court so many more times than the magistrates themselves, that they were obliged to keep a sharp look-out upon their procedure. However, when Stubberd had rambled on a little further Henchard broke out impatiently, "Come - we don't want to hear any more of them cust dees and bees! Say the words out like a man, and don't be so modest, Stubberd;or else leave it alone!" Turning to the woman, "Now then, have you any questions to ask him, or anything to say?""Yes," she replied with a twinkle in her eye; and the clerk dipped his pen.

"Twenty years ago or thereabout I was selling of furmity in a tent at Weydon Fair - """"Twenty years ago"" - well, that's beginning at the beginning; suppose you go back to the Creation!" said the clerk, not without satire.

But Henchard stared, and quite forgot what was evidence and what was not.

"A man and a woman with a little child came into my tent," the woman continued. "They sat down and had a basin apiece. Ah, Lord's my life! Iwas of a more respectable station in the world then than I am now, being a land smuggler in a large way of business; and I used to season my furmity with rum for them who asked fo't. I did it for the man; and then he had more and more; till at last he quarrelled with his wife, and offered to sell her to the highest bidder. A sailor came in and bid five guineas, and paid the money, and led her away. And the man who sold his wife in that fashion is the man sitting there in the great big chair." The speaker concluded by nodding her head at Henchard and folding her arms.

Everybody looked at Henchard. His face seemed strange, and in tint as if it had been powdered over with ashes. "We don't want to hear your life and adventures," said the second magistrate sharply, filling the pause which followed. "You've been asked if you've anything to say bearing on the case.""That bears on the case. It proves that he's no better than I, and has no right to sit there in judgement upon me.""'Tis a concocted story," said the clerk. "So hold your tongue!""No--'tis true." The words came from Henchard. "'Tis as true as the light," he said slowly. "And upon my soul it does prove that I'm no better than she! And to keep out of any temptation to treat her hard for revenge, I'll leave her to you."The sensation in the court was indescribably great. Henchard left the chair, and came out, passing through a group of people on the steps and outside that was much larger than usual; for it seemed that the old furmity dealer had mysteriously hinted to the denizens of the lane in which she had been lodging since her arrival, that she knew a queer thing or two about their great local man Mr Henchard, if she chose to tell it. This had brought them hither.

"Why are there so many idlers round the Town Hall today?" said Lucetta to her servant when the case was over. She had risen late, and had just looked out of the window.

"Oh, please, ma'am, 'tis this larry about Mr Henchard. A woman has proved that before he became a gentleman he sold his wife for five guineas in a booth at a fair."In all the accounts which Henchard had given her of the separation from his wife Susan for so many years, of his belief in her death, and so on, he had never clearly explained the actual and immediate cause of that separation.

The story she now heard for the first time.

A gradual misery overspread Lucetta's face as she dwelt upon the promise wrung from her the night before. At bottom, then, Henchard was this. How terrible a contingency for a woman who should commit herself to his care.

During the day she went out to the Ring and to other places, not coming in till nearly dusk. As soon as she saw Elizabeth-Jane after her return indoors she told her that she had resolved to go away from home to the seaside for a few days - to Port-Bredy; Casterbridge was so gloomy.

Elizabeth, seeing that she looked wan and disturbed, encouraged her in the idea, thinking a change would afford her relief. She could not help suspecting that the gloom which seemed to have come over Casterbridge in Lucetta's eyes might be partially owing to the fact that Farfrae was away from home.

Elizabeth saw her friend depart for Port-Bredy, and took charge of High-Place Hall till her return. After two or three days of solitude and incessant rain Henchard called at the house. He seemed disappointed to hear of Lucetta's absence, and though he nodded with outward indifference he went away handling his beard with a nettled mien.

The next day he called again. "Is she come now?" he asked.

"Yes. She returned this morning," replied his stepdaughter. "But she is not indoors. She has gone for a walk along the turnpike-road to Port-Bredy.

She will be home by dusk."

After a few words, which only served to reveal his restless impatience, he left the house again.

