登陆注册
5246000000253

第253章 Chapter 1

Showing what is to be deemed plagiarism in a modern author, and what is to be considered as lawful prize The learned reader must have observed that in the course of this mighty work, I have often translated passages out of the best antient authors, without quoting the original, or without taking the least notice of the book from whence they were borrowed.

This conduct in writing is placed in a very proper light by the ingenious Abbe Bannier, in his preface to his Mythology, a work great erudition and of equal judgment. "It will be easy," says he, "for the reader to observe that I have frequently had greater regard to him than to my own reputation: for an author certainly pays him a considerable compliment, when, for his sake, he suppresses learned quotations that come in his way, and which would have cost him but the bare trouble of transcribing."To fill up a work with these scraps may, indeed, be considered as a downright cheat on the learned world, who are by such means imposed upon to buy a second time, in fragments and by retail, what they have already in gross, if not in their memories, upon their shelves; and it is still more cruel upon the illiterate, who are drawn in to pay for what is of no manner of use to them. A writer who intermixes great quantity of Greek and Latin with his works, deals by the ladies and fine gentlemen in the same paultry manner with which they are treated by the auctioneers, who often endeavour so to confound and mix up their lots, that, in order to purchase the commodity you want, you are obliged at the same time to purchase that which will do you no service.

And yet, as there is no conduct so fair and disinterested, but that it may be misunderstood by ignorance, and misrepresented by malice, I have been sometimes tempted to preserve my own reputation at the expense of my reader, and to transcribe the original, or at least to quote chapter and verse, whenever I have made use either of the thought or expression of another. I am, indeed, in some doubt that I have often suffered by the contrary method; and that, by suppressing the original author's name, I have been rather suspected of plagiarism than reputed to act from the amiable motive assigned by that justly celebrated Frenchman.

Now, to obviate all such imputations for the future, I do here confess and justify the fact. The antients may be considered as a rich common, where every person who hath the smallest tenement in Parnassus hath a free right to fatten his muse. Or, to place it in a clear light, we moderns are to the antients what the poor are to the rich.

By the poor here I mean that large and venerable body which, in English, we call the mob. Now, whoever hath had the honour to be admitted to any degree of intimacy with this mob, must well know that it is one of their established maxims to plunder and pillage their rich neighbours without any reluctance; and that this is held to be neither sin nor shame among them. And so constantly do they abide and act by this maxim, that, in every parish almost in the kingdom, there is a kind of confederacy ever carrying on against a certain person of opulence called the squire, whose property is considered as free booty by all his poor neighbours; who, as they conclude that there is no manner of guilt in such depredations, look upon it as a point of honour and moral obligation to conceal, and to preserve each other from punishment on all such occasions.

In like manner are the antients, such as Homer, Virgil, Horace, Cicero, and the rest, to be esteemed among us writers, as so many wealthy squires, from whom we, the poor of Parnassus, claim an immemorial custom of taking whatever we can come at. This liberty Idemand, and this I am as ready to allow again to my poor neighbours in their turn. All I profess, and all I require of my brethren, is to maintain the same strict honesty among ourselves which the mob show to one another. To steal from one another, is indeed highly criminal and indecent; for this may be strictly stiled defrauding the poor (sometimes perhaps those who are poorer than ourselves), or, to set it under the most opprobrious colours, robbing the spittal.

Since, therefore, upon the strictest examination, my own conscience cannot lay any such pitiful theft to my charge, I am contented to plead guilty to the former accusation; nor shall I ever scruple to take to myself any passage which I shall find in an antient author to my purpose, without setting down the name of the author from whence it was taken. Nay, I absolutely claim a property in all such sentiments the moment they are transcribed into my writings, and Iexpect all readers henceforwards to regard them as purely and entirely my own. This claim, however, I desire to be allowed me only on condition that I preserve strict honesty towards my poor brethren, from whom, if ever I borrow any of that little of which they are possessed, I shall never fail to put their mark upon it, that it may be at all times ready to be restored to the right owner.

