登陆注册
5245300000166

第166章 CHAPTER LIX(3)

He grieved to say that one of those mysterious dispensations of an inscrutable Providence which are decreed from time to time by His wisdom and for His righteous, purposes, had given this conspirator's tale a color of plausibility,--but this would soon disappear under the clear light of truth which would now be thrown upon the case.

It so happened, (said the Senator,) that about the time in question, a poor young friend of mine, living in a distant town of my State, wished to establish a bank; he asked me to lend him the necessary money; I said I had no, money just then, but world try to borrow it. The day before the election a friend said to me that my election expenses must be very large specially my hotel bills, and offered to lend me some money.

Remembering my young, friend, I said I would like a few thousands now, and a few more by and by; whereupon he gave me two packages of bills said to contain $2,000 and $5,000 respectively; I did not open the packages or count the money; I did not give any note or receipt for the same; I made no memorandum of the transaction, and neither did my friend. That night this evil man Noble came troubling me again: I could not rid myself of him, though my time was very precious. He mentioned my young friend and said he was very anxious to have the $7000 now to begin his banking operations with, and could wait a while for the rest. Noble wished to get the money and take it to him. I finally gave him the two packages of bills; I took no note or receipt from him, and made no memorandum of the matter. I no more look for duplicity and deception in another man than I would look for it in myself. I never thought of this man again until I

was overwhelmed the next day by learning what a shameful use he had made of the confidence I had reposed in him and the money I had entrusted to his care. This is all, gentlemen. To the absolute truth of every detail of my statement I solemnly swear, and I call Him to witness who is the Truth and the loving Father of all whose lips abhor false speaking; I pledge my honor as a Senator, that I have spoken but the truth. May God forgive this wicked man as I do.

Mr. Noble--"Senator Dilworthy, your bank account shows that up to that day, and even on that very day, you conducted all your financial business through the medium of checks instead of bills, and so kept careful record of every moneyed transaction. Why did you deal in bank bills on this particular occasion?"

The Chairman--"The gentleman will please to remember that the Committee is conducting this investigation."

Mr. Noble--"Then will the Committee ask the question?"

The Chairman--"The Committee will--when it desires to know."

Mr. Noble--"Which will not be daring this century perhaps."

The Chairman--"Another remark like that, sir, will procure you the attentions of the Sergeant-at-arms."

Mr. Noble--"D--n the Sergeant-at-arms, and the Committee too!"

Several Committeemen--"Mr. Chairman, this is Contempt!"

Mr. Noble--"Contempt of whom?"

"Of the Committee! Of the Senate of the United States!"

Mr. Noble--"Then I am become the acknowledged representative of a nation.

You know as well as I do that the whole nation hold as much as three-fifths of the United States Senate in entire contempt.--Three-fifths of you are Dilworthys."

The Sergeant-at-arms very soon put a quietus upon the observations of the representative of the nation, and convinced him that he was not, in the over-free atmosphere of his Happy-Land-of-Canaan:

The statement of Senator Dilworthy naturally carried conviction to the minds of the committee.--It was close, logical, unanswerable; it bore many internal evidences of its, truth. For instance, it is customary in all countries for business men to loan large sums of money in bank bills instead of checks. It is customary for the lender to make no memorandum of the transaction. It is customary, for the borrower to receive the money without making a memorandum of it, or giving a note or a receipt for it's use--the borrower is not likely to die or forget about it.

It is customary to lend nearly anybody money to start a bank with especially if you have not the money to lend him and have to borrow it for the purpose. It is customary to carry large sums of money in bank bills about your person or in your trunk. It is customary to hand a large sure in bank bills to a man you have just been introduced to (if he asks you to do it,) to be conveyed to a distant town and delivered to another party. It is not customary to make a memorandum of this transaction; it is not customary for the conveyor to give a note or a receipt for the money; it is not customary to require that he shall get a note or a receipt from the man he is to convey it to in the distant town.

It would be at least singular in you to say to the proposed conveyor, "You might be robbed; I will deposit the money in a bank and send a check for it to my friend through the mail."

