登陆注册
5245600000030

第30章 LADY PETHERWIN'S HOUSE(2)

'I do own that you have been a very good Naomi to me thus far; but Ruth was quite a fast widow in comparison with me, and yet Naomi never blamed her. You are unfortunate in your illustration. But it is dreadfully flippant of me to answer you like this, for you have been kind. But why will you provoke me!'

'Yes, you are flippant, Ethelberta. You are too much given to that sort of thing.'

'Well, I don't know how the secret of my name has leaked out; and Iam not ribald, or anything you say,' said Ethelberta, with a sigh.

'Then you own you do not feel so ardent as you seem in your book?'

'I do own it.'

'And that you are sorry your name has been published in connection with it?'

'I am.'

'And you think the verses may tend to misrepresent your character as a gay and rapturous one, when it is not?'

'I do fear it.'

'Then, of course, you will suppress the poems instantly. That is the only way in which you can regain the position you have hitherto held with me.'

Ethelberta said nothing; and the dull winter atmosphere had far from light enough in it to show by her face what she might be thinking.

'Well?' said Lady Petherwin.

'I did not expect such a command as that,' said Ethelberta. 'I have been obedient for four years, and would continue so--but I cannot suppress the poems. They are not mine now to suppress.'

'You must get them into your hands. Money will do it, I suppose?'

'Yes, I suppose it would--a thousand pounds.'

'Very well; the money shall be forthcoming,' said Lady Petherwin, after a pause. 'You had better sit down and write about it at once.'

'I cannot do it,' said Ethelberta; 'and I will not. I don't wish them to be suppressed. I am not ashamed of them; there is nothing to be ashamed of in them; and I shall not take any steps in the matter.'

'Then you are an ungrateful woman, and wanting in natural affection for the dead! Considering your birth--'

'That's an intolerable--'

Lady Petherwin crashed out of the room in a wind of indignation, and went upstairs and heard no more. Adjoining her chamber was a smaller one called her study, and, on reaching this, she unlocked a cabinet, took out a small deed-box, removed from it a folded packet, unfolded it, crumpled it up, and turning round suddenly flung it into the fire. Then she stood and beheld it eaten away word after word by the flames, 'Testament '--'all that freehold'--'heirs and assigns' appearing occasionally for a moment only to disappear for ever. Nearly half the document had turned into a glossy black when the lady clasped her hands.

'What have I done!' she exclaimed. Springing to the tongs she seized with them the portion of the writing yet unconsumed, and dragged it out of the fire. Ethelberta appeared at the door.

'Quick, Ethelberta!' said Lady Petherwin. 'Help me to put this out!' And the two women went trampling wildly upon the document and smothering it with a corner of the hearth-rug.

'What is it?' said Ethelberta.

'My will!' said Lady Petherwin. 'I have kept it by me lately, for Ihave wished to look over it at leisure--'

'Good heavens!' said Ethelberta. 'And I was just coming in to tell you that I would always cling to you, and never desert you, ill-use me how you might!'

'Such an affectionate remark sounds curious at such a time,' said Lady Petherwin, sinking down in a chair at the end of the struggle.

'But,' cried Ethelberta, 'you don't suppose--'

'Selfishness, my dear, has given me such crooked looks that I can see it round a corner.'

'If you mean that what is yours to give may not be mine to take, it would be as well to name it in an impersonal way, if you must name it at all," said the daughter-in-law, with wet eyelids. 'God knows I had no selfish thought in saying that. I came upstairs to ask you to forgive me, and knew nothing about the will. But every explanation distorts it all the more!'

'We two have got all awry, dear--it cannot be concealed--awry--awry.

Ah, who shall set us right again? However, now I must send for Mr.

Chancerly--no, I am going out on other business, and I will call upon him. There, don't spoil your eyes: you may have to sell them.'

She rang the bell and ordered the carriage; and half-an-hour later Lady Petherwin's coachman drove his mistress up to the door of her lawyer's office in Lincoln's Inn Fields.

