登陆注册
5243300000006

第6章 CHAPTER II(2)

The unaccustomed caress--so different in character from the perfunctory salute with which he had greeted her on his arrival from foreign parts, six months before--brought a flush of pleased surprise to her plain face.

Then a kind of bewilderment crept into the abstracted gaze she was bending upon the fireless grate.

Something extraordinary, unaccountable, was in the manner of her brother. She recalled that, in truth, he was more than half a stranger to her. How could she tell what wild, uncanny second nature had not grown up in him under those outlandish tropical skies? He had just told her that his ruin was absolute--overwhelming--yet there had been a covert smile in the recesses of his glance.

Even now, she half felt, half heard, a chuckle from him, there as he stood behind her!

The swift thought that disaster had shaken his brain loomed up and possessed her. She flung herself out of the chair, and, wheeling, seized its back and drew it between them as she faced him. It was with a stare of frank dismay that she beheld him grinning at her.

"What"--she began, stammering--"What is the matter, Joel?"He permitted himself the luxury of smiling blankly at her for a further moment. Then he tossed his head, and laughed abruptly.

"Sit down, old girl," he adjured her. "Try and hold yourself together, now--to hear some different kind of news.

I've been playing it rather low down on you, for a fact.

Instead of my being smashed, it's the other way about."She continued to confront him, with a nervous clasp upon the chair-back. Her breathing troubled her as she regarded him, and tried to take in the meaning of his words.

"Do you mean--you've been lying to me about--about your Company?" she asked, confusedly.

"No--no--not at all," he replied, now all genial heartiness.

"No--what I told you was gospel truth--but I was taking a rise out of you all the same." He seemed so unaffectedly pleased by his achievement in kindly duplicity that she forced an awkward smile to her lips.

"I don't understand in the least," she said, striving to remember what he had told her. "What you said was that the public had entirely failed to come in--that there weren't enough applications for shares to pay flotation expenses--those were your own words. Of course, I don't pretend to understand these City matters--but it IS the case, isn't it, that if people don't subscribe for the shares of a new company, then the company is a failure?""Yes, that may be said to be the case--as a general rule,"he nodded at her, still beaming.

"Well, then--of course--I don't understand," she owned.

"I don't know as you'll understand it much more when I've explained it to you," he said, seating himself, and motioning her to the other chair. "But yes, of course you will.

You're a business woman. You know what figures mean.

And really the whole thing is as simple as A B C. You remember that I told you----""But are you going to stop to supper? I must send Annie out before the shops close.""Supper? No--I couldn't eat anything. I'm too worked up for that. I'll get something at the hotel before Igo to bed, if I feel like it. But say!"--the thought suddenly struck him--"if you want to come out with me, I'll blow you off to the swaggerest dinner in London.

What d'ye say?"

She shook her head. "I shall have some bread and cheese and beer at nine. That's my rule, you know. I don't like to break it. I'm always queer next day if I do.

But now make haste and tell me--you're really not broken then? You have really come out well?"For answer he rose, and drew himself to his full height, and spread his bulky shoulders backward. His grey-blue eyes looked down upon her with a triumphant glow.

"Broken?" he echoed her word, with emphasis.

"My dear Louisa, I'm not the sort that gets broken.

I break other people. Oh, God, how I shall break them!"He began pacing up and down on the narrow rug before the fender, excitedly telling his story to her.

Sometimes he threw the words over his shoulder;again he held her absorbed gaze with his. He took his hands often from his pockets, to illustrate or enforce by gestures the meaning of his speech--and then she found it peculiarly difficult to realize that he was her brother.

Much of the narrative, rambling and disconnected, with which he prefaced this story of the day, was vaguely familiar to her. He sketched now for her in summary, and with the sonorous voice of one deeply impressed with the dramatic values of his declamation, the chronicle of his wanderings in strange lands--and these he had frequently told her about before. Soon she perceived, however, that he was stringing them together on a new thread.

One after another, these experiences of his, as he related them, turned upon the obstacles and fatal pitfalls which treachery and malice had put in his path. He seemed, by his account, to have been a hundred times almost within touch of the goal. In China, in the Dutch Indies, in those remoter parts of Australia which were a waterless waste when he knew them and might have owned them, and now were yielding fabulous millions to fellows who had tricked and swindled him--everywhere he had missed by just a hair's breadth the golden consummation.

In the Western hemisphere the tale repeated itself.

There had been times in the Argentine, in Brazil just before the Empire fell, in Colorado when the Silver boom was on, in British Columbia when the first rumours of rich ore were whispered about--many times when fortune seemed veritably within his grasp. But someone had always played him false. There was never a friendship for him which could withstand the temptation of profitable treason.

