登陆注册
5243200000020

第20章 THE FOURTH ACT(1)

SCENE:- Russell Square. The morning-room [on the ground floor]. Asmall, cheerful room, furnished in Chippendale, white panelled, with Adams fireplace in which a bright fire is burning. Two deep easy-chairs are before the fire. The window-curtains of red damask are drawn. An oval table occupies the centre of the room. The door at back opens upon the hall. Only one light burns, an electric lamp on a table just above the fire.

TIME:- Midnight.

[The door opens. GEOFFREY enters. He has left his out-door things in the hall. He crosses and rings the bell. A moment.]

[HAKE enters.]

GEOFFREY Oh, you, Hake! There wasn't any need for you to have stopped.

HAKE I was not sure of your arrangements. I thought perhaps Imight be wanted.

GEOFFREY Sorry. I ought to have told you.

HAKE It's been no inconvenience, sir. I told Mrs. Hake not to sit up.

GEOFFREY [He is opening and reading his letters left for him on the table.] Does she generally sit up for you?

HAKE As a rule, sir. We like a little chat before going to bed.

GEOFFREY [His eyes on a letter.] What do you find to chat about?

HAKE Oh, there is so much for a husband and wife to talk about.

The-- As a rule.

[A clock on the mantelpiece strikes one.]

GEOFFREY What's that?

HAKE Quarter past twelve, sir.

GEOFFREY Has your mistress come in?

HAKE Not yet, sir. Has the election gone all right, sir?

GEOFFREY For Mrs. Chilvers, yes. She is now member for East Poplar.

HAKE I am sorry. It has been a great surprise to me.

GEOFFREY The result?

HAKE The whole thing, sir. Such a sweet lady, we all thought her.

GEOFFREY Life, Hake, is a surprising affair.

[A ring is heard.]

I expect that's she. She has forgotten her key.

[HAKE goes out.]

[GEOFFREY continues his letters. A few moments pass; HAKE re-enters, closes the door.]

HAKE [He seems puzzled.] It's a lady, sir [GEOFFREY turns.]

HAKE At least--hardly a lady. A Mrs. Chinn.

GEOFFREY Mrs. Chinn! [He glances at his watch.] At twelve o'clock at night. Well, all right. I'll see her.

[HAKE opens the door, speaks to MRS. CHINN. She enters, in bonnet and shawl.]

HAKE Mrs. Chinn.

GEOFFREY Good evening, Mrs. Chinn.

MRS. CHINN Good evening, sir.

GEOFFREY You needn't stop, Hake. I shan't be wanting anything.

HAKE Thank you.

GEOFFREY Apologise for me to Mrs. Hake. Good-night.

HAKE Good-night, sir.

[HAKE goes out. A minute later the front door is heard to slam.]

GEOFFREY Won't you sit down? [He puts a chair for her left of the table.]

MRS. CHINN [Seating herself.] Thank you, sir.

GEOFFREY [He half sits on the arm of the easy-chair below the fire.] What's the trouble?

MRS. CHINN It's my boy, sir--my youngest. He's been taking money that didn't belong to him.

GEOFFREY Um. Has it been going on for long?

MRS. CHINN About six months, sir. I only heard of it to-night.

You see, his wife died a year ago. She was such a good manager.

And after she was gone he seems to have got into debt.

GEOFFREY What were his wages?

MRS. CHINN Nineteen shillings a week, sir. And that with the rent and three young children--well, it wants thinking out.

GEOFFREY From whom did he take the money--his employers?

MRS. CHINN Yes, sir. He was the carman. They had always trusted him to collect the accounts.

GEOFFREY How much, would you say, was the defalcation?

MRS. CHINN I beg pardon, sir.

GEOFFREY How much does it amount to, the sums that he has taken?

MRS. CHINN Six pounds, sir, Mr. Cohen says it comes to.

GEOFFREY Won't they accept repayment?

MRS. CHINN Yes, sir. Mr. Cohen has been very nice about it. He is going to let me pay it off by instalments.

GEOFFREY Well, then, that gets over most of the trouble.

