登陆注册
5246000000122

第122章 Chapter 10(2)

At length his uncle asked him what he was determined to do, and he answered in the following words:- "Alas! sir, can it be a question what step a lover will take, when reason and passion point different ways? I am afraid it is too certain he will, in that dilemma, always follow the latter. Reason dictates to me, to quit all thoughts of a woman who places her affections on another; my passion bids me hope she may in time change her inclinations in my favour. Here, however, Iconceive an objection may be raised, which, if it could not fully be answered, would totally deter me from any further pursuit. I mean the injustice of endeavouring to supplant another in a heart of which he seems already in possession; but the determined resolution of Mr. Western shows that, in this case, I shall, by so doing, promote the happiness of every party; not only that of the parent, who will thus be preserved from the highest degree of misery, but of both the others, who must be undone by this match. The lady, I am sure, will be undone in every sense; for, besides the loss of most part of her own fortune, she will be not only married to a beggar, but the little fortune which her father cannot withhold from her will be squandered on that wench with whom I know he yet converses. Nay, that is a trifle; for I know him to be one of the worst men in the world; for had my dear uncle known what I have hitherto endeavoured to conceal, he must have long since abandoned so profligate a wretch." "How!" said Allworthy; "hath he done anything worse than I already know? Tell me, I beseech you?" "No," replied Blifil; "it is now past, and perhaps he may have repented of it." "I command you, on your duty," said Allworthy, "to tell me what you mean." "You know, sir," says Blifil, "I never disobeyed you; but I am sorry I mentioned it, since it may now look like revenge, whereas, I thank Heaven, no such motive ever entered my heart; and if you oblige me to discover it, I must be his petitioner to you for your forgiveness." "I will have no conditions," answered Allworthy; "I think I have shown tenderness enough towards him, and more perhaps than you ought to thank me for." "More, indeed, I fear, than he deserved," cries Blifil; "for in the very day of your utmost danger, when myself and all the family were in tears, he filled the house with riot and debauchery. He drank, and sung, and roared; and when I gave him a gentle hint of the indecency of his actions, he fell into a violent passion, swore many oaths, called me rascal, and struck me." "How!" cries Allworthy; "did he dare to strike you?" "I am sure," cries Blifil, "I have forgiven him that long ago. I wish I could so easily forget his ingratitude to the best of benefactors; and yet even that I hope you will forgive him, since he must have certainly been possessed with the devil: for that very evening, as Mr. Thwackum and myself were taking the air in the fields, and exulting in the good symptoms then first began to discover themselves, we unluckily saw him engaged with a wench in a manner not fit to be mentioned. Mr. Thwackum, with more boldness than prudence, advanced to rebuke him, when (I am sorry to say it) he fell upon the worthy man, and beat him so outrageously that I wish he may have yet recovered the bruises. Nor was I without my share of the effects of his malice, while Iendeavoured t6 protect my tutor; but that I have long forgiven; nay, Iprevailed with Mr. Thwackum to forgive him too, and not to inform you of a secret which I feared might be fatal to him. And now, sir, since I have unadvisedly dropped a hint of this matter, and your commands have obliged me to discover the whole, let me intercede with you for him." "O child!" said Allworthy, "I know not whether Ishould blame or applaud your goodness, in concealing such villany a moment: but where is Mr. Thwackum? Not that I want any confirmation of what you say; but I will examine all the evidence of this matter, to justify to the world the example I am resolved to make of such a monster."Thwackum was now sent for, and presently appeared. He corroborated every circumstance which the other had deposed; nay, he produced the record upon his breast, where the handwriting of Mr. Jones remained very legible in black and blue. He concluded with declaring to Mr.

Allworthy, that he should have long since informed him of this matter, had not Mr. Blifil, by the most earnest interpositions, prevented him.

"He is," says he, "an excellent youth: though such forgiveness of enemies is carrying the matter too far."In reality, Blifil had taken some pains to prevail with the parson, and to prevent the discovery at that time; for which he had many reasons. He knew that the minds of men are apt to be softened and relaxed from their usual severity by sickness. Besides, he imagined that if the story was told when the fact was so recent, and the physician about the house, who might have unravelled the real truth, he should never be able to give it the malicious turn which he intended. Again, he resolved to hoard up this business, till the indiscretion of Jones should afford some additional complaints; for he thought the joint weight of many facts falling upon him together, would be the most likely to crush him; and he watched, therefore, some such opportunity as that with which fortune had now kindly presented him. Lastly, by prevailing with Thwackum to conceal the matter for a time, he knew he should confirm an opinion of his friendship to Jones, which he had greatly laboured to establish in Mr. Allworthy.

