登陆注册
5246100000094

第94章 PART II(28)

"Send Feodor or Alexey up by the very first train to buy a copy, then.--Aglaya, come here--kiss me, dear, you recited beautifully! but," she added in a whisper, "if you were sincere I am sorry for you. If it was a joke, I do not approve of the feelings which prompted you to do it, and in any case you would have done far better not to recite it at all. Do you understand?--Now come along, young woman; we've sat here too long. I'll speak to you about this another time."Meanwhile the prince took the opportunity of greeting General Epanchin, and the general introduced Evgenie Pavlovitch to him.

"I caught him up on the way to your house," explained the general. "He had heard that we were all here.""Yes, and I heard that you were here, too," added Evgenie Pavlovitch; "and since I had long promised myself the pleasure of seeking not only your acquaintance but your friendship, I did not wish to waste time, but came straight on. I am sorry to hear that you are unwell.""Oh, but I'm quite well now, thank you, and very glad to make your acquaintance. Prince S. has often spoken to me about you,"said Muishkin, and for an instant the two men looked intently into one another's eyes.

The prince remarked that Evgenie Pavlovitch's plain clothes had evidently made a great impression upon the company present, so much so that all other interests seemed to be effaced before this surprising fact.

His change of dress was evidently a matter of some importance.

Adelaida and Alexandra poured out a stream of questions; Prince S., a relative of the young man, appeared annoyed; and Ivan Fedorovitch quite excited. Aglaya alone was not interested. She merely looked closely at Evgenie for a minute, curious perhaps as to whether civil or military clothes became him best, then turned away and paid no more attention to him or his costume. Lizabetha Prokofievna asked no questions, but it was clear that she was uneasy, and the prince fancied that Evgenie was not in her good graces.

"He has astonished me," said Ivan Fedorovitch. "I nearly fell down with surprise. I could hardly believe my eyes when I met him in Petersburg just now. Why this haste? That's what I want to know. He has always said himself that there is no need to break windows."Evgenie Pavlovitch remarked here that he had spoken of his intention of leaving the service long ago. He had, however, always made more or less of a joke about it, so no one had taken him seriously. For that matter he joked about everything, and his friends never knew what to believe, especially if he did not wish them to understand him.

"I have only retired for a time," said he, laughing. "For a few months; at most for a year.""But there is no necessity for you to retire at all," complained the general, "as far as I know.""I want to go and look after my country estates. You advised me to do that yourself," was the reply. "And then I wish to go abroad."After a few more expostulations, the conversation drifted into other channels, but the prince, who had been an attentive listener, thought all this excitement about so small a matter very curious. "There must be more in it than appears," he said to himself.

"I see the 'poor knight' has come on the scene again," said Evgenie Pavlovitch, stepping to Aglaya's side.

To the amazement of the prince, who overheard the remark, Aglaya looked haughtily and inquiringly at the questioner, as though she would give him to know, once for all, that there could be no talk between them about the 'poor knight,' and that she did not understand his question.

"But not now! It is too late to send to town for a Pushkin now.

It is much too late, I say!" Colia was exclaiming in a loud voice. "I have told you so at least a hundred times.""Yes, it is really much too late to send to town now," said Evgenie Pavlovitch, who had escaped from Aglaya as rapidly as possible. "I am sure the shops are shut in Petersburg; it is past eight o'clock," he added, looking at his watch.

"We have done without him so far," interrupted Adelaida in her turn. "Surely we can wait until to-morrow.""Besides," said Colia, "it is quite unusual, almost improper, for people in our position to take any interest in literature. Ask Evgenie Pavlovitch if I am not right. It is much more fashionable to drive a waggonette with red wheels.""You got that from some magazine, Colia," remarked Adelaida.

"He gets most of his conversation in that way," laughed Evgenie Pavlovitch. "He borrows whole phrases from the reviews. I have long had the pleasure of knowing both Nicholai Ardalionovitch and his conversational methods, but this time he was not repeating something he had read; he was alluding, no doubt, to my yellow waggonette, which has, or had, red wheels. But I have exchanged it, so you are rather behind the times, Colia."The prince had been listening attentively to Radomski's words, and thought his manner very pleasant. When Colia chaffed him about his waggonette he had replied with perfect equality and in a friendly fashion. This pleased Muishkin.

At this moment Vera came up to Lizabetha Prokofievna, carrying several large and beautifully bound books, apparently quite new.

"What is it?" demanded the lady.