MRS. CHINN Well, you see, sir, unfortunately, Mr. Cohen gave information to the police the moment he discovered it.

GEOFFREY Umph! Can't he say he made a mistake?

MRS. CHINN They say it must go for trial, sir. That he can only withdraw the charge in court.

GEOFFREY Um!

MRS. CHINN You see, sir--a thing like that--[She recovers herself.] It clings to a lad.

GEOFFREY What do you want me to do?

MRS. CHINN Well, sir, I thought that, perhaps--you see, sir, he has got a brother in Canada who would help him; and I thought that if I could ship him off -GEOFFREY You want me to tip the wink to the police to look the other way while you smuggle this young malefactor out of the clutches of the law?

MRS. CHINN [Quite indifferent to the moral aspect of the case.]

If you would be so kind, sir.

GEOFFREY Umph! I suppose you know what you're doing; appealing through your womanhood to man's weakness--employing "backstairs influence" to gain your private ends, indifferent to the higher issues of the public weal? All the things that are going to cease when woman has the vote.

MRS. CHINN You see, sir, he's the youngest.

[Gradually the decent but dingy figure of MRS. CHINN has taken to itself new shape. To GEOFFREY, it almost seems as though there were growing out of the shadows over against him the figure of great Artemis herself--Artemis of the Thousand Breasts. He had returned home angry, bitter against all women. As she unfolds her simple tale understanding comes to him. So long as there are "Mrs.

Chinns" in the world, Woman claims homage.]

GEOFFREY How many were there?

MRS. CHINN Ten altogether, six living.

GEOFFREY Been a bit of a struggle for you, hasn't it?

MRS. CHINN It has been a bit difficult, at times; especially after their poor father died.

GEOFFREY How many were you left with?

MRS. CHINN Eight, sir.

GEOFFREY How on earth did you manage to keep them?

MRS. CHINN Well, you see, sir, the two eldest, they were earning a little. I don't think I could have done it without that.

同类推荐
热门推荐
  • 谈婚斗爱:听说爱情在隔壁

    谈婚斗爱:听说爱情在隔壁

    一部清新御姐与温雅男教授的爱情邻里剧,她随性张扬,敢爱敢恨,心中却潜藏着多年情伤。他温文尔雅,深沉专情,愿为她修复受伤的爱情。订婚的日子,也是背叛的日子,多么讽刺。她认定要情定一生的人,身后却站着相交多年的情人。她两个耳光打掉了这一段情缘。然后,逃之夭夭。八年之后,一切是否能够重新来过?乔楚肯定地回答:“不能。”温雅而神秘的男邻居,出得厅堂,入得厨房,为何却总是有令人迷惑的身份?宿醉醒来,她却躺在邻居的床上,床边坐着温润有礼的男邻居,斜撑着下巴,深情凝视她,一脸无辜。他说:“你昨晚已经答应嫁给我,现在你看着办吧!”乔楚无言,满头黑线,谁能告诉她到底是怎么回事啊?
  • 青村遗稿

    青村遗稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 空棺

    空棺

    夜,已经很深了。乡村简易公路上,看不到一辆车影,见不到一个行人。公路两边,是一丛丛的树林和成片的庄稼地。庄稼即将成熟,高大的玉米林密密实实,像一片绿色的海洋。风吹过树梢的声音和偶尔响起的猫头鹰叫声,给静寂的道路增添了几分悚人的气息。脚步声由远而近,一束手电光在公路上摇曳着。手电的光晕映衬下,两个扛着背包的男人走得很急,其中一个男人嘴里叼着香烟,烟头不时闪现出红红的光晕,在夜色中显得触目惊心。道路两边,没有一户人家,也没有一点光亮。
  • 天宫计划

    天宫计划

    一场由冥星人引发的大灾难,让人类经历了一次灭顶之灾,人口锐减至百分之三十……灾后,地球上所有动作都发生变异,幸存者退化成原始人,苟延残喘……在天宫逃亡者的帮助下,人类好不容易修建了城墙,躲过了变异兽的残害,又遭到地球土著鬼——冥星人的屠杀,把幸存者变异成容器奴……外星人又来凑热闹,要将地球人类赶尽杀绝?
  • 天围

