登陆注册
5243100000083

第83章 Chapter XXX(1)

FARFRAE'S words to his landlady had referred to the removal of his boxes and other effects from his late lodgings to Lucetta's house. The work was not heavy, but it had been much hindered on account of the frequent pauses necessitated by exclamations of surprise at the event, of which the good woman had been briefly informed by letter a few hours earlier.

At the last moment of leaving Port-Bredy, Farfrae, like John Gilpin, had been detained by important customers, whom, even in the exceptional circumstances, he was not the man to neglect. Moreover, there was a convenience in Lucetta arriving first at her house. Nobody there as yet knew what had happened; and she was best in a position to break the news to the inmates, and give directions for her husband's accommodation. He had, therefore, sent on his two-days' bride in a hired brougham, whilst he went across the country to a certain group of wheat and barley ricks a few miles off, telling her the hour at which he might be expected the same evening. This accounted for her trotting out to meet him after their separation of four hours.

By a strenuous effort, after leaving Henchard she calmed herself in readiness to receive Donald at High-Place Hall when he came on from his lodgings. One supreme fact empowered her to this, the sense that, come what would, she had secured him. Half-an-hour after her arrival he walked in, and she met him with a relieved gladness, which a month's perilous absence could not have intensified.

"There is one thing I have not done; and yet it is important," she said earnestly, when she had finished talking about the adventure with the bull.

"That is, broken the news of our marriage to my dear Elizabeth-Jane.""Ah, and you have not?" he said thoughtfully. "I gave her a lift from the barn homewards; but I did not tell her either; for I thought she might have heard of it in the town, and was keeping back her congratulations from shyness, and all that.""She can hardly have heard of it. But I'll find out; I'll go to her now. And, Donald, you don't mind her living on with me just the same as before? She is so quiet and unassuming.""O no, indeed I don't," Farfrae answered with, perhaps, a faint awkwardness.

"But I wonder if she would care to?"

"O yes!" said Lucetta eagerly. "I am sure she would like to. Besides, poor thing, she has no other home."Farfrae looked at her and saw that she did not suspect the secret of her more reserved friend. He liked her all the better for the blindness.

"Arrange as you like with her by all means," he said. "It is I who have come to your house, not you to mine.""I'll run and speak to her," said Lucetta.

When she got upstairs to Elizabeth-Jane's room the latter had taken off her out-door things, and was resting over a book. Lucetta found in a moment that she had not yet learnt the news.

"I did not come down to you, Miss Templeman," she said simply. "I was coming to ask if you had quite recovered from your fright, but I found you had a visitor. What are the bells ringing for, I wonder? And the band, too, is playing. Somebody must be married; or else they are practising for Christmas."Lucetta uttered a vague "Yes", and seating herself by the other young woman looked musingly at her. "What a lonely creature you are," she presently said; "never knowing what's going on, or what people are talking about everywhere with keen interest. You should get out, and gossip about as other women do, and then you wouldn't be obliged to ask me a question of that kind. Well, now, I have something to tell you."Elizabeth-Jane said she was so glad, and made herself receptive.

"I must go rather a long way back," said Lucetta, the difficulty of explaining herself satisfactorily to the pondering one beside her growing more apparent at each syllable. "You remember that trying case of conscience I told you of some time ago - about the first lover and the second lover?"She let out in jerky phrases a leading word or two of the story she had told.

"O yes - I remember; the story of your friend ," said Elizabeth drily, regarding the irises of Lucetta's eyes as though to catch their exact shade. "The two lovers - the old and the new: how she wanted to marry the second, but felt she ought to marry the first; so that she neglected the better course to follow the evil, like the poet Ovid I've just been construing: ""Video meliora proboque, deteriora sequor.""""Oh no; she didn't follow evil exactly!" said Lucetta hastily.

"But you said that she - or as I may say you " - answered Elizabeth, dropping the mask, "were in honour and conscience bound to marry the first?"Lucetta's blush at being seen through came and went again before she replied anxiously, "You will never breathe this, will you, Elizabeth-Jane?""Certainly not, if you say not."

