登陆注册
5243800000023

第23章 CHAPTER IX(1)

Mr. Fentolin, surrounded by his satellites, was seated in his chair before the writing-table. There were present in the room most of the people important to him in his somewhat singular life. A few feet away, in characteristic attitude, stood Meekins. Doctor Sarson, with his hands behind him, was looking out of the window. At the further end of the table stood a confidential telegraph clerk, who was just departing with a little sheaf of messages. By his side, with a notebook in her hand, stood Mr. Fentolin's private secretary - a white-haired woman, with a strangely transparent skin and light brown eyes, dressed in somber black, a woman who might have been of any age from thirty to fifty. Behind her was a middle-aged man whose position in the household no one was quite sure about - a clean-shaven man whose name was Ryan, and who might very well have been once an actor or a clergyman.. In the background stood Henderson, the perfect butler.

"It is perhaps opportune," Mr. Fentolin said quietly, "that you all whom I trust should be present here together. I wish you to understand one thing. You have, I believe, in my employ learned the gift of silence. It is to be exercised with regard to a certain visitor brought here by my nephew, a visitor whom I regret to say is now lying seriously ill."

There was absolute silence. Doctor Sarson alone turned from the window as though about to speak, but met Mr. Fentolin's eye and at once resumed his position.

"I rely upon you all," Mr. Fentolin continued softly. "Henderson, you, perhaps, have the most difficult task, for you have the servants to control. Nevertheless, I rely upon you, also. If one word of this visitor's presence here leaks out even so far as the village, out they go, every one of them.

I will not have a servant in the place who does not respect my wishes. You can give any reason you like for my orders. It is a whim. I have whims, and I choose to pay for them. You are all better paid than any man breathing could pay you. In return I ask only for your implicit obedience."

He stretched out his hand and took a cigarette from a curiously carved ivory box which stood by his side. He tapped it gently upon the table and looked up.

"I think, sir," Henderson said respectfully, "that I can answer for the servants. Being mostly foreigners, they see little or nothing of the village people."

No one else made any remark. It was strange to see how dominated they all were by that queer little fragment of humanity, whose head scarcely reached a foot above the table before which he sat. They departed silently, almost abjectly, dismissed with a single wave of the hand. Mr. Fentolin beckoned his secretary to remain. She came a little nearer.

"Sit down, Lucy," he ordered.

She seated herself a few feet away from him. Mr. Fentolin watched her for several moments. He himself had his back to the light.

The woman, on the other hand, was facing it. The windows were high, and the curtains were drawn back to their fullest extent. A cold stream of northern light fell upon her face. Mr. Fentolin gazed at her and nodded her head slightly.

"My dear Lucy," he declared, "you are wonderful - a perfect cameo, a gem. To look at you now, with your delightful white hair and your flawless skin, one would never believe that you bad ever spoken a single angry word, that you had ever felt the blood flow through your veins, or that your eyes had ever looked upon the gentle things of life."

She looked at him, still without speech. The immobility of her face was indeed a marvellous thing. Mr. Fentolin's expression darkened.

"Sometimes," he murmured softly, "I think that if I had strong fingers - really strong fingers, you know, Lucy - I should want to take you by the throat and hold you tighter and tighter, until your breath came fast, and your eyes came out from their shadows."

She turned over a few pages of her notebook. To all appearance she had not heard a word.

"To-day," she announced, "is the fourth of April. Shall I send out the various checks to those men in Paris, New York, Frankfort, St.

Petersburg, and Tokio?"

"You can send the checks," he told her. "Be sure that you draw them, as usual, upon the Credit Lyonaise and in the name you know of. Say to Lebonaitre of Paris that you consider his last reports faulty. No mention was made of Monsieur C's visit to the Russian Embassy, or of the supper party given to the Baron von Erlstein by a certain Russian gentleman. Warn him, if you please, that reports with such omissions are useless to me."

She wrote a few words in her book.

"You made a note of that?"

She raised her head.

"I do not make mistakes," she said.

His eyebrows were drawn together. This was his work, he told himself, this magnificent physical subjection. Yet his inability to stir her sometimes maddened him.

"You know who is in this house?" he asked. "You know the name of my unknown guest?"

同类推荐
  • Henry V

    Henry V

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 道德真经疏义·赵志坚

    道德真经疏义·赵志坚

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 李文忠公选集

    李文忠公选集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太常寺观舞圣寿乐

    太常寺观舞圣寿乐

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 杨岐方会和尚语录

    杨岐方会和尚语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 一个人的旅行(高平作家丛书)

    一个人的旅行(高平作家丛书)

    自然为上,是秀琴的语言最彰显的特征。艺术法则是依据事物的理、事、情。不能离开客观事物,以一成不变之法去套万变不息的自然事物。方法是自然而然,自然天成,但“由工入微,不露痕迹”的工巧和自然是并不矛盾的。她的许多质朴流畅的语言也不乏锤炼之功。锤炼达到自然,要遵循自然之法。以工力造平淡,于精炼处见自然。自然之法是无法的法。
  • 我的青春幻想记

    我的青春幻想记

    随着时光的流逝,我一年一年的长大,从当年幼稚的孩童逐渐长大。曾经的我身边总是有一群嬉闹的朋友,有着无话不说的好友。不知道从什么时候起,变了,一切都变了,变得陌生了。可怕了。曾经的欢声笑语,不会再在耳边出现,只有寂寞的人在大路中寻找人生的方向,去学会面对与成长。
  • 娱乐圈墙头饲养指南