同类推荐
热门推荐
  • 东方人与西方人的50个思维差异

    东方人与西方人的50个思维差异

    本书引用了很多有说服力的故事,旨在通过一个轻松的视角来观察东方人和西方人不同的思维差异。懂得了这种差异,再去审视西方的文化,看待自身的文化,是大有益处的。东方与西方观念的碰撞,将带动世界更合理地向前发展。早在1840年的那一声炮响,不仅使得中国人重新开眼看世界,还让那些曾经张狂的国人落下了“崇洋媚外”的病根。外国的月亮比较圆?有比较,就会有差异。我们不该妄自菲薄,毕竟,有些差异并不等于距离。
  • 极品呆夫

    极品呆夫

    十六岁那年,我为了成全姐姐与姐夫,用一记掉包计嫁给了王朝的羽王爷。传闻:羽王乃天下第一美男子传闻:羽王是个哑巴传闻:羽王病入膏肓传闻:羽王五岁封王当我嫁了他之后,明白传言不可尽信,也不可不信。不过,我家夫君呆呆的,却很讨我喜欢。从此我走上了调教呆夫之路,一路风生水起,除奸去恶,却也收获了意外的快乐。小呆子每日里都粘着我,心里眼里只有我一个,对其他一干人等包括他父王无视之。小呆子白日可爱纯真的像个孩子,夜里热情如火的耕耘播种,非常的男人。小呆子无害的外表下竟然隐藏着惊人秘密,原来我家小呆子也挺有本事。小呆子的世界色彩斑斓,只允许我一人走进他的小千世界。我呢?本来我只是专心的疼爱调教小呆子,本来我只是识趣的在山庄里耍威风,本来我只是开心的与小呆子过日子,本来我只是低调的埋没小呆子才华,可是,小呆子到底是个王爷呢。江山飘摇,小呆子这个逍遥王爷也被搅得不清闲了呢。我家小呆子,虽然不傻,还很聪明,可那呆呆的小模样如何应对这血染江山?既然逃脱不了天命,那么就让我们一起拿起武器,夫妻双修,所向披靡,共普佳话。本文不白,绝对正剧,呆子不呆,相信会给大家耳目一新之感,请各位多多指教。——强烈推荐自己的文文,是压箱之宝哦,我自己最喜欢《禁恋之冷少宠妻》简介十九岁,青春萌动的时候,我对家里那个黑心哥哥产生了不伦之情谁知道,鬼混厮混的时候,才知道原来冰山哥哥早就把我捧在手心于是,我冒着被老妈拿刀追杀的危险上了萧昱这条贼船,被他吃的死死。当然,嘻嘻,他被我吃的更死。原来,冷冰冰的萧昱也挺腹黑,还会撒娇,有点小邪恶。情萌篇:某日,我同学来看我,问这是谁的家。我跑到书房,问,“萧昱,我怎么说,这是谁的家?”萧昱想了想,说,“林越,你为什么犹豫?”我扁了扁嘴,难道说对你有意思,所以不甘心说是我哥吗?商量无果,我灰溜溜的回到客厅,想到一个绝妙点子。“这是我……”表哥的家。“老婆,我的咖啡怎么还没泡好?”说完,萧昱“才发现”有外人,抱歉说,“哦……我老婆比较脱线,没告诉我,有客人。”我无语,望着那些大跌眼镜的童鞋,只知道被他阴了一招。我的身份就这样被他给确定了。情人篇:某日小别胜新婚,萧昱问,“是先回家还是陪我在公司待着一起下班?”我说,“先回家。”
  • 超级唐僧闹西游世界

    超级唐僧闹西游世界

    一代圣僧。脑中自带系统。随便在带着几个逆天的徒弟西天取经的故事。唐升道:“系统,我的法力被封了。怎么办?”“宿主,莫急,你可召唤巨龙,也可以跟我学习魔法。”佛祖想杀他却又不能。玉帝想杀他却又不敢。
  • 大庄严论经

    大庄严论经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 达尔文:理性的“选择者”

    达尔文:理性的“选择者”

    《图说世界名人:达尔文(理性的“选择者”)》介绍了,查尔斯·罗伯特·达尔文,英国生物学家,进化论的奠基人。曾乘贝格尔号舰进行了历时5年的环球航行,对动植物和地质结构等进行了大量的观察和采集。出版《物种起源》这一划时代的著作,提出了生物进化论学说,从而摧毁了各种唯心的神造论和物种不变论。除了生物学外,他的理论对人类学、心理学及哲学的发展都有不容忽视的影响。恩格斯将“进化论”列为19世纪自然科学的三大发现之一。
  • 淮城纪事

    淮城纪事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 妖女云灼

    妖女云灼

    世人皆说妖女有着妖娆之姿却蛇蝎心肠,但云灼是个意外,她一点也不妖娆,却还有着妖女首榜的荣誉。更重要地是,她还有心上人,只是心上人喜欢白莲花,而她的作用就是衬托白莲花的高洁与善良,为了心上人,她决定做一个好妖女!可是……为何她的改变似乎让心上人越来越讨厌了?直到最后他给了她一剑……不负众望地,云灼成为了一个真正的坏女人:“倒贴这种事本姑娘再也不干了!”???????“那少主要不要考虑一下韶倾呢~”某妖孽。???????“不如换我来做倒贴小灼姑娘的那个人,如何?”某腹黑。嗯……其实想想,管家婆和黑莲花似乎对她也挺好的,咱是不是应该考虑换个攻略对象了……(小妖女的被虐成长史)
  • 超身变体

    超身变体

    超变的最高境界是什么我不清楚。我只知道超变的最囧境界是:将别人变出来,自己却没了。-------其实这是个一巴掌拍死一堆大王的故事。
  • 天界觉浪盛禅师全录

    天界觉浪盛禅师全录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 梦为蝶

    梦为蝶

    纯短篇,之前的脑洞,以后会不会扩写不一定,第一个故事,是一个关于在恒星之上冲浪的故事……