登陆注册
5246000000214

第214章 Chapter 2(2)

This young fellow lay in bed reading one of Mrs. Behn's novels;for he had been instructed by a friend that he would find no more effectual method of recommending himself to the ladies than the improving his understanding, and filling his mind with good literature. He no sooner, therefore, heard the violent uproar in the next room, than he leapt from his bolster, and, taking his sword in one hand, and the candle which burnt by him in the other, he went directly to Mrs. Waters's chamber.

If the sight of another man in his shirt at first added some shock to the deceny of the lady, it made her presently amends by considerably abating her fears; for no sooner had the calabalaro entered the room than he cried out, "Mr. Fitzpatrick, what the devil is the maning of this?" Upon which the other immediately answered, "O, Mr. Maclachlan! I am rejoiced you are here.- This villain hath debauched my wife, and is got into bed with her."- "What wife?" cries Maclachlan; "do not I know Mrs. Fitzpatrick very well, and don't I see that the lady, whom the gentleman who stands here in his shirt is lying in bed with, is none of her?"Fitzpatrick, now perceiving, as well by the glimpse he had of the lady, as by her voice, which might have been distinguished at a greater distance than he now stood from her, that he had made a very unfortunate mistake, began to ask many pardons of the lady; and then, turning to Jones, he said, "I would have you take notice I do not ask your pardon, for you have bate me; for which I am resolved to have your blood in the morning."Jones treated this menace with much contempt; and Mr. Maclachlan answered, "Indeed, Mr. Fitzpatrick, you may be ashamed of your own self, to disturb people at this time of night; if all the people in the inn were not asleep, you would have awakened them as you have me. The gentleman has served you very rightly. Upon my conscience, though I have no wife, if you had treated her so, I would have cut your throat."Jones was so confounded with his fears for his lady's reputation, that he knew neither what to say or do; but the invention of women is, as hath been observed, much readier than that of men. She recollected that there was a communication between her chamber and that of Mr. Jones; relying, therefore, on his honour and her own assurance, she answered, "I know not what you mean, villains! I am wife to none of you. Help! Rape! Murder! Rape!"- And now, the landlady coming into the room, Mrs. Waters fell upon her with the utmost virulence, saying, "She thought herself in a sober inn, and not in a bawdy-house; but that a set of villains had broke into her room, with an intent upon her honour, if not upon her life; and both, she said, were equally dear to her."The landlady now began to roar as loudly as the poor woman in bed had done before. She cried, "She was undone, and that the reputation of her house, which was never blown upon before, was utterly destroyed." Then, turning to the men, she cried, "What, in the devil's name, is the reason of all this disturbance in the lady's room?"Fitzpatrick, hanging down his head, repeated, "That he had committed a mistake, for which he heartily asked pardon," and then retired with his countryman. Jones, who was too ingenious to have missed the hint given him by his fair one, boldly asserted, "That he had run to her assistance upon hearing the door broke open, with what design he could not conceive, unless of robbing the lady; which, if they intended, he said, he had the good fortune to prevent." "I never had a robbery committed in my house since I have kept it," cries the landlady; "Iwould have you to know, sir, I harbour no highwaymen here; I scorn the word, thof I say it. None but honest, good gentlefolks are welcome to my house; and I thank good luck, I have always had enow of such customers; indeed as many as I could entertain. Here hath been my lord-," and then she repeated over a catalogue of names and titles, many of which we might, perhaps, be guilty of a breach of privilege by inserting.

Jones after much patience, at length interrupted her, by making an apology to Mrs. Waters, for having appeared before her in his shirt, assuring her "That nothing but a concern for her safety could have prevailed on him to do it." The reader may inform himself of her answer, and, indeed, of her whole behaviour to the end of the scene, by considering the situation which she affected, it being that of a modest lady, who was awakened out of her sleep by three strange men in her chamber. This was the part which she undertook to perform; and, indeed, she executed it so well, that none of our theatrical actresses could exceed her, in any of their performances, either on or off the stage.

And hence, I think, we may very fairly draw an argument, to prove how extremely natural virtue is to the fair sex; for, though there is not, perhaps, one in ten thousand who is capable of making a good actress, and even among these we rarely see two who are equally able to personate the same character, yet this of virtue they can all admirably well put on; and as well those individuals who have it not, as those who possess it, can all act it to the utmost degree of perfection.

When the men were all departed, Mrs. Waters, recovering from her fear, recovered likewise from her anger, and spoke in much gentler accents to the landlady, who did not so readily quit her concern for the reputation of the house, in favour of which she began again to number the many great persons who had slept under her roof; but the lady stopt her short, and having absolutely acquitted her of having had any share in the past disturbance, begged to be left to her repose, which, she said, she hoped to enjoy unmolested during the remainder of the night. Upon which the landlady, after much civility and many courtsies, took her leave.