    娱乐圈墙头饲养指南

    娱乐圈本月最大新闻,当红小鲜肉,万千少女的墙头陆旸,被曝和童星出身,年纪轻轻就拿下影后的流量女王顾暖交往多年。微博服务器陷入瘫痪,两家粉丝掐得昏天黑地。遮阳伞(陆旸粉丝):你家蒸煮大旸旸五岁,旸旸才不会喜欢这种老阿姨呢!暖宝宝(顾暖粉丝):我们家顾女王的绯闻男友都是连冰、徐思存那种影帝视帝级别的,你家想蹭热度排队排到8012年去吧!当事人陆旸:你是我的初心,也是我的归途,是贯穿生命的始终。@顾暖当事人顾暖:本以为你是一切问题的源头,后来才发现,你是一切问题的答案。@陆旸粉丝们:真香。【每晚七点更新,有特殊情况一般会提前说明】#本文涉及的娱乐圈各方神仙皆虚构,请勿对号入座哦~#
  • 一根水做的绳子

    一根水做的绳子

    这是一部化腐朽为神奇的爱情小说,就像作者在后记里说的炒鹅卵石下酒一样。水做的绳子是什么样的绳子?这只有通过人物的爱情和命运才可以得到解释。阿香十六岁的时候就把身子给了老师李貌,但他们的爱却是疼痛的……作家鬼子是一位叙述故事的奇才,他的故事总是与众不同,他的文笔充满了悲悯,他的细节直人人心,他知道读者的心在哪里,也知道人物的心在哪里,让你缠绵,让你惊醒,让你震撼,让你沉思,尤其关于小人物的爱情……
  • 红楼之玉润冰炎

    红楼之玉润冰炎

    却说黛玉在京城接到林如海病重的信函,心中又急又怕,无措的直掉眼泪,说着要回江南。贾母也是大惊,连忙命贾琏收拾妥当,护送黛玉回江南去。黛玉心中焦急,只是略微收拾了一些细软,带着从家里带来的王嬷嬷和雪雁,就连紫鹃也没有带直奔江南而去。“姑娘莫要担心,老爷定然会没事的。”船舱里,雪雁细心地安慰着黛玉,眼看着这几天下来姑娘原本就薄弱的身子又瘦了一圈,让她心里又是着急有事担忧却也不可奈何。黛玉坐在……
  • 玛丽来到清泰街

    玛丽来到清泰街

    清泰街原是老城区的一条主街,南通渭河渡口,北连仪凤街,一座凤凰台把两条街南北隔开。仪凤街上有早年间的县衙、文庙、学道门,建筑虽已破旧,却都是飞檐斗拱、雕梁画栋。而清泰街上则全是小门小户,砖砌的门楼,两扇木板门,简陋却也素净。站在凤凰台上朝两厢观望,仪凤街好似大家闺秀,清泰街分明就是小家碧玉。小却自有其小的好处,简洁明秀,质朴无华,三十几家住户,三五家门店,街两旁柳树成荫,垂柳依依,有一丝悠然、幽静,又透出些许冷寂之气。清泰街上的人物,也都似这条街一样不事张扬。文革中,凤凰台上城头变幻大王旗,摇旗呐喊的都出在仪凤街。
  • 蒋勋说红楼梦(第五辑)

    蒋勋说红楼梦(第五辑)

    这是蒋勋在长达半个世纪的时间里,数十次阅读《红楼梦》后的心血之作。无关红学,不涉及考证,作者从青春与美的角度出发,带领读者逐字逐句细读小说本身,梳理《红楼梦》中的人物与情感,探寻书中表达的繁华的幻灭、逝去的哀伤,讲述青春的孤独、寂寞与彷徨。这是一个生命对其余生命的叩问与聆听。跟蒋勋读《红楼梦》,仿佛是在阅读自己的一生。蒋勋说:我是把《红楼梦》当“佛经”来读的,因为处处都是慈悲,也处处都是觉悟。
  • 金庸传

    金庸传

    这是第一部以平视的眼光写下的《金庸传》,作者以客观、理性的尺度,依据大量翔实可信的史料,写出了一个真实的人,一个出类拔萃的武侠小说家,一个报业巨子,一个备受争议的社会活动家。本书首次利用第一手档案,挖掘出不少鲜为人知的珍贵资料,矫正了有关金庸生平的许多讹误。
  • 总裁,玩够没

    总裁,玩够没

    生活所迫,她将自己廉价出卖,金主却是冷血无情的黑街总裁,千丝万缕的关系,注定两人纠缠不休。他说他这辈子都不会让她安生,要让她生不如死,他对她夜夜无止境的索取,却都无关爱情,只为羞辱;她说她要让他为各种恶行付出代价,他对她带来的伤害,她将加倍奉还。
  • 传诵千古的历史掌故(下)

    传诵千古的历史掌故(下)

    掌故是指关于历史人物、典章制度等的故事或传说。中国历史悠久,文化丰厚,社会生活中各种现象一般都可以找到相关掌故。诗文中也经常引用古代故事和有来历的词语。懂得历史掌故可以增强我们的文化素养,加厚我们的文化底蕴。