The omission of this was highly blameable in one Mr. Moore, who, having formerly borrowed some lines of Pope and company, took the liberty to transcribe six of them into his play of the Rival Modes.

Mr. Pope, however, very luckily found them in the said play, and, laying violent hands on his own property, transferred it back again into his own works; and, for a further punishment, imprisoned the said Moore in the loathsome dungeon of the Dunciad, where his unhappy memory now remains, and eternally will remain, as a proper punishment for such his unjust dealings in the poetical trade.

同类推荐
  • Little Rivers

    Little Rivers

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说分别布施经

    佛说分别布施经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 瑜伽金刚顶经释字母品

    瑜伽金刚顶经释字母品

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Spirit of Place and Other Essays

    The Spirit of Place and Other Essays

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 传家宝

    传家宝

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 待冰霜消融之际回来可好

    待冰霜消融之际回来可好

    “以吾之魂,只与你换一个唯诺的安好。”——千唯安“我说过我要护你周全,这是诺,不可违抗的诺。”——千唯诺“待冰雪消融之时,回来可好?”——封殇璃“我所做的你都看不见。”——夜吟“哼!童话果然都是骗小孩子的,哇!那位帅气的王子殿下等等我呀。”——(小唯安)“梦醒了,我也该醒了,是吧?我的王子殿下。”……被寒冰包裹着的心脏也被寒意渐渐所填满了,心跳的声音被我弄丢了,身躯最后的温度渐渐被剥夺,温热的鲜血落在纯洁的冰上,滴答滴答,嘻,多么美妙的声音啊,这是我送给你最后的乐曲哦,对了,那哀伤的舞能为了我最后跳一次吗?诺,答应我,活下去,为了你,倾尽所有。(欢迎加入乐阳,q群聊号码:833963617)
  • 重生:美人杀手惑天下

    重生:美人杀手惑天下

    【女强】美女杀手异世重生,看她玩转朝堂与江湖,魅惑天下!她是国家顶级杀手,拥有天生灵力,虽然表面看似天真无邪,但却心狠手辣,只是因为在一次执行任务中遭人暗算,竟然狗血般的穿越了,灵魂附身于北寻国皇后身上,只是,这个皇后,虽有着倾城之姿,但却是个草包,表面风光一片,实则无尽凄凉。后宫的女人处处欺辱她,就连皇上也对她白眼相看,她只是他们的棋子,她的四周全是算计。笑话,她堂堂一个国家顶级杀手,聪明如她,狠毒如她,怎么可能随人欺辱任人摆布?想要欺负她,算计她,那就要看他们有没有这个本事!她的人生格言,“人不犯我,我不犯人,人若犯我,必定斩草除根!”欺辱、阴谋、算计,看美女杀手穿越后如何应对如流!
  • 中国历代皇后从政轶事

    中国历代皇后从政轶事

    皇后,用智慧改写着自己和家族的命运,也改写着封建王朝的命运。如果说,《甄嬛传》是一个女人的一场精彩,那么,这里就是一堆女人的一堆精彩!皇后作为寄生于封建统治权力的顶峰——皇帝周围的一个群体,她们对封建政治的影响是不容低估的。不了解皇后,也就不大可能全面了解中国的封建社会。
  • 似水流年一朝深情

    似水流年一朝深情

    已完结文《遇见你遇见最美的爱情》都说初恋情人是这一生中最难忘怀的人,对于这一点,宋瑛璃深信不疑。想当年她把一个叫做秦唯晟的少年放在了心上,却不想他居然在一天里一朝走天涯与她从此两不相挂,她当时心痛之余就在想,看来这人生的起起伏伏都是在人的意料之外的。然而她更没有想到居然有一天他又回来了,重新出现在了她的面前,这次的出现却是以陆景耀的身份。她茫然、她惊讶、她不知所措,怎么办,她不明白他怎么又突然出现了,面对着他的深情款款,可是……现在她的身边已经有了一个叫做尚霖睿的男人啊……似水流年,一朝深情,默默情语,且看花落谁家……
  • 非礼

