登陆注册
5245600000004

第4章 A STREET IN ANGLEBURY - A HEATH NEAR IT - INSIDE T

Into this large pond, which the duck had been making towards from the beginning of its precipitate flight, it had dived out of sight.

The excited and breathless runner was in a few moments close enough to see the disappointed hawk hovering and floating in the air as if waiting for the reappearance of its prey, upon which grim pastime it was so intent that by creeping along softly she was enabled to get very near the edge of the pool and witness the conclusion of the episode. Whenever the duck was under the necessity of showing its head to breathe, the other bird would dart towards it, invariably too late, however; for the diver was far too experienced in the rough humour of the buzzard family at this game to come up twice near the same spot, unaccountably emerging from opposite sides of the pool in succession, and bobbing again by the time its adversary reached each place, so that at length the hawk gave up the contest and flew away, a satanic moodiness being almost perceptible in the motion of its wings.

The young lady now looked around her for the first time, and began to perceive that she had run a long distance--very much further than she had originally intended to come. Her eyes had been so long fixed upon the hawk, as it soared against the bright and mottled field of sky, that on regarding the heather and plain again it was as if she had returned to a half-forgotten region after an absence, and the whole prospect was darkened to one uniform shade of approaching night. She began at once to retrace her steps, but having been indiscriminately wheeling round the pond to get a good view of the performance, and having followed no path thither, she found the proper direction of her journey to be a matter of some uncertainty.

'Surely,' she said to herself, 'I faced the north at starting:' and yet on walking now with her back where her face had been set, she did not approach any marks on the horizon which might seem to signify the town. Thus dubiously, but with little real concern, she walked on till the evening light began to turn to dusk, and the shadows to darkness.

Presently in front of her Ethelberta saw a white spot in the shade, and it proved to be in some way attached to the head of a man who was coming towards her out of a slight depression in the ground. It was as yet too early in the evening to be afraid, but it was too late to be altogether courageous; and with balanced sensations Ethelberta kept her eye sharply upon him as he rose by degrees into view. The peculiar arrangement of his hat and pugree soon struck her as being that she had casually noticed on a peg in one of the rooms of the 'Red Lion,' and when he came close she saw that his arms diminished to a peculiar smallness at their junction with his shoulders, like those of a doll, which was explained by their being girt round at that point with the straps of a knapsack that he carried behind him. Encouraged by the probability that he, like herself, was staying or had been staying at the 'Red Lion,' she said, 'Can you tell me if this is the way back to Anglebury?'

'It is one way; but the nearest is in this direction,' said the tourist--the same who had been criticized by the two old men.

At hearing him speak all the delicate activities in the young lady's person stood still: she stopped like a clock. When she could again fence with the perception which had caused all this, she breathed.

'Mr. Julian!' she exclaimed. The words were uttered in a way which would have told anybody in a moment that here lay something connected with the light of other days.

'Ah, Mrs. Petherwin!--Yes, I am Mr. Julian--though that can matter very little, I should think, after all these years, and what has passed.'

No remark was returned to this rugged reply, and he continued unconcernedly, 'Shall I put you in the path--it is just here?'

'If you please.'

'Come with me, then.'

She walked in silence at his heels, not a word passing between them all the way: the only noises which came from the two were the brushing of her dress and his gaiters against the heather, or the smart rap of a stray flint against his boot.

They had now reached a little knoll, and he turned abruptly: 'That is Anglebury--just where you see those lights. The path down there is the one you must follow; it leads round the hill yonder and directly into the town.'

'Thank you,' she murmured, and found that he had never removed his eyes from her since speaking, keeping them fixed with mathematical exactness upon one point in her face. She moved a little to go on her way; he moved a little less--to go on his.

'Good-night,' said Mr. Julian.

The moment, upon the very face of it, was critical; and yet it was one of those which have to wait for a future before they acquire a definite character as good or bad.

Thus much would have been obvious to any outsider; it may have been doubly so to Ethelberta, for she gave back more than she had got, replying, 'Good-bye--if you are going to say no more.'

Then in struck Mr. Julian: 'What can I say? You are nothing to me.

. . . I could forgive a woman doing anything for spite, except marrying for spite.'

'The connection of that with our present meeting does not appear, unless it refers to what you have done. It does not refer to me.'

'I am not married: you are.'

She did not contradict him, as she might have done. 'Christopher,' she said at last, 'this is how it is: you knew too much of me to respect me, and too little to pity me. A half knowledge of another's life mostly does injustice to the life half known.'

'Then since circumstances forbid my knowing you more, I must do my best to know you less, and elevate my opinion of your nature by forgetting what it consists in,' he said in a voice from which all feeling was polished away.

'If I did not know that bitterness had more to do with those words than judgment, I--should be--bitter too! You never knew half about me; you only knew me as a governess; you little think what my beginnings were.'