同类推荐
  • 明太祖宝训

    明太祖宝训

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 华严圣可禅师语录

    华严圣可禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金箓十回度人晚朝转经仪

    金箓十回度人晚朝转经仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 客窗闲话

    客窗闲话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 小儿吐泻门

    小儿吐泻门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 康有为评传(国学大师丛书)

    康有为评传(国学大师丛书)

    本书是一部从思想学术角度描述康有为一生的传记。内容包括突破传统的藩篱;“貌孔心夷”的“今文学家”;一个先知的悲剧。
  • 王牌女生:死神的召唤

    王牌女生:死神的召唤

    痞子女王逆袭,谁与争锋!玩转校园,叱咤商场,手掌黑道!新一代,富二代,红三代,通通手到擒来!嚣张校草,纯情校草,呆萌校草,通通由我来采!勾唇一笑,不管是冰山美男,还是温柔男教师,通通拜倒臣服:“我的女王陛下。”
  • 重生之翻身大作战

    重生之翻身大作战

    前世,林夕处处小心,如履薄冰。亲娘不爱、亲弟不理、高考前6天,为救绿茶婊把自己搭进去,后被注射神秘药物,残忍杀害,满天恨意无处散发。再睁眼,重生汪家,这一世,汪娇决定追着自己的心走,随心所欲、潇洒肆意!从此,虐渣男,斗渣女,破案子,抓坏蛋,风生水起,重写一段荡漾人生。男主前期高冷,后期腹黑,简称闷骚!女主前期高冷,后期高冷,还是高冷!
  • 迷雾

    迷雾

    故事似乎发生在一九六七年十月底的一个下午。这年,哈尔滨的冬天来得很早,不到十一月就已经是冰天雪地。将城市分隔成南北两岸的松花江也早早地结冻,几百米宽的冰面放眼望去白茫茫一片,如同天地间夹了一层迷雾。爬犁在光滑的冰面上飞驰而去,三个人的身影转眼间就成了冰面上三个小点。江北和江南虽只隔着一条松花江,但却天壤之别,南岸是哈尔滨的主城区,而江北则是穷乡僻壤。
  • 将军家的小酒娘

    将军家的小酒娘

    【甜宠、双处、强撩、男主老狐狸、女主小狐狸,坚决不坑】女子十八坊,十八家铺子,有女掌柜十八位。坊中有一酒铺名约今朝有酒,远近闻名;酒坊女掌柜名叫采陌,人称酿酒小娘子,除了酿得一手好酒之外,见过她的人,都说她人如其酿之酒,见者皆可醉,美如画中仙,只不过有一天,这画中仙也不再仙了,身份被拆穿,折在了一双悄然伸过来的大手里面。护国将军府的小将军,骁勇善战,脾性怪异,有人说他是侠士、有人说他性格暴戾,当然也有人说他脸皮奇厚、臭不要脸。因一命之恩,两人结下缘分,再度重逢,她一介商女,却不料卷入了皇城的争权夺势中,前有贵女心怀不轨,后有恶人虎视眈眈,且看她一个小小酒娘,如何谈笑风生间收贱惩恶,睥睨天下。只不过后面无时不刻跟着的小将军是怎么回事?喂,你别动手动脚的,爪子往哪里摸呢…
  • 娇妻爱不够:早安,凶猛男神

    娇妻爱不够:早安,凶猛男神

    这女人!砸了他的花瓶,踹了他的合作伙伴,撕了他后妈跟姐妹也就罢了,居然还敢跟他玩带球跑?!“调皮的东西,你全身零件都是我买的,哪里跑!”--情节虚构,请勿模仿
  • 我拿幸福当筹码

    我拿幸福当筹码

    我不是个好女人,一心只想算计他倾家荡产。他也不是善男,能打压我时绝不手软。直到那天,老公因为他的心肝流产将我打得头破血流,他如从天而降,“真丢人!”我抹开脸上的血丝笑,“你又算什么东西?”他一脚踹飞我老公,扭头吼我,“我是你的东西,所以,请好好的依靠我!”一刻,明知他不爱我,我却控制不住心跳。这场蓄谋已久的交易,他用金钱做赌注,我拿幸福当筹码。你们说,我有没有赢的可能?--情节虚构,请勿模仿
  • 大集譬喻王经

    大集譬喻王经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 重生之盛世医女

    重生之盛世医女

    玉珠一直不明白,为什么别人穿越都混得风生水起。她到底也是个技术工种,怎么只能混个温饱?穿越后做医女的小日子:拉扯弟弟,挣点小钱,再找个合适的男人嫁了。这是玉珠这辈子最大的愿望。情节虚构,请勿模仿!
  • 穿越之公主难当

    穿越之公主难当

    传言,公主一嫁被休,二嫁被拒,继而对一个叫宋弘的念念不忘。宋弘:听说公主残暴又貌丑无比。我:(磨牙~)宋弘:但传言不可全信,不知公主哪般模样,对本公子念念不忘。我:(阴笑~)你见过恐龙吗?公主恐龙貌也。情节虚构,切勿模仿