登陆注册
5246000000240

第240章 Chapter 5(2)

"Your curiosity will excuse me from relating any occurrences which past during our journey; for it would indeed be highly disagreeable to travel it over again, and no less so to you to travel it over with me.

"This seat, then, is an ancient mansion-house: if I was in one of those merry humours in which you have so often seen me, I could describe it to you ridiculously enough. It looked as if it had been formerly inhabited by a gentleman. Here was room enough, and not the less room on account of the furniture; for indeed there was very little in it. An old woman, who seemed coeval with the building, and greatly resembled her whom Chamont mentions in the Orphan, received us at the gate, and in a howl scarce human, and to me unintelligible, welcomed her master home. In short, the whole scene was so gloomy and melancholy, that it threw my spirits into the lowest dejection;which my husband discerning, instead of relieving, encreased by two or three malicious observations. 'There are good houses, madam,' says he, 'as you find, in other places besides England; but perhaps you had rather be in a dirty lodgings at Bath.'

"Happy, my dear, is the woman who, in any state of life, hath a cheerful good-natured companion to support and comfort her! But why do I reflect on happy situations only to aggravate my own misery? my companion, far from clearing up the gloom of solitude, soon convinced me that I must have been wretched with him in any place, and in any condition. In a word, he was a surly fellow, a character perhaps you have never seen; for, indeed, no woman ever sees it exemplified but in a father, a brother, or a husband; and, though you have a father, he is not of that character. This surly fellow had formerly appeared to me the very reverse, and so he did still to every other person. Good heaven! how is it possible for a man to maintain a constant lie in his appearance abroad and in company, and to content himself with shewing disagreeable truth only at home? Here, my dear, they make themselves amends for the uneasy restraint which they put on their tempers in the world; for I have observed, the more merry and gay and good-humoured my husband hath at any time been in company, the more sullen and morose he was sure to become at our next private meeting. How shall I describe his barbarity? To my fondness he was cold and insensible. My little comical ways, which you, my Sophy, and which others, have called so agreeable, he treated with contempt. In my most serious moments he sung and whistled; and whenever I was thoroughly dejected and miserable, he was angry, and abused me; for, though he was never pleased with my good-humour, nor ascribed it to my satisfaction in him, yet my low spirits always offended him, and those he imputed to my repentance of having (as he said) married an Irishman.

"You will easily conceive, my dear Graveairs (I ask your pardon, Ireally forgot myself), that, when a woman makes an imprudent match in the sense of the world, that is, when she not an arrant prostitute to pecuniary interest, she must necessarily have some inclination and affection for her man. You will as easily believe that this affection may possibly be lessened; nay, I do assure you, contempt will wholly eradicate it. This contempt I now began to entertain for my husband, whom I now discovered to be- I must use the expression- an arrant blockhead. Perhaps you will wonder I did not make this discovery long before; but women will suggest a thousand excuses to themselves for the folly of those they like: besides, give me leave to tell you, it requires a most penetrating eye to discern a fool through the disguises of gaiety and good breeding.

"It will be easily imagined that, when I once despised my husband, as I confess to you I soon did, I must consequently dislike his company; and indeed I had the happiness of being very little troubled with it; for our house was now most elegantly furnished, our cellars well stocked, and dogs and horses provided in great abundance. As my gentleman therefore entertained his neighbours with great hospitality, so his neighbours resorted to him with great alacrity; and sports and drinking consumed so much of his time, that a small part of his conversation, that is to say, of his ill-humours, fell to my share.

"Happy would it have been for me if I could as easily have avoided all other disagreeable company; but, alas! I was confined to some which constantly tormented me; and the more, as I saw no prospect of being relieved from them. These companions were my own racking thoughts, which plagued and in a manner haunted me night and day. In this situation I past through a scene, the horrors of which can neither be painted nor imagined. Think, my dear, figure, if you can, to yourself, what I must have undergone. I became a mother by the man I scorned, hated, and detested. I went through all the agonies and miseries of a lying-in (ten times more painful in such a circumstance than the worst labour can be when one endures it for a man one loves) in a desert, or rather, indeed, a scene of riot and revel, without a friend, without a companion, or without any of those agreeable circumstances which often alleviate, and perhaps sometimes more than compensate, the sufferings of our sex at that season."