    天围

    一道天雷让神棍魏长宁穿越到道元大陆,灵气苏醒大时代来临,他是正统道门的宗主,却一路狂修成一统幽冥的大魔王。
  • 糟糕,被龙潜规则了

    糟糕,被龙潜规则了

    林幺九:我穿越千年来爱你,惊不惊喜,感不感动?孟章:哦。林幺九:哦?哦?!哦?!!孟章:惊喜,感动。林幺九:那是不是祸我闯,锅你背?孟章:呵呵,哒。林幺九:呵呵?你卖萌给谁看?孟章:你。脸真大。林幺九:嫌我脸大?算了,我还是穿回去吧。胖友,你的良心不会痛吗?林幺九:还嫌我胖?!唔。我觉得你还是去死一死比较好。又:所爱隔山海,山海亦可平--情节虚构,请勿模仿
  • 幸福女人必具的九大心计

    幸福女人必具的九大心计

    幸福是女人的最大愿望,幸福是一种感觉,是女人心海里一道亮丽的彩虹,它折射到女人的脸上,呈现的是美丽,是从容,是自信。如果说女人是花,那么爱情就是它最好的滋养品,在爱的滋润下,女人的幸福感,才会得到极大的满足。女人的漂亮并不是幸福的源泉,有多少美丽的女子,心比天高,却命比纸薄。她们的花容月貌可能会换来养尊处优的生活,不费吹灰之力便赢得了一般女人拼却一生也未必得到的东西,所以就有了干的好不如嫁的好的说法。但如果没有一份可心的爱情,这样的奢侈生活又有什么意义呢?
  • 代嫁之悍妻驯夫

    代嫁之悍妻驯夫

    莫名穿越成不受宠的庶女,还要假装成痴傻的妹妹嫁进相府冲喜,病入膏肓的夫君色胆包天,温文尔雅的小叔心怀不轨,虚情假意的表妹处处设计,一家子如狼似虎,一不小心就会贞操不保!好在咱嫁妆丰厚,妙计千条,你们斗你们的,我自宠辱不惊,闲看庭前花开花落,兵不血刃地扫清障碍。关起屋门驯夫君,打开院门斗小三,幸福生活两手抓。--情节虚构,请勿模仿
  • 飞狐外传(下卷)(纯文字新修版)

    飞狐外传(下卷)(纯文字新修版)

    《飞狐外传》是《雪山飞狐》的“前传”,叙述胡斐过去的事迹。金庸借用他早期作品《雪山飞狐》的情节,将在那本小说中退居次位的胡斐形象补充得更丰满而完整。《飞狐外传》一书讲述了,少年英豪胡斐,为替惨死的穷苦百姓钟阿四一家伸张正义,一路追杀恶霸凤天南。涉世未深的英雄少年不惧巨奸大恶的权势,不为荣华富贵所动,一心只为伸张天理公义。最终恶人虽然得诛,深爱他的义妹程灵素却为救爱人而死,而他念兹在兹的意中人袁紫衣也早已皈依佛门。《飞狐外传》情节离奇曲折,爱情故事凄婉动人,读来令人怅惘。
  • 美丽紫砂

    美丽紫砂

    老闲的灵棚搭好后,我的朋友张儒雅写了一副挽联,让我给老闲挂上,同时叮嘱我务必把那壶的碎片和老闲常下的那副五子棋和老闲一起下葬。那副挽联的上联是“一把壶喝喝闲茶”,下联是“五子棋走走适意”,横批是“仅此而已”。在丁山老街行走的时候,我在一座老屋前停留了许久,门上挂着一位如雷贯耳的制壶大师的名牌,那是我的朋友张儒雅的外公。我从紫砂王国空手而归,不是没有喜欢的壶,而是没有购买的欲望,我家里的那只烫着“抓革命,促生产”字样的搪瓷缸子已足够我喝茶之用。我的朋友张儒雅全在意料之中。他说你是老想着美丽紫砂最后的怆然一响,你逃出来了。