同类推荐
  • 八佛名号经

    八佛名号经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明伦汇编闺媛典闺藻部

    明伦汇编闺媛典闺藻部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 七真因果传

    七真因果传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上老君说了心经

    太上老君说了心经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 诫子拾遗

    诫子拾遗

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 草莓的节日

    草莓的节日

    不知是山风吹红了草莓,还是太阳晒红了草莓,反正N县今年的草莓特别好吃——带着太阳的味道和风的味道的那种鲜美,把所有亲近它的人都熏醉了。N县政府就干脆举办了一个声势浩大的草莓节,吸引八方来客。那一天,在通往四面八方的公路口,人们都挂起了暖洋洋的横幅标语:在这美好的四月,去那草莓熟了的地方!时下中国的节日,个个都是人海大战,N县草莓节人潮如水的热闹不必细说。我们必须注意到市邮政局营业员郝雪雁所带领的这一个采摘草莓的姐妹群体——她们是一群四十岁上下的女人,不那么艳丽、不那么娇美,但她们提着小篮在草莓夥里咿咿呀呀地恣意欢笑,就和结在藤蔓上的草莓一样惹人爱恋了。
  • 天价萌妻:总裁请立正

    天价萌妻:总裁请立正

    她是寄养在他家无父无母的孤儿,初见,他怒喝她“小乞丐!”他是家族企业的富家公子,再见,她尊敬他“三少!”她为心中以为的真爱从军拼至少将,三年后归来,他拥她入怀,千言万语只到嘴边变成了心疼的呢喃。她幼年阴影,她生性凉薄,她果断利落,都只是她的自卑而已。如果能重回初见,她会选择再也不见。如果能重回初见,他会选择温柔轻呵。只是人生中永远没有如果,他是妖娆霸道养尊处优的富家少爷,她是自卑冷漠容易感动的寄养孤女。他步步紧逼,她步步后退。人生若只如初见,他会说:“雅雅,爱我。”
  • 故国神游之吕氏三国

    故国神游之吕氏三国

    东汉末年,因黄巾之乱,使得天子失其鹿,西凉董卓造逆,天下因之诸侯并起,江山、美人、民族!我欲仁慈,奈何苍生不许,那我便以杀止杀!!!!
  • 快穿之反派带回家

    快穿之反派带回家

    她是神秘隐族凰族的大小姐,貌美如花,智商超人,是天生的幸运儿,作为这一代的继承人,她必须承担起自己的责任,与系统绑定,开始攻略神秘反派boss……“曦儿,跑了这么久,是该回家了吧!嗯~”反派大boss把少女压在墙角,邪性一笑。天啊!怎么哪都有他,谁来把这个妖孽收了。【本文男女双洁,1对1,女强男强】
  • 尤氏喉症指南

    尤氏喉症指南

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Gargantua and Pantagruel

    Gargantua and Pantagruel

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 野性的呼唤

    野性的呼唤

    巴克原是米勒法官家的一只爱犬,经过了文明的教化,一直生活在美国南部加州一个温暖的山谷里。后被卖到美国北部寒冷偏远、盛产黄金的阿拉斯加,成了一只拉雪橇的狗。
  • 另眼看三国

    另眼看三国

    本书包括三国时期的政治婚姻、“三让徐州”是怎么回事、话说白帝城托孤、关于“空城计”等,从新颖和现代的视角研究了名著中的诸多典故。
  • 黄金屋

    黄金屋

    工程还差一半没做完,这群关姓人就要离开。老板劝他们慎重,只有完成剩下的一半才可以拿到另外三分之二的工钱。关长江平静地说,家族里有事,这是没办法的。关长江是这伙关姓人的头儿,他的年龄不是最大的,但辈分最高,是爷或叔辈。老板跟关长江他们结了账,叮嘱说,办完家里的事就回来。老板喜欢这群关姓农民工,他们团结诚实卖力。老板是个奸商,但在这群关姓人面前良心从来不敢丢弃。其实当初接工程时,关长江他们就知道这个工程做不完,因为按推算,他们必须十月回村。关长江他们回村开凿隧道。这个隧道打了四百年了,目标是山的那边。山那边太远了,这山仿佛是永远不能到头的魔山。
  • 魂坼天地

    魂坼天地

    乾为天,坤为地,少年武乾,颠坼乾坤,魂坼天地。一个再平凡不过的小男孩,却是穿梭到异界中来,而且在这一世,他拥有着常人所没有的修炼天赋,被一位貌美如花并且实力高超的女子发现,作为他的指导老师,带着他修炼,从此,他开始在这个新世界逐渐释放出自己的光彩...