同类推荐
热门推荐
  • 梦里深情

    梦里深情

    木千宁因为家里的原因离开了她当时最爱的男人,不久之后,林恬找到了他一直想恋的千宁,两人之间又会擦出什么样的火花,李雷,李继,林然的不断出现让千宁无法抉择,一些误会之中,千宁是选择面对现实?还是选择逃避?在和林然的订婚典礼上,李继突然发了一条讯息给李雷,其实青春本该是这样的,有苦,有笑,有累,有伤,伤的够深足够毁了自己,但是只要你朝前面看,幸福就会来临你的身边。
  • On Islam

    On Islam

    At the beginning of the twentieth century, famed theologian Abraham Kuyper toured the Mediterranean world and encountered Islam for the first wkkk.net travelogue, part cultural critique, On Islam presents a European imperialist seeing firsthand the damage colonialism had caused and the value of a religion he had never truly understood. Here, Kuyper's doctrine of common grace shines as he displays a nuanced and respectful understanding of the Muslim world. Though an ardent Calvinist, Kuyper still knew that God's grace is expressed to unbelievers. Kuyper saw Islam as a culture and religion with much to offer the West, but also as a threat to the gospel of Jesus Christ. Here he expresses a balanced view of early twentieth-century Islam that demands attention from the majority world today as well. Essays by prominent scholars bookend the volume, showing the relevance of these teachings in our time.
  • 明伦汇编人事典目部

    明伦汇编人事典目部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 笔下的另一个世界

    笔下的另一个世界

    对于一个平行世界的穿越者来说,没什么问题是一支笔解决不了的,如果有,那就加上一个键盘。——孙鹏
  • 八荒弑天诀

    八荒弑天诀

    这里,是强者为尊的世界!没有科技,一名少年独自扛起灭族大仇!血脉之力,强大无比!夺阴阳,窃造化!震苍穹,破轮回!
  • 重生之一世如意

    重生之一世如意

    原本是侯门嫡女,却因亲娘被厌弃,自小没就没享过荣华富贵,最后还因为碍眼挡路被胡乱嫁给了中山狼,落得个孤苦惨死。重活一世,她发誓再不任人摆布,她要帮着娘亲重回侯府,她要为自己寻个佳婿良人。越是有人不愿意她活的幸福,她就越要过的一生如意。
  • 立夏

    立夏

    2014年立夏节,丁家埠立夏节起义纪念馆——大王庙来了一批游客,操一口京腔。其中一个腰板挺直的老人久久地立在一幅相片前凝视。相片里的男子戴八角帽,国字型脸,双目炯炯有神。众人见状纷纷围了上来。丁首长,这是你父亲?不是。他是我父亲的教官,也是父亲革命的领路人。这个纪念馆里有你父亲的记载吗?有。老人颤抖的手指着牌子上一行字:“除一名团丁要求回家外,其余的都拥护起义,参加了革命队伍。”我父亲就是那名回家的团丁。老人说。
  • 情斐得已:豪门天价妻

    情斐得已:豪门天价妻

    那一次,事情发生得太突然了,他记得是她,她却不记得他。成婚只不过是一场意外,为何他半夜会来找自己……他不是不喜欢自己吗?不是有对象了吗?谁说的,他半眯着眼盯着苦寻多时的猎物,他只是不喜欢对着他犯蠢的女人!嘴角一勾,邪恶嗜血:“至于我是不是喜欢你,你马上就能知道!”
  • 从此我爱的人都像你

    从此我爱的人都像你

    “暖读”里的故事,都是平凡人间的小情感,主角不是王子和公主,情节不像韩剧跌宕起伏,但这里的每个故事,都有我们自己的影子。关于爱情、执念、宽恕和纪念。最应相爱的我们,故事最后才舍得放手,爱到不得己的我们都哭了,泪水却是温暖的。《从此我爱的人都像你》收录了20个爱情故事,“暖读”式疗愈风格,献给爱情路上执着却又不得不放下的你!
  • 快穿之我的世界有个你

    快穿之我的世界有个你

    《1v1绝宠文,互宠》一场意外,女大学生莎华,魂魄被不知名的力量带到了茫茫的混沌之地,接着一场交易,让她游走于各个三千小世界。什么霸道总裁、青梅竹马、冷漠上神、嚣张小混混、呆萌小鲜肉……等等!归根结底都只是一人罢了。生生世世的守护,生生世世的宠溺,当任务九九归一后,那人早已在莎华心中深深的扎了根……