登陆注册
5246100000146

第146章 PART III(25)

"Gentlemen, gentlemen! I am about to break the seal," he continued, with determination. "I-I--of course I don't insist upon anyone listening if they do not wish to."With trembling fingers he broke the seal and drew out several sheets of paper, smoothed them out before him, and began sorting them.

"What on earth does all this mean? What's he going to read?"muttered several voices. Others said nothing; but one and all sat down and watched with curiosity. They began to think something strange might really be about to happen. Vera stood and trembled behind her father's chair, almost in tears with fright; Colia was nearly as much alarmed as she was. Lebedeff jumped up and put a couple of candles nearer to Hippolyte, so that he might see better.

"Gentlemen, this--you'll soon see what this is," began Hippolyte, and suddenly commenced his reading.

"It's headed, 'A Necessary Explanation,' with the motto, 'Apres moi le deluge!' Oh, deuce take it all! Surely I can never have seriously written such a silly motto as that? Look here, gentlemen, I beg to give notice that all this is very likely terrible nonsense. It is only a few ideas of mine. If you think that there is anything mysterious coming--or in a word--""Better read on without any more beating about the bush," said Gania.

"Affectation!" remarked someone else.

"Too much talk," said Rogojin, breaking the silence for the first time.

Hippolyte glanced at him suddenly, and when their eye, met Rogojin showed his teeth in a disagreeable smile, and said the following strange words: "That's not the way to settle this business, my friend; that's not the way at all."Of course nobody knew what Rogojin meant by this; but his words made a deep impression upon all. Everyone seemed to see in a flash the same idea.

As for Hippolyte, their effect upon him was astounding. He trembled so that the prince was obliged to support him, and would certainly have cried out, but that his voice seemed to have entirely left him for the moment. For a minute or two he could not speak at all, but panted and stared at Rogojin. At last he managed to ejaculate:

"Then it was YOU who came--YOU--YOU?"

"Came where? What do you mean?" asked Rogojin, amazed. But Hippolyte, panting and choking with excitement, interrupted him violently.

"YOU came to me last week, in the night, at two o'clock, the day I was with you in the morning! Confess it was you!""Last week? In the night? Have you gone cracked, my good friend?"Hippolyte paused and considered a moment. Then a smile of cunning--almost triumph--crossed his lips.

"It was you," he murmured, almost in a whisper, but with absolute conviction. "Yes, it was you who came to my room and sat silently on a chair at my window for a whole hour--more! It was between one and two at night; you rose and went out at about three. It was you, you! Why you should have frightened me so, why you should have wished to torment me like that, I cannot tell--but you it was."There was absolute hatred in his eyes as he said this, but his look of fear and his trembling had not left him.

"You shall hear all this directly, gentlemen. I-I--listen!"He seized his paper in a desperate hurry; he fidgeted with it, and tried to sort it, but for a long while his trembling hands could not collect the sheets together. "He's either mad or delirious," murmured Rogojin. At last he began.

For the first five minutes the reader's voice continued to tremble, and he read disconnectedly and unevenly; but gradually his voice strengthened. Occasionally a violent fit of coughing stopped him, but his animation grew with the progress of the reading--as did also the disagreeable impression which it made upon his audience,--until it reached the highest pitch of excitement.

Here is the article.

MY NECESSARY EXPLANATION.

"Apres moi le deluge.

"Yesterday morning the prince came to see me. Among other things he asked me to come down to his villa. I knew he would come and persuade me to this step, and that he would adduce the argument that it would be easier for me to die' among people and green trees,'--as he expressed it. But today he did not say 'die,' he said 'live.' It is pretty much the same to me, in my position, which he says. When I asked him why he made such a point of his 'green trees,' he told me, to my astonishment, that he had heard that last time I was in Pavlofsk I had said that I had come 'to have a last look at the trees.'

"When I observed that it was all the same whether one died among trees or in front of a blank brick wall, as here, and that it was not worth making any fuss over a fortnight, he agreed at once.

But he insisted that the good air at Pavlofsk and the greenness would certainly cause a physical change for the better, and that my excitement, and my DREAMS, would be perhaps relieved. Iremarked to him, with a smile, that he spoke like a materialist, and he answered that he had always been one. As he never tells a lie, there must be something in his words. His smile is a pleasant one. I have had a good look at him. I don't know whether I like him or not; and I have no time to waste over the question.