同类推荐
  • 大乘显识经卷上

    大乘显识经卷上

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 神峰通考

    神峰通考

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 凤洲杂编

    凤洲杂编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 欧阳南野先生文集摘

    欧阳南野先生文集摘

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 寓圃杂记

    寓圃杂记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 相思了无益

    相思了无益

    明嘉靖十六年,苏州城,观前街,陆羽茶社。今天是九月初三,茶社里别于以往的清雅闲散,气氛有些凝重。往日里从早上就开始熙熙攘攘,进进出出的茶社显得冷清了许多。不少常客刚刚走上茶社门前的台阶,就被告知“本店今日包场,不接待散客。”--情节虚构,请勿模仿
  • 龙先生余生请多关照

    龙先生余生请多关照

    【推荐新书:大佬我真没偷你儿砸】惨遭所有亲人的背叛,没想到被一个陌生男人宠上天!“老公,这个钻石好看!”第二天她看着满屋子的钻石差点被闪瞎双眼。“老公,这家餐厅的菜好吃!”她看着家里突然多出的一家一模一样的餐厅惊呆。“老公,这个小宝贝好好看!”她看着被塞到自己怀中的奶娃娃彻底傻眼。“老公,拐卖人口是犯法的!”她义正言辞。“这是你儿子!”“……”他是权势滔天的豪门大少,长的有多颠倒众生,心就有多冷漠强硬,没人知道他的心底一直藏着一个秘密,那秘密就是……
  • The Lady of Lyons

    The Lady of Lyons

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 江山多娇之问情

    江山多娇之问情

    她有一颗玲珑剔透心,她真诚善良、济世为怀,一边是自由和爱恋,一边是历史的轨迹,一个被命运安排却又不甘心服从命运的现代“白骨精”,她会如何选择?大是大非,天下苍生,她将何去何从?江山多娇,因爱问情!
  • 当我拥有了神的力量

    当我拥有了神的力量

    一个自卑渺小,被生活践踏的不成样子的人类,突然得到了毁灭一切的力量!如果是你,你会如何?
  • 佛说象腋经

    佛说象腋经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 果果偶遇真爱

    果果偶遇真爱

    偶遇总裁,天真的她本以为自己只是他拒绝别人的挡箭牌,却没想到,他愿意为她排除万难,势要永不分离。
  • 枕上栾爷之婚色枭枭

    枕上栾爷之婚色枭枭

    人人说栾城碰不得,重度洁癖者,能将碰过他的手打断丢到皇溪区的街道。米白说,这人有病,有病治病,而她,是能逼疯病人的刽子手。促使栾城得病的源头,栾城这个温柔的母亲,一步步亲手将自己的儿子推向深渊。栾家夫人优雅的喝着茶,说:“栾城的身边,不是你这种市井女孩可以相伴的。”米白一笑:“巧了,栾城的母亲,也不是你这样的人能当。”这样市井的女孩怎么了?哪怕豪门世家旁人的冷嘲热讽,照样护暖栾城早已千疮百孔冰寒的心。她说:有我在的一天,不会让人伤害你。敞开瘦弱的臂膀,护着他不受任何伤害,坚强不屈。他嘴角轻扬,笑了:你的坏话,只有我能说,别人说不得。指着米白辱骂过的阮家小姐,被整到神经兮兮,每每见到米白脸色骤然发白。【1v1,双洁,治愈系暖文】栾城解着扣子,一步一步靠近,幽暗的黑眸深不可测,逼得米白一步一步后退,双手挡在栾城胸膛前。“呃,你洁癖呢,不是还没好吗。”他伸手握住在他胸膛前的小手,放到唇上亲了亲,低沉磁性的声音道:“碰到你,它自然而然就好了。”【注】本文纯属虚构,请不要考究(逻辑死,常识废,作者脑回路异于常人)不喜!勿看!勿喷!还有盗版勿扰!盗版勿扰!盗版勿扰!
  • 盟主

    盟主

    传说中武功高强神秘莫测的唐非意唐公子,被人见到了自己最丢人最狼狈最凄惨的一幕。为了保住自己完美的形象,他决定撒一个小小的谎。“唐非意是谁我不认识,我是百晓生。”更憋屈的是这武林盟里面的人都是一群神奇的人,当然最神奇的要数江湖中第一位女武林盟主——云小辞。
  • 打动人心的68个处世技巧(教你成功丛书)

    打动人心的68个处世技巧(教你成功丛书)

    你的世界由你的嘴巴筑造是否善于说话,关乎一生成败,要闯荡人生必靠说话功夫。翻开这本书,改变就已经开始!口才欠佳的人生是黑白的,口才的好坏可以决定你的一生!本书助你快速掌握各种场合下的口才技巧。快速掌握说话技巧的实用读本。