HARDY: The Mayor of Casterbridge - * XXIX *

同类推荐
  • 韵石斋笔谈

    韵石斋笔谈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 陆先生道门科略

    陆先生道门科略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Clouds

    The Clouds

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 讥日篇

    讥日篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 華夷譯語

    華夷譯語

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 从漫威开始的万界旅行

    从漫威开始的万界旅行

    李越,一个逗比中二青年的穿越崛起之路。李越:“这个系统的穿越业务也太广了吧。”这是一个只有你想不到,没有主角做不到的传奇故事。
  • 传播力+的风口:融媒体时代的党报转型

    传播力+的风口:融媒体时代的党报转型

    该书是当前我国传统媒体转型与融合发展生动实践的一个缩影,所选的案例基本上是近几年体现转型与融合发展实践的代表性案例。全书八篇,聚焦新闻生产、新媒体平台、全媒体采编、媒体融合、传播效果及其测定、传统媒体融合转型的成功案例解析等问题。在对“总书记赞的12位优秀党员”的特别策划、“东方之星”救援报道带来的过亿、湖北随州二中校长演讲刷屏朋友圈、微博直播市委书记讲话等一批在业内引发广泛关注的典型案例行全面解析的同时,作者还对网络时代媒体融合背景下传统报业的转型行了探析。
  • 人道崛起

    人道崛起

    【新书(我真是族长)已发布】纵然大荒的天穹是血色的,我人族武者愿燃起血骨,铺就白骨路,踏血荆棘,终有一天将这无边的荒野大地,化为我人族生息之地。ps:喜欢本书的书友可以加人道崛起小伙伴群667452666.
  • 魔尊倾城

    魔尊倾城

    “娘亲,外面有个带面具的大叔找你,还自称是我爹爹。”门外某妖孽看着墨倾城帅气一笑:“怎么,带着本尊的儿子想跑路?”某女笑着,默默拿出一把镰刀:“狗男人,这明明是老娘的儿子,何时成了你儿子?”她本是二十一世纪的特工杀手,却惨遭背叛。重生于凰羽国墨府三小姐身上,世人皆知的废柴小姐,这一世,她华丽归来,身怀绝技,狠虐渣泽,开启寻亲之旅,看似简单身份的背后,却暗藏了许多秘密,一件件事慢慢浮出水面。她,是绝代风华的少女。他,是令人闻风丧胆的铁血尊主。一场惊心动魄的故事就此上演,谁会落入谁的手中,谁又会为谁倾心,他们的故事,才刚刚开始。
  • 千年龙泉剑

    千年龙泉剑

    自古以来,人们往往把精工铸制的好剑,都称之为“龙泉”。——摘自《浙江风物志》很少有人能说清楚龙泉古城的历史有多长。历史的尘埃太厚了,封蒙了数千年漫长的岁月。然而,与古城龙泉息息相关的两件中华瑰宝——宝剑和青瓷,却家喻户晓名扬四海。龙泉古城,因剑而得名,倚瓷而生辉。就说宝剑吧,当你漫步在龙泉古城的街道和弄堂,连三岁黄口小儿也能知道欧冶子为何人;宝剑的古风和雄风,会令你暂时忘怀世俗的累赘与困扰,顿生悠悠怀古之情。大山的历史更长,或许与地球同寿。
  • 夫君修仙吧

    夫君修仙吧

    (无男主无男主无男主)穿越女主从一个没有灵气的小世界走到修仙界,慢慢成长,寻求长生的故事为了对应标题,叶嫣会怎么应对她俗世已经修魔的夫君呢?叶嫣:很简单,拨乱反正,杀了他!…………主成长,主剧情,有点慢热萌新书名不够慎重,改不了,不想爱勿伤害(但作者是爱你们的,比心~)作者置顶了避雷贴,可以看看再点开
  • 开庆四明续志

    开庆四明续志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 辣手嫡女:扑倒腹黑王爷

    辣手嫡女:扑倒腹黑王爷

    某日,某女不要命调戏某男,“王爷,绣娘仰慕你。”某男冷眸睥睨,挑起苏锦绣的下巴,讽刺道,“仰慕本王的女人多了去了,你?还不够格!”某女含眸浅笑,“那就等着吧,总有一天,你会哭着求我扑倒你的。”某日,某男躺在床上,贱贱笑道,“娘子,床已暖好,请妻入瓮。”某女揪着某男耳朵,“不是说我还不够格?啪啪打脸疼不疼?”复仇刀刀见血,权谋步步为营,腹黑辣手嫡女和心机妖孽王爷共谋天下。
  • 不一样的曾国藩:为人做官的学问

    不一样的曾国藩:为人做官的学问

    曾国藩在修身处事、治学持家、用人为官等方面,探索出了一套行之有效的处事为官绝学,本书通过大量的事实和事例,向人们全面地展示了曾国藩的为人处世和局官为政的智慧。下面就让我们通过阅读本书,来深刻、细致地探究曾国藩的“经世致用”之道,为我们日后的工作生活做出正确的指导。
  • 道士不想下山

    道士不想下山

    清心观小道长叶汐年满18,听从师父之命下山历练。叶汐:“师父,我不想下山。”老道长:“知道你舍不得这里,但是你需要下山磨砺成长。”叶汐:“师父,其实是因为下山这么多台阶好难走,你背我下山好了。”老道长:“滚。”