The hatred which I felt for him for five months has become considerably modified, I may say, during the last month. Who knows, perhaps I am going to Pavlofsk on purpose to see him! But why do I leave my chamber? Those who are sentenced to death should not leave their cells. If I had not formed a final resolve, but had decided to wait until the last minute, I should not leave my room, or accept his invitation to come and die at Pavlofsk. I must be quick and finish this explanation before tomorrow. I shall have no time to read it over and correct it, for I must read it tomorrow to the prince and two or three witnesses whom I shall probably find there.

同类推荐
  • 金刚般若波罗蜜经-菩提流支

    金刚般若波罗蜜经-菩提流支

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说弥勒菩萨上生兜率天经

    佛说弥勒菩萨上生兜率天经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 温凉盏鼓词

    温凉盏鼓词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 医经读

    医经读

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 毗尼毋论

    毗尼毋论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 凤欲归兮

    凤欲归兮

    一世穿越,二世重生。凤妙雪再次归来,定不会让自己重蹈覆辙。她,要掌握自己的命运。
  • 暴力老妖

    暴力老妖

    新书《史上最强岳父》已上传!从书圈点来的毒草们,开喷吧!
  • 少女的清风明月

    少女的清风明月

    小镇女孩季未眠,学习一般,长相一般,家境一般,却有着不一般的梦想;她热情善良,勇敢正义;她大大咧咧,勤勤奋奋,有时却也懒懒散散。高中时代,她遇见了改变她一生的男孩江枫,江枫有着季单对美好的所有幻想,可没想到,这一切都只是表象……
  • 霸少宠妻娇妻撩人

    霸少宠妻娇妻撩人

    他们是青梅竹马,撞到了什么不可告人的秘密?报复回去。竹马实力宠妻。天生一对啊
  • 剑动云海之神尊崛

    剑动云海之神尊崛

    少年自天郡城出,手持通天神剑,劈世界之门,闯向了那决彩的大千世界,一代至尊从此诞生。
  • 格兰特船长的儿女

    格兰特船长的儿女

    一个温情激荡、神秘莫测,因而你不能不读的故事。格里那凡爵士拾获的鲨鱼腹中滚出了一个漂流瓶,里面有三张被海水侵蚀得残缺不全的分别用英文,法文和德文写的文字。航海者们分别把三张纸上所能看清的词汇翻译了出来,然后连猜带想地用一种语言将这些文字填补全,原来是一封求救信!是苏格兰航海家格兰特船长两年前发出的求救信。求救信引动了航海者们极大的探险兴趣和蕴藏在心中的英雄主义情结。于是格里那凡爵士和他温柔贤惠的夫人海伦,还有他们的朋友麦克那布斯少校、地理学家巴加内尔,带上了格兰特船长两个坚强的儿女——聪慧的玛丽小姐和勇敢的小罗伯特,乘坐着“邓肯号”帆船,踏上了寻找、解救格兰特船长的冒险之路……
  • 刁蛮小姐遇上恶少爷

    刁蛮小姐遇上恶少爷

    他,虽是家中长子但由于娘早死爹忙经商无暇顾及被姨娘和弟弟捉弄欺负,在这世上他感觉不到一点的温暖,所以他叛逆!所以他冷漠!所以他恨!所以他逃!她,集万千宠爱于一身的大小姐却从小到大娇横无理,刁蛮任性,游手好闲,整天惹事生非。伤透父母,终被卖为奴。她不服!她反抗!她要逃!
  • 枕上暖婚:萌上小甜妻

    枕上暖婚:萌上小甜妻

    施乔熟门熟路的从阳台上翻进戈亦的家里。戈亦修长的手指在桃木桌面上敲击,“我记得我们还在冷战。”施乔眨了眨眼睛,“可是金主有需要了,你就得服务。”“一百万一次。”施乔才不管,直接勾上戈亦的脖子,双腿坐在他身上,“可是今天是我养你的一周年纪念日,必须得免费来纪念一下。”
  • 无敌横练宗师

    无敌横练宗师

    万千剑来,目之所及尽是天骄。林南低头,看了眼沙包般大的拳头,面带不忍:“我这一拳下去,你们可能会死……”
  • 西岳华山志

    西岳华山志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。