同类推荐
热门推荐
  • 暗陷

    暗陷

    【病娇专情小变态x狡黠理性半杀手】【暗黑式追妻】一面之缘,双目交接,三场追逐。欲望交织,理性荡然无存。起初,白彻只把这当成一场游戏。在这场禁锢与被禁锢的较量中,事情发展却逐渐背离他的初衷。林曈于他而言,是牧人遇烈马,枯水遇清泉。但他不如常人思维,他要掌控林曈。无端入虎口,林曈未曾想这般遭遇有一日竟能落到自己身上。逃离,身后却穷追不舍。白彻于她而言,是有心理障碍的疯子。两人纠纠缠缠,分分合合,不知不觉中已陷入泥沼,无法自拔。这场追逐战,早已分了先后.....
  • 剩女的一百个提醒

    剩女的一百个提醒

    剩女划分为几个等级:25~27岁为初级剩客。这些人还有勇气继续为寻找伴侣而奋斗,故称剩斗士;28~31岁为中级剩客,别号“必剩客”;32~36岁为高级剩客,被尊称为“斗战剩佛”;到了36岁往上,那就是特级剩客。当尊为“齐天大剩”。剩女已然成为了不少人茶余饭后的谈资。被谈论的我们,又该如何自处呢?
  • 生存之末世为王

    生存之末世为王

    新书已发布,求收藏,详见作者其他作品。2020年9月12日一颗脱离了轨道的彗星冲向了地球,彗星虽然被击中但是仍有大量的碎片飞向地球,地球上的人们连续3天看到了绚烂的流星雨,人们不知道的是碎片中一种人类未知的病毒随同碎片一同冲向了地球,一场几近灭绝人类的浩劫自此开始。
  • 自由界

    自由界

    如何达到自由?!2012灾难必备工具书!玄幻与科学的真实结合。自由意识者重新启动地球,并与反物质势力对抗。探索自由意识,发现世界之谜。末日前一刻的自由他也要破坏,究竟为了什么?!地球的背面,世界的背后,定下心来,揭开真相之书你灾难揭秘!拯救中。
  • 挫折磨炼智慧(上)

    挫折磨炼智慧(上)

    一个人,总有一定的目标,也许,这一辈子都在为实现这一目标而奔跑着。可是,奔跑的路并不平坦,即使是期望很平静的生活,有时还会让你摔跤,摔得很痛,或许还会受伤——这,就是挫折。
  • 魅宅

    魅宅

    漂亮的别墅中,我给他们讲了一个月的鬼故事,随着日子的推移,我却发现真正被吓着的,是我自己。他们的行为总让我觉得与常人有异。我开始疑惑,我们谁是人呢……寂静的房间里,我几乎可以听到自己的心跳。我说过,我是个胆小的人。在寂静如坟墓的环境里,最容易滋生我那该死的恐惧之心。我听到自己的心跳越来越剧烈,就像是要从嗓子眼里蹦出来一般,我忍不住捂住了胸口,就在这时,一个苍老的声音,缓缓在我的耳边响起……
  • 孤臣无力可回天

    孤臣无力可回天

    李鸿章与伊藤博文,一个是中国的首辅大臣,一个是日本的首任首相,地位相当,时代相同。然而面对共同的“千年未有之变局”,洋务运动与明治维新结局却大相径庭,一悲一喜。李、伊二人一个身背骂名,抑郁而终,一个大功告成,奇勋盖世。这样悬殊的结果,难道真的是南桔北枳、水土不服?还是真如李鸿章所抱怨的,只怪“君臣朝野人心不齐”? 生前身后 命运迥异 甲午战败,1895年4月,天朝首辅李鸿章枉驾屈尊,赴“蕞尔”小国日本马关乞和。议和期间,日本首相伊藤博文来访。
  • 妖孽丞相入我怀

    妖孽丞相入我怀

    【新书《穿书后我成了林先生的黑月光》,欢迎大家跳坑d(?д??)】大宁丞相安自忠,你祸害朝纲,你祸害本公主,你女装大佬,你有毒!
  • 生活中不可不知的冷门知识

    生活中不可不知的冷门知识

    知识是一座巨大的宝库,取之不尽,学之不完,我们通过教育获得的知识,仅仅是一些基础的必备的知识,还有太多的知识我们甚至闻所未闻。本书是一本趣味性知识大集合,本书收录有各种各样的冷门知识和奇怪问题,这些知识涵盖历史、文化、自然科学、生活、饮食等方方面面,这些问题立足科学,趣味性强,可以让读者在快乐的阅读过程中,增长知识,启迪智慧。
  • 恋爱就像毒药

    恋爱就像毒药

    恋爱如同毒药一般,慢慢的吞噬着心智,使人变的成熟……