登陆注册
5243800000081

第81章 CHAPTER XXXI(2)

Something had awakened him abruptly. There was a cold draught blowing through the room. He turned his head, his hands still gripping the sides of his chair. His heart gave a leap. The outer door was a few inches open, was being held open by some invisible force. There was some one there, some one on the point of entering stealthily. Even as he watched, the crack became a little wider. He sat with his eyes riveted upon that opening space. The unseen hand was still at work. Every instant he expected to see a face thrust forward. The sensation of absolute physical fear by which he was oppressed was a revelation to him.

He found himself wishing almost feverishly that he was armed. The physical strength in which he had trusted seemed to him at that instant a valueless and impotent thing. There was a splash of spray or raindrops against the window and through the crack in the door. The lamp chimney hissed and spluttered and finally the light went out. The room was in sudden darkness. Hamel sprang then to his feet. Silence had become an intolerable thing. He felt the close presence of another human being creeping in upon him.

"Who's there?" he cried. "Who's there, I say?"

There was no direct answer, only the door was pushed a little further open. He had stepped close to it now. The sweep of the wind was upon his face, although in the black darkness he could see nothing. And then a sudden recollection flashed in upon him.

>From his trousers pocket he snatched a little electric torch. In an instant his thumb had pressed the button. He turned it upon the door. The shivering white hand which held it open was plainly in view. It was the hand of a woman! He stepped swiftly forward.

A dark figure almost fell into his arms.

"Mrs, Fentolin!" he exclaimed, aghast.

An hysterical cry, choked and subdued, broke from her lips. He half carried, half led her to his easy-chair. Suddenly steadied by the presence of this unlooked-for emergency, he closed the outside door and relit the lamp with firm fingers. Then he turned to face her, and his amazement at this strange visit became consternation.

She was still in her dinner-gown of black satin, but it was soaked through with the rain and hung about her like a black shroud. She had lost one shoe, and there was a great hole in her silk stocking.

Her hair was all disarranged; one of its numerous switches was hanging down over her ear. The rouge upon her cheeks had run down on to her neck. She sat there, looking at him out of her hollow eyes like some trapped animal. She was shaking with fear. It was fear, not faintness, which kept her silent.

"Tell me, please, what is the matter?" he insisted, speaking as indifferently as he could. "Tell me at once what has happened?"

She pointed to the door.

"Lock it!" she implored.

He turned down the latch and drew the bolt. The sound seemed to give her a little courage. Her fingers went to her throat for a moment.

"Give me some water."

He poured out some soda-water. She drank only o sip and put it down again. He began to be alarmed. She had the appearance of one who has suddenly lost her senses.

"Please tell me just what has happened?" he begged. "If I can help in any way, you know I will. But you must tell me. Do you realise that it is three o'clock? I should have been in bed, only I went to sleep over the fire here."

"I know," she answered. "It is just the wind that has taken away my breath. It was a hard struggle to get here. Listen - you are our friend, Mr. Hamel - Esther's and mine? Swear that you are our friend?"

"Upon my honour, I am," he assured her. "You should know that."

"For eight years," she went on, her voice clear enough now, although it seemed charged with a curious metallic vibration, "for eight years we've borne it, all three of us, slaves, bound hand and foot, lashed with his tongue, driven along the path of his desires. We have seen evil things. We have been on the point of rebellion, and he's come a little nearer and he's pointed back. He has taken me by the hand, and I have walked by the side of his chair, loathing it, loathing myself, out on to the terrace and down below, just where it happened. You know what happened there, Mr. Hamel?"

"You mean where Mr. Fentolin met with his accident."

"It was no accident!" she cried, glancing for a moment around her.

"It was no accident! It was my husband who took him up and threw him over the terrace, down below; my husband who tried to kill him;

Esther's father - Gerald's father! Miles was in the Foreign Office then, and he did something disgraceful. He sold a secret to Austria.

He was always a great gambler, and he was in debt. Seymour found out about it. He followed him down here. They met upon the terrace.

I - I saw it!"

He was silent for a moment.

"No one has known the truth," he murmured.

"No one has ever known," she assented, "and our broken lives have been the price. It was Miles himself who made the bargain. We - we can't go on, Mr. Hamel."

"I begin to understand," Hamel said softly. "You suffer everything from Miles Fentolin because he kept the secret. Very well, that belongs to the past. Something has happened, something to-night, which has brought you here. Tell me about it?"

Once more her voice began to shake.

"We've seen - terrible things - horrible things," she faltered.

"We've held our peace. Perhaps it's been nearly as bad before, but we've closed our eyes; we haven't wanted to know. Now - we can't help it. Mr. Hamel, Esther isn't at Lord Saxthorpe's.

She never went there. They didn't ask her. And Dunster - the man Dunster -"

"'Where is Esther?" Hamel interrupted suddenly.

"Locked up away from you, locked up because she rebelled! "

"And Dunster?"

She shook her head. Her eyes were filled with horror.

"But he left the Hall - I saw him!"

She shook her head.

"It wasn't Dunster. It was the man Miles makes use of - Ryan, the librarian. He was once an actor."

"Where is Dunster, then?" Hamel asked quickly. "What has become of him?"

She opened her lips and closed them again, struggled to speak and failed. She sat there, breathing quickly, but silent. The power of speech had gone.