同类推荐
热门推荐
  • 朕的皇后太凶残

    朕的皇后太凶残

    新婚之夜他偷腥不成,反被她拿根头发差点勒死,并一脚踹下龙榻。新婚二夜,他色心又起。可谁知反被她爆打成了猪头,就此成为大齐皇朝史上第一个蒙面上朝的帝王。新婚三日,他发誓一定要将她拿下,既然不想做一国之后,那就滚去做低贱的宫女吧!原本只是想给她一个教训,可谁知人家却走得头也不回……某少年帝王:“……”
  • 穿越成为神医

    穿越成为神医

    即使她是名满天下的神医舒心,也医不活一个心存死志的活死人啊!面对一个不吃不喝,牙关紧闭,极其虚弱的活死人,刚刚穿越成神医的舒心望天长叹。好吧,看在对方长的一幅好皮囊上,一向男色至上的舒心秉着吃亏就是占便宜的念头,也为了自己得之不易的小命,吃点亏算了。口对口地喂,逼他下咽。死,并不能解决问题!如果你还是个男人就给我醒过来。醒过来有仇报仇,有怨报怨!我相信你听得见。女子清冷的声音如魔音般穿进男子一心求死的脑海中,泛起阵阵涟漪。口中满满的食物艰难地吞咽下去。他,东阳国皇子,丰神俊朗,冷傲绝世。他,天下首富之子,少年风流,风姿绝伦。他,北辰国国君,狂野不拘,邪魅性感。他,南玥国太子,温雅如玉,风华绝代。他,天下第一楼楼主,冰冷孤傲,神秘莫测。他们将于女主发生什么样爱恨情仇?敬请期待!推荐自己的完结文《乐逍遥》地址:推荐自己的新文《花颜倾天下》地址:《一身从容》地址:
  • 路边捡来的猫

    路边捡来的猫

    一场车祸让一个美满的家庭支离破碎,就连战魂的召唤费用也必须用来给妹妹治疗使用,周天乐该何去何从......
  • 雷神传说

    雷神传说

    在一个雷雨交加的夜晚,一个男孩降生在了村子里,这个村子都是以练武为生,因此雷鸣从小便勤修苦练功法,他在一次又一次的比武大赛中获得了冠军,很多高手都来向他挑战,但最终他们全都败给了雷鸣。他有一个很好的朋友叫张林,两个人功法相当,各有各的优点,他还有一个一生最爱的女人叫张玉,在各个城市中,雷鸣与他们不断抗衡,最终,雷鸣击败了那些高手获得了城主的赞赏,最终雷鸣雄霸整个大陆最终成为了一代雷神,而他的好朋友张林也跟他一起闯荡天下。
  • 他俩天仙配,妖怪你是谁

    他俩天仙配,妖怪你是谁

    那薇活得像个天不怕地不怕的小妖精,大学毕业独自开了一家心理诊所,每天接待的都是些怪咖患者;最坑爹的是,这群奇葩各个是大佬,心理不正常就算了,还赖着不走。别人看病要钱,他们看病要人。前排提示:本文男主多,女主是个披着羊皮的小狼崽子
  • 误入敌营:腹黑王爷极品妃

    误入敌营:腹黑王爷极品妃

    美女细作迷糊入错敌营,想脱身?难!腹黑皇子牵着你的鼻子走。小娘子,入了我的怀,还想去哪儿呢?
  • 爱你是我最后的记忆

    爱你是我最后的记忆

    三年前,她是他的心脏,他说没有她,他就活不了。他遭遇车祸生死未卜,她被要挟离开他,背负着薄情寡义的骂名远渡重洋。从此,他活下来了,但他没有了心脏。她带着孩子艰难度日,为了筹集手术费不惜牺牲色相做特殊直播.谁知被他识破,三年前未了的爱恨纠葛,重新卷来……
  • 流浪在你的时光里

    流浪在你的时光里

    潘昀昀的初次心动,是他横抱着她,从火光中走来,那时漫天的红色迷糊了她的眼。刹那心动,璀璨至极。潘昀昀以为,她是被困在城堡里的公主,而宋桥是那个不惧危险,前来营救她的骑士。却没有想到,宋桥才是困在公主城堡里的猛兽,家族重担,爱情困顿,而她才是那个单枪匹马为他而来的骑士。风吹万里,她知道,她的心因他而激荡跳跃。花开遍野,他知道,有她的时光才有满目情花。
  • 伊索寓言(上)

    伊索寓言(上)

    《伊索寓言》是古希腊民间流传的讽喻故事,经过后人的不断加工,终成现在流传的故事形式。从该作品的内容来看,其时间跨度很大,内容多是来自民间的传说。大多是动物故事,以动物为喻,所反映的多是生活在社会底层的广大人民的生活和思想感情及其智慧。
  • 重生之莽夫英雄

    重生之莽夫英雄

    我捡到了一件破碎的复活甲,我败了,如果有来世我要做个莽夫,那一颗子弹,我替你挡了! 梦醒重生回到少年时代,竟发现这世界的另外一面,英雄降临,再和兄弟们玩一次不一样的英雄联盟!