同类推荐
  • The Strength of the Strong and Other Stories

    The Strength of the Strong and Other Stories

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 释门正统

    释门正统

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Robert Falconer

    Robert Falconer

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 上清河图宝箓

    上清河图宝箓

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 史通

    史通

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 归来之神秘高手

    归来之神秘高手

    功夫好不是重点,医术强也没什么可吹的,回归之前谁还不是个超级高手啊?
  • 快穿之我是女主角

    快穿之我是女主角

    苏馨儿从来都是女神一样的存在,从来没有想过会遇到一个这么逗逼的系统,然后去拯救一个个的炮灰女配,然而她的人生才刚刚开始.....
  • 皇后有令:皇上清仓大甩卖

    皇后有令:皇上清仓大甩卖

    原书名【皇帝欠管教之冷帝的宠后】某皇后很痞,很无良,很没节jie操。打得过流mang氓,斗得过小三,开得了鸭dian店,泡得了门主,气得死帝王。后妈曰:爱她就要虐她。俗话说不经历风雨怎能见彩虹,过程不悲怎能衬托结局有多甜。一睡皇帝误终身,某皇后嘴角一勾,“皇上,你敢娶我么?”管他是门主还是宫主还是皇帝,只要他是男的,活的,而且是美男,本宫都要不顾一切的抢回家!爱情来了不要等待,come,快把他装进碗里来~~~
  • 处世警示

    处世警示

    本书的名言金句句句经典,字字珠玑,精辟睿智,闪耀着智慧的光芒和精神的力量,具有很强的鼓舞性、哲理性和启迪性。具有成功心理暗示和潜在力量开发的功能,不仅可以成为我们的座右铭,还能增进自律的能力。这些名言金句是名家巨人心灵的直接体现,是智慧的结晶和思想的精髓,是人间智慧的高度浓缩和精华荟萃,是人生的奥秘,生命的明灯,是铀,是核,必将引爆璀璨的生命火花!
  • 鲁迅的故家

    鲁迅的故家

    《鲁迅的故家》是周作人晚年回忆其兄鲁迅的重要著作之一,也是有关鲁迅全面、立体的回忆录之一。在《鲁迅的故家》中,周作人以一个摄像机式的“旁观者”角度,再现了鲁迅丰富多彩的童年、庞大的家族、往来的好友、及其成长过程中的种种经历,其中不乏读者耳熟能详的百草园、三味书屋、《荡寇志》的绣像,同时《鲁迅的故家》也还原了民国时期江浙水乡的民俗图景。
  • 重订产孕集

    重订产孕集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 搞妖玄青

    搞妖玄青

    你了解妖怪吗?你有想过你身边的花花草草,杯子里的水和电灯的光这些或许都是妖怪呢?玄青只不过一个普通高中生,好吧主角都是有光环的,玄青的搞妖...哦不对,是交朋友之旅即将发车,车门已经锁死休想下车。玄青:不~放我下去~(去死吧你..)周更,误入.....
  • 曼曼爱上你

    曼曼爱上你

    “什么?二苏是女人?”“还是个御姐?”夏湫呆呆的望着电脑屏幕上不断闪烁的坏笑表情,顿时觉得那句“城市套路深”……
  • 颜婳可期

    颜婳可期

    颜婳一觉醒来,发现自己睡在一张陌生的大床上。十七岁到二十七岁,穿越了十年时间。“我是你丈夫,你十七岁时的脑袋果然不能相信!”男人翘起唇角,说出来的话恶劣非常。如此恶劣之人,她只见过一人!更让她崩溃的是,他们不仅结婚了,连孩子都生了一个。颜婳觉得,这一定是上天的恶作剧!
  • 极品皇家夫妻

    极品皇家夫妻

    俗话说“龙配龙,凤配凤”那么傻女配草包是不是也是绝配呢?一次穿越,一纸婚约,丞相家的嫡傻女搭上了皇帝家的草包儿,成为满朝闻名的一对“极品”夫妻。皇帝老子太深沉,皇兄皇弟个个太腹黑,妯娌阴险加八卦,小妾、男配赛妖娆,试看一对啼笑皆非的夫妻如何在一连串的阴谋、阳谋中奋斗出属于自己的悠闲蛀虫生活?精彩语录:崔鸢:穿越了,装失忆,不是最稳妥的狗血情节莫?为什么自己却落下一个傻子的名声?还被拉郎配的狗屁圣旨,指婚给满朝皆知的草包皇子,作为接受过十几年现代的教育的小白领,呜呜,仰天悲鸣道:“老天不带这么玩人的!”七皇子:爷是皇帝的种,贵妃的儿,随地一站,那也是玉树凌风,风流倜傥,浊世翩翩一佳公子是也!不就是拳头硬了一点吗,嗓门大了一点,外加稍微真诚、单纯了那么一点点,怎么就被人称作草包了呢?哼!这绝对是赤裸裸的妒忌!儿子朱悟:“爹娘,孩儿觉得自己一点也不像你们?”“为什么?”“……因为,大家都说就你和娘的低智商,估计生不出我这么高智商的孩儿,人家说这叫隔代遗传,孩儿觉得自己还是像皇爷爷多一点!”