同类推荐
  • 重黎

    重黎

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 宋朝事实类苑

    宋朝事实类苑

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上洞渊北帝天蓬护命消灾神咒妙经

    太上洞渊北帝天蓬护命消灾神咒妙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 月林师观禅师语录

    月林师观禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 通书述解

    通书述解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 无限火力混异界

    无限火力混异界

    主角语:作者是二货,都让我穿越了,各种限制我,不给牛X装备,还没有各种奇遇,也不让我捡漏……哪个穿越小说会这么写?如果作者不是二,那我就一定是穿的假越!!!
  • 流星划过的轨迹

    流星划过的轨迹

    流星划过,虽然只有一瞬,但你我的相遇尽是美好
  • 冯仑管理日志(全新修订版)

    冯仑管理日志(全新修订版)

    要一下子描述出冯仑的公众形象,是有点儿难度的。他有一间满是线装书的办公室,互联网上有网友为其总结的“冯仑语录”,媒体圈称他为“商界思想家”……而冯仑对自己的定位是:“我是个职业董事长,信奉老庄,说话写字比较专业,万通需要我这样具有前瞻性的人。”本书经过全新修订,以经典的“管理日志”形式再现了冯仑的经营管理之道。从创业者的心灵成长、价值观、学先进、战略领先、政商关系、董事会治理、商业模式等12个主题,解读了冯仑的商业智慧和思想理念,同时进行了翔实的背景分析,并配合以行动指南,展现了冯仑“复合”和“多元”的特色,博大精深的行者和智者形象。
  • 变身

    变身

    “你一个人看电影啊?”前面那女孩侧过头来,面带微笑地问他。“啊?哦!”他的脸腾地红了。他飞快地朝边上看一眼,又收回来,笑笑地看着这个陌生的女孩。他一直站在她的身后,排了好长时间了,有半个小时吧。她只比他稍低一点,一头披肩黑发,偶尔转转脑袋,才能看得见侧脸。她很白,丰腴得有点过,然而紧身的牛仔裤并没有使她显出多么胖来。在他站到她身后之前,他似乎瞥见过她的正脸儿,但是一站过去,那样子就模糊了。他只把眼睛放到前面去,在队伍的深处寻找风景,却忽略了近在眼前的一个人。好像,她回过一两次头?只是他没有留意罢了。
  • 宗范

    宗范

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 假牙

    假牙

    乐红爱上了她的老师林传真,林大她十八岁,他是她的老师、偶像、爱人——他几乎成为她的全部。背负了很大的道德压力,他们结婚了,他们的生活很幸福。然而,爱情是否可以取代夫妻日常生活中的一切,他们真的可以幸福一生吗?乐红爱上林传真是在中文系走廊里,那时他们刚刚搬进新建成的教学楼,林传真从办公室出来,看到乐红站在教室门口。林传真算不上美男子,他长着一口整齐的白牙,那天他见乐红直直地望着他就笑了一下,露出了他的一口白牙。乐红觉得他嘴里飞出一道阳光,把她晦暗的大学生活照亮了。
  • 吻我,以爱情

    吻我,以爱情

    我和他的开始,是一场不堪回首的交易。韩召南用六万块,彻底毁了我的爱情。再见面,我神情恍惚地看着他说,韩总您好,我叫沈离,自此命运纠缠不休。当冷漠偶尔夹杂温存,当误会与阴谋结伴而行,当现实和童话背道而驰。当我爱上了你,明知不可能,仍然飞蛾扑火,奋不顾身。大雨夜,他拉着我的手说,你是沈离,离离原上草的离,野火烧不尽,春风吹又生。我曾真的以为,一旦握紧的手,永远都不会松开。也只有在经历最深的痛之后,才终于明白幸福有时只是一刹花火。爱本是泡沫,怪我没有看破,才如此难过……
  • 小民流浪记

    小民流浪记

    序言这是一本平淡无奇的小说,没有波澜壮阔的情节,也没有热血澎湃的豪情壮志。有的只是一个普通八五后的人生经历,也许欧阳贤的经历是很多八五后过往的一个缩影吧。《回望》静坐闲思烟云历,修身省心点滴忆。聚散离分情里驿,成败得失职中理。一杯苦茶叶叶新,三支烈烟丝丝萦。凡尘俗旅皆已应,淡然回望续前行。
  • 一寸河山一寸血2

    一寸河山一寸血2

    本书以全新的视角,讲述了中国正面抗日全史。它也是离新中国最近的历史,那是个社会结构、思想经济全面动荡转型的时代,新中国就是从那里走来,而我们就生活在新中国里,我们之所以会是现在这个样子,与那个时代密不可分。了解它,有助于我们了解自己这个时代。本书以皇姑屯事件和“九一八”事变为发端,以东北沦丧为起点,再现十四年抗战历史背景下的风云人物、精彩往事。本书犹如一部恢宏的画卷,作者以或幽默、或深沉、或激越、或悲壮的笔调,带你走近张作霖,走近蒋介石,走近汪精卫,领略他们曾经有过的铁甲与鲜花,情义与权谋,眼泪与欢笑,欣慰与悲怆。本册为第2册,主要讲述了1933年到1937年,日军由局部侵华到全面侵华的历史。
  • 世语花录

    世语花录

    南江北夏,天下两分。朱家独女,世人不知。出生被咒,十五将死。红绸落桥,与君初遇。阴阳正邪,暗流涌动。谁人下咒,因何而咒?