"This is Pushkin," replied the girl. "Papa told me to offer it to you.""What? Impossible!" exclaimed Mrs. Epanchin.

"Not as a present, not as a present! I should not have taken the liberty," said Lebedeff, appearing suddenly from behind his daughter. "It is our own Pushkin, our family copy, Annenkoff's edition; it could not be bought now. I beg to suggest, with great respect, that your excellency should buy it, and thus quench the noble literary thirst which is consuming you at this moment," he concluded grandiloquently.

同类推荐
  • 黄庭内景经

    黄庭内景经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说杂譬喻经

    佛说杂譬喻经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 赠元和十三年登第进

    赠元和十三年登第进

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说文殊悔过经

    佛说文殊悔过经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 晋政辑要

    晋政辑要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 影后每天都在逆袭

    影后每天都在逆袭

    亦若,盛世婚礼上被抛弃,转身却遇一妖孽美男三番四次向她求婚。外加一只萌宝狠狠纠缠让她嫁给他神秘老爸,从此在虐狗又虐渣的道路上一去不复返。“粑粑,肥水不流外人田,一定要把妈咪栓在我们家的户口本上喔!”“好”第一次见面他说:蠢货!第二次见面他说:和我结婚,我宠你!第三次见面他说:你睡了我,对我负责!婚后,即墨云霆进入“欢脱模式”,每天必问:“老婆,要不要来蹂躏我啊?”亦若:“靠!这还是那个霸道又不可一世的男人吗?这分明是一个贱人!死妖孽!”“主子,你结婚后是越来越怂了!”“什么叫怂?这叫宠妻!”“……”群:642259230【爹地妖孽负责,妈咪腹黑专属,包子萌萌哒,一家子打怪升级的甜宠史】
  • 网游之无上灵武

    网游之无上灵武

    新书《网游之万界降临》已经上传! “当我拔出另外一把刀,没人能够站在我的面前。”在一次意外中获得超快反应的林羽,在全球最火爆网游《无上灵武》之中,开启了双刀流......书友群:301440906书友群:481906697
  • 荒火

    荒火

    《荒火》这样一部书,在抗战胜利七十周年之际出版,意义不言自明。作品写了一段历史、一种信仰和一种抗侮不屈的民族精神,用生活在这片土地上的人的特殊情感,记录、描摹了先辈的苦难和光荣,以及对历史淹没的追思。
  • 魔法世界当老师

    魔法世界当老师

    一个普通地球人穿越到剑与魔法的世界,想要生存下来要靠什么?当老师啊,语数外理化,这些初高中虐死学渣的课,这回轮到魔法世界的人来享受一下了!
  • 参观欧洲“豪宅”(全集)

    参观欧洲“豪宅”(全集)

    《浮云流水间:欧洲庄园》,本书以欧洲庄园为主题,共介绍包括La Papessa乡村别墅、干邑区的Chanteloup庄园、丹麦Dronninggaard城堡在内的九个庄园。《尘世闲影中:欧洲庄园》,本书介绍了西班牙安达卢西亚、葡萄牙法鲁、爱尔兰、德国海德堡、希腊林佐斯、意大利、英国等地的7个庄园。《英国人家:家园尽自由》,充满柔和色彩的墙壁,有伊特鲁里亚式花纹,地板是华丽的大理石,以亚当名字命名的壁炉由小型柱子支撑,而屋外是风景如画的花园,室内则配上碎花或条纹图案的布艺。《眷然归与情:法国人家》,本书作者在法国采访数个家庭后的感悟和体会。
  • 受众反拨与媒介变局:党报群众工作的理论与实践

    受众反拨与媒介变局:党报群众工作的理论与实践

    本书从党报所处的发展环境入手,全面分析党报群众工作的历史经验及现实意义,探究党报群众工作的现实问题,有针对性地提出党报群众工作的改进思路。
  • 狂少的失忆盲妻

    狂少的失忆盲妻

    “你没有做过,只要你说,我就相信你……”她那么爱他,即使在她带着怀孕的喜讯连夜赶回家中,亲眼目睹了一场不堪入目的场景,也固执的坚信他没有背叛。可越是强硬的挽留,越是激烈的争斗,她就越无法制止幸福婚姻出现的裂缝,就连她生下了他们的孩子,都依然无法挽回丈夫的心!在一个夏日的雨天,绝望的她追去机场求他回来,最后的结果却是把自己丢失了。当四年后再度重逢,她身穿订婚礼服,挽着温柔儒雅的未婚夫相携而立,一个满脸震惊的男人抱着一个可爱的萝莉拉住她,但她失明的眼睛充满疑惑:“先生,请问我们认识吗……”
  • 倒影