    非礼

    招生面包车开到这个叫柴胡沟的村子时,我们并不知道这个村上有一个叫范惠敏的女孩子,因为她没有在我们的招生名单上。说实话,我们的招生名单有点像《林海雪原》里栾平手里的秘密联络图,上面写满了驿马镇初级中学没有考上高中的几乎所有学生的名字。我们知道拿着这个名单有点不地道,就像一个偷窥者,随时准备着把一个人的隐私公之于众。但我们没有办法。因为许多招生单位都带着这个“联络图”。据给我们提供“联络图”的熊校长说,为从县招生办弄出它,颇费了周折。
  • 重生六零养娃日常

    重生六零养娃日常

    宁静睁开眼,悲催的发现自己不光是穿越过去,死了老公不说,还拖着6个拖油瓶。看着站在木板床周围的这一群小萝卜头,宁静想闭眼求老天让自己再死一回。幸亏老天还算开眼,给了她一个金手指。原本以为自己能笑傲江湖。然而,并没有!
  • 冷王的腹黑医妃

    冷王的腹黑医妃

    他是尊南国神秘莫测的皇家恶魔冷王,却对她情有独钟,一心一意;她是尊南国人人可欺的叶府弱小嫡女。现代神医杀手戏剧般穿越而来,从此强势逆袭:欺她者死、负她者亡、辱她者灭...却唯独对他毫无办法..
  • 超神学院之黑暗天使

    超神学院之黑暗天使

    新书《永恒幽冥》己发布。欢迎加入超神学院之黑暗天使书友群,群聊号码:202088150他曾因爱成魔为凯莎屠尽魔人文明。他曾横扫万千星域威压亿万神魔。他曾令诸神仰望令神河退下王座。为平息他的怒火,阿滋尔封印恕瑞玛文明。为请求他的饶恕,德诺掀起内战。为获得他的垂青,烈阳俯首称臣。天使星外,他一剑斩灭数千战舰,千万战舰不敢向前一步。圣城之上,他一拳打破虚空,无数虚空战士尽皆全灭。他的姓名被列为禁忌,他的军团令人闻风丧胆。关于他的过往,史书不敢记载。他的一切,众生难辨对错。他曾是天使星云四王之一,亦是虚空宇宙的黑暗之王。
  • 盗墓皇妃

    盗墓皇妃

    一段被史书遗忘的历史洪流,一个离奇失踪的国度,一个嗜血残暴的君王,一段凄婉悲怨的情感纠缠。冷血无情的霸主,撼动中原的王者,周慎王,我心目中的完美墓主。温如春风,暖如朝阳,俊美无铸的滇越未来之王,他又将成为我生命中的谁?忧郁如水,性情温柔的泽,他的自残为了谁?他守护的人又是谁?春阳下,柳絮横飞,如冬寒浩雪,飘散人间。两抹身影,那举起的利剑,饮满了感情的血泪。梦中情节,蓦然出现,我究竟该怎么办?原来那飘飞的柳絮下伫立是自己的身影,为什么是我?难道,是我埋葬了这段中原往事?是我手刃了这个繁荣盛世?一个盗墓的女大学生,一段生死相缠的爱恨情仇。票票啊,支持本大的请帮忙投票票啊!注:本文纯YY之作,历史方面也是自误自编的,不能参于考究,所以,读者尽管看内容,不要追究朝代,呵呵推荐好友痕儿的新文,望亲们多来踩踩,《邪魅首席的禁锢妻》
  • 原罪之承诺

    原罪之承诺

    年轻的侦探冯远驰遇见落水失忆的少女,并对她一见倾心,他决定要帮助对方找回因失忆而遗忘的身份,两人循着线索来到一个偏远的小镇,女子的回归使小镇传言四起,在人们的口中,可爱的女孩竟有着巨大的秘密……二十年前的往事剥茧抽丝地浮出水面,而这一切竟然与冯远驰有着不可分割的关系……所有的真相,只是因为一个关于爱承诺!