    倒影

    除夕的夜晚天地一片昏暗,往年这个季节江南少有的雾气,此刻正酽酽地弥漫在枫陵江两岸以及整个枫陵城。宋大伟站在临江的露台上,独自望着江两岸此起彼落的烟花出神。虽然雾气是少有的浓重,但那些烟花依然在雾气里发着倔强的光。静静地看了一会,宋大伟忽然想,他自己不就像这雾气里挣扎着发出一些倔强光来的烟花吗?这样想着,一种久违的踌躇又慢慢浮上心来。当初宋大伟买临江的这套住宅时,老婆和朋友是竭力反对的。原因十分简单,住在自己开发的房子中,今后左邻右舍有个漏雨、沉降或裂纹、渗水的,他宋大伟不是明摆着的摆子吗?
  • 我的冰山总裁未婚妻

    我的冰山总裁未婚妻

    在佣兵界,他是赫赫有名的佣兵大帝。在医界,他是生死人肉白骨的神医。因为一纸婚约,龙潜都市。会透视,通医术,阅尽天下绝色。在这繁华的大都市,铸造属于他的神话。醉卧美人膝,醒掌天下权。
  • 婆媳大战

    婆媳大战

    婆婆与媳妇,自古来便是站在楚汉两界的敌对方。当然,婆媳关系好的也有,但在少数。导火索,源于争夺她们之间互爱着的男人,这个好似老鼠钻进风箱的男人,担当着两种角色,一头是儿子,一边是丈夫。几千年来,这个战场销烟弥漫,喊声震天。时光荏苒,双方战术在不断更新,决胜方的地位也在悄然地发生变化。以前,处在上风的是婆婆,她老人家只要眉头轻轻那么一蹙,老手随意那么一扬,儿子们便得高唱一曲《孔雀东南飞》,貌似兰芝的媳妇便只能掖着休书哭哭啼啼地回娘家。如今,媳妇昂首挺立,不仅与婆婆分庭抗礼,而且,当仁不让地霸着“导火索”,再也不许婆婆多染指。婆婆岂甘就此拱手相让?绝对不行!先揪过沉浸在老婆温柔乡里的儿子,劈头盖脑的一通训,然后,一把鼻涕一把泪地来一通革命家史教育,可效果甚微。婆婆对分不清“敌友”的混小子既是失望更是生气,可她老人家将一切归咎于这个成天打扮成小妖精似的儿媳妇。都是她,媚惑得儿子都分不清东南西北了,再这样下去如何了得?婆婆决心与媳妇来场PK,来个争夺战!很不幸,本书中的女主柳芊芊恰好是现代时尚超前的媳妇,而书中的婆婆却是个看不惯一切,独尊,与时代有些格格不入的传统人物。婆婆扯过亦步亦趋地跟在新婚媳妇身后的儿子,一脸的不满:“每天都不知道早起给自已的婆婆和爷们做早饭,你娶得是啥媳妇?”新娘子柳芊芊气得满脸红晕,举起大红枕头便朝新郎林晨飞扔去:“跟你娘睡去,成天你妈你妈的。”战场摆开,狼烟顿起。除了这个主战场外,还有另外三个次要的战区。这三对婆媳,或婆强媳刁,或婆蛮媳悍,或婆土媳洋…总之,开战伊始,形态各异,精彩纷呈。呵呵,这下可有热闹看喽。在这里,婉儿要特别感谢可爱的小冰月,是她不厌其烦地替婉儿做封面,做了一张又一张。小冰月,新年快乐哈!还有,咱们的宝贝狼儿与小冰月合作,替婉儿重新做了一张封面,在此,婉儿祝狼儿在家乡一切安好,新春快乐!推荐一下自已完结的文文《惹火小丑后》强力推荐好友的文文:筱语依依:玩毒小王妃静窗幽恋:王爷奴家有了宋喜:肥婆皇后梦幻的色彩:《爱上吸血鬼总裁:》三木目:幸福那根骨头瑜玥:皇帝弃了种蓝羽水月:皇宫宝贝之睿智六公主晨曦梦晓:想跑没门久仙::惹上邪总裁落櫻:这家伙好拽流泪的天空:战神总裁潇丹